close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

В опасности ли немецкий язык

код для вставкиСкачать
«ДЕНГЛИШ»
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА НА ТЕМУ:
«В ОПАСНОСТИ ЛИ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК?»
ОСНОВНОЙ ЦЕЛЬЮ НАШЕЙ
РАБОТЫ ЯВЛЯЕТСЯ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
СТЕПЕНИ ВЛИЯНИЯ АНГЛИЙСКОГО
ЯЗЫКА НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК.
Задачи:
1.Изучить процесс англизации немецкого языка
2.Проанализировать учебную литературу, а именно учебники
немецкого языка под редакцией И.Л. Бим, на наличие в них
слов иностранного происхождения.
3.Выяснить причины заимствований в немецком языке
Актуальность исследования заключается в том, что
немецкие лингвисты и обыкновенные граждане,
заинтересованные в чистоте своего языка и
объединяющиеся для его защиты, выражают свою
обеспокоенность при оценке влияния английского
языка на немецкий язык.
ГИПОТЕЗА ИССЛЕДОВАНИЯ.
ПРОНИКНОВЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ СЛОВ В НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
ПРИВОДИТ К ВЫМИРАНИЮ ЯЗЫКА В ЦЕЛОМ.
Объектом
исследования являются
английские заимствования в немецком
языке.
Практическая
значимость работы
заключается в возможности использования
выводов и исследований, содержавшихся в
работе для дальнейшего изучения вопросов
влияния английского языка на немецкий
язык.
АНГЛИЦИЗМЫ
Англицизмы – это английские слова или
выражения, которые заимствованы другими
языками.
ПРИЧИНЫ ПРОНИКНОВЕНИЯ
АНГЛИЙСКИХ СЛОВ В НЕМЕЦКИЙ
ЯЗЫК.
Все страны мира находятся в тесной связи друг с другом и влияют на
все сферы жизни других стран и приносит с собой новую лексику. Так,
например, из итальянского языка проникли слова Bank, Risiko, Golf,
Kompass, Kapitan. Со второй половины XIX века США, Англия и Франция
диктовали моду на новые слова английского и французского
происхождения. Так появились понятия elektrisch, Elektrizitat,
Waschmaschine, Nahmaschine, Gastanstalt, Eisenbahn и другие. В период
Второй мировой войны в немецкую речь пришло много новых слов из
англо–американского языкового пространства.
Невероятно много англицизмов встречается в различных сферах и прежде всего в
культуре, спорте, науке. Например, Dear Manager, Handy , DJ, Job, Team, Computer.
Эти
сферы
испытывают
огромнейшее
терминологическое
влияние,
возникают новые термины на основе новых технологий, в основном из США.
здесь
Языкознание объясняет внедрение иностранных слов в немецкий язык тем, что для некоторых
поступающих из-за границы предметов, вещей, понятий в немецком языке нет специальных
названий. Например, Public Relations обозначает по - немецки: Offentlichkeitsarbeit, offentliche
Beziehungen, Kontaktpflege und Meinungspflege.
Известно
также,
что
англо-американский
словарный запас больше и имеет около 700 000
лексических единиц. В немецком языке содержится
только около 400 000 слов. Поэтому имеется много
таких понятий, для которых в немецком языке нет
аналогов.
Таким образом получается, что 100 миллионам
людей, для которых немецкий язык является и
родным и государственным, противостоят около1,4
миллиардов,
которым
английский
приходится
родным языком
Каждый
язык
стремится
к
краткости.
Многие
английские слова короче и удобнее в произношении
чем немецкие. Например, сравним такие слова как
Trucker (2 слога и 7 букв) и Lastwagenfahrer (5 слогов
и 15 букв).
№ п/п
Englisch
Deutsch
Russisch
1
2
Job (джоб)
Die Kids
Die Arbeit
Die Kinder
Работа
Малышня, детишки
3
baby
Kleines Kind
Маленький ребёнок
4
Coolen Klammoten
Modeartikel
Модные вещи
5
Die Science-fiction -Literatur
Wissen-phantasieren - Literatur
Научно-фантастическая
литература
6
Lady Punk
Das Madchen Pank
Девушка панк
7
Die Buchhandlung
Der Bucherladen
Книжный магазин
8
Chips
Gebratene Kartoffelscheibe
Жареный картофель
9
Der Eyeliner
Bleistift fur Untersee Auge
Карандаш для подводки глаз
10
Dear Manager
Unternehmer
предприниматель
11
Single
Einer, eine
einzeln
Один, одна
Индивидуально, по
отдельности
Скольжение на доске по
снегу
12
Das Snoutboard-fahren
Das Snoutboard-fahren
13
Teenie
Teenager
Jugendliche
Подросток
крошка
ребёнок
14
Hi(хай)
Hallo
Привет
15
Container (контейнер)
Behalter
Контейнер
Тара
16
Okay
gut
хорошо
17
Сampingferien
Touristenlager
Располагаться лагерем
18
T-Schirt (ти-шёт)
-
футболка
19
Jeans (джинс)
-
Джинсы
20
Jazz (джаз)
21
American football
джаз
Amerikanische Fussball
Американский футбол
27
28
29
30
31
32
22
23
Bordcase
(б`одкейс)
Counter
(к`аунтер)
Terminal
(тёминал)
Love
(лав)
DJ
(диджэй)
Workcamp
(вёккэмп)
Know-how
(Ноу-хау)
Walkman
(в`окмен)
Aktenkoffer/
Портфель/Кейс
Setzstock
Стойка
der Terminal
Терминал
Die Liebe
Любовь
schallplattenvofuhrer
Диджей
das Lager von Arbeit und Freizeit
Лагерь труда и отдыха
-
Ноу-хау
Spieler
Плеер
Проигрыватель
24
Player
Spieler
Плеер
Проигрыватель
25
Airport
(э`апот)
Ticket
(т`икет)
der Flughafen
Аэропорт
der Fahrkarte
Билет
26
33
der PC
Rechner
Персональный компьютер
34
Computer
Rechner
компьютер
35
Greenpeace
Umweltschutzorganisation
Организация по защите
окружающей среды
36
Handy
Mobiltelefon
37
Inline Skating
Rollschuhfahren
Мобильник
Сотовый телефон
Роликовые коньки
38
das Girl
(гёрл)
das Mädchen
Девочки
Entschuldigung
Извините
Hochzeits-Boom, boom
Свадебный бум, ажиотаж
Chat-Unterhaltung
Общение в чате
die E-Mail
Электронная почта
Der Browser
Существительное от англ.
глагола to browse- искать,
рыться копаться
39
40
41
42
43
Sorry
(сорри)
der Heiratsboom
(бум)
das Chatten
(чэтен)
die E-Mail
(и-мейл)
Der Browser
(браузе)
44
Steacks
Gebratene Fleischscheiben
Жареный кусок мяса
45
Die Software
Программное обеспечение
World Wide Web
Всемирная паутина
47
Die Software
(софтвеа)
World Wide Web
(вёлд вайд веб)
Paty
Tanzveranstaltung
вечеринка
48
skate
Auf dem Roller fahren
Кататься на роликах
49
Shorts
Kleine Hose
шорты
50
Surfing
-
Катание на доске
51
Team
Mitarbeiter
Команда, бригада
46
Обоснованность употребления англицизмов
Необоснованное
Частое употребление
Вынужденное
Редкое употребление
Документ
Категория
Презентации по английскому языку
Просмотров
475
Размер файла
2 683 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа