close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Заимствованные слова

код для вставкиСкачать
Словарь русского языка складывался веками.
Откуда берутся слова — названия для всего,
что появляется в жизни людей?
Заимствованные слова
Но наша лексика, наш словарь, состоит не только из
исконно русских слов, но и из заимствованных.
Славянские языки.
Украинские слова: борщ, галушки,
вареники, гопак.
Из польского языка: местечко,
вензель, сбруя, зразы, шляхта.
Из старославянского языка в русский пришли, например,
церковные термины: священник, крест, жезл, жертва и
др.
Очень много названий пришло из тюркских языков.
Большинство заимствований подобного рода произошли во
времена Древней Руси. Примерами являются слова карман,
кушак, сарафан, войлок.
К заимствованиям из греческого языка относят, например,
слова палата, блюдо, хлеб (печеный), котел и др.
Значительными были заимствования в период с IX по XI в. и
позже (так называемые восточнославянские). К ним относятся
слова из области религии: ангел, архиепископ, икона; научные
термины: математика, философия, история, грамматика;
бытовые термины: баня, фонарь, кровать, тетрадь;
наименования растений и животных: кедр, свекла, крокодил и
др..
Больше латинских слов пришло в русский язык в период с XVI
по XVIII в., особенно через польский и украинский языки
(например: школа, аудитория, декан, канцелярия, каникулы,
директор, экзамен и дрМного слов латинского
происхождения составляют группу международного фонда
терминов (например: конституция, лаборатория,
максимум, минимум, процесс, публика, революция,
республика, эрудиция и др.)
К ранним (общеславянским) заимствованиям относят
отдельные слова из языков аваров, хазар, печенегов и др.,
(например: ковыль, тушканчик, жемчуг, кумир, чертог, бисер
и др.). Больше всего слов из татарского языка. Особенно много
слов осталось из военной, торговой и бытовой речи: караван,
казна, деньга, базар, изюм, арбуз, утюг, очаг, тулуп, аршин,
лапша, чулок, башмак, сундук, халат, туман, и другие.
Так же значительное количество слов пришло из
испанского языка: серенада, кастаньеты,
гитара; каравелла, карамель, сигара, томат.
Из финского языка: пурга, пельмени, морж.
Из венгерского: бекеша, хутор.
Голландские слова образуют небольшую группу
: вымпел, гавань, лоцман, матрос, флаг.
Из английского до XIX в. также вошли некоторые
морские термины: бот, бригЗаимствования конца
XX в. коснулись разных сфер жизни: технической
(компьютер, дисплей, файл, байт), спортивной
(овертайм), финансовой и коммерческой (брокер,
дилер), искусства (ток-шоу, триллер), общественнополитической (рейтинг, лобби) .
К французским относятся : браслет, гардероб, пальто, бульон,
котлета, а также слов из военной лексики, искусства и т.д.:
атака, артиллерия, гарнизон,; актер, афиша, пьеса,
режиссер.
Из других западноевропейских
заимствований выделяется
музыкальная терминология
итальянского происхождения:
ария, тенор, браво, соната,
карнавал; вошли и некоторые
бытовые слова: вермишель,
макароны.
О происхождении заимствованных слов можно узнать
и из толкового словаря, в котором в конце словарной
статьи сообщается, из какого языка заимствовано то или
иное слово.
Документ
Категория
Презентации
Просмотров
181
Размер файла
3 998 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа