close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

1 ДОГОВОР АРЕНДЫ ПОМЕЩЕНИЯ между Обществом с

код для вставкиСкачать
ДОГОВОР
АРЕНДЫ ПОМЕЩЕНИЯ
между
Обществом с ограниченной ответственностью
«Бизнес-центр «Вятка»
(Арендодатель)
и
__________________________________________________
_______________________________________
(Арендатор)
г. Москва, 2008 г.
1
НАСТОЯЩИЙ ДОГОВОР АРЕНДЫ ПОМЕЩЕНИЯ подписан «____» _________
_________ года в городе Москве, Российская Федерация,
между
(1)
___________________________________________________,
созданным
в
соответствии с законодательством Российской Федерации, расположенным по
адресу: 127015, г. Москва, ул. Вятская, д. 35, зарегистрированным
_________________________________________________________за
Основным
государственным
регистрационным
номером
(ОГРН)______________,
Свидетельство о государственной регистрации юридического лица серии
________________,
ИНН____________,
КПП
_________________
(далее
именуемым «Арендодатель»), в лице генерального директора_________________,
действующего на основании Устава, и
(2)
___________________________________________, созданным в соответствии с
законодательством
Российской
Федерации,
расположенным
по
адресу:_______________________________________________, зарегистрированным
________________________________________________ «_____» _________ _____
года за Основным государственным регистрационным номером (ОГРН)
_____________________
Свидетельство
о
государственной
регистрации
юридического лица серии _____________________, ИНН_________________,
КПП_________________, (далее именуемым «Арендатор»), в лице генерального
директора ___________________ , действующего на основании Устава,
именуемыми в дальнейшем «Стороны» (и «Сторона» означает одну из них), о
нижеследующем:
1.
ОПРЕДЕЛЕНИЯ.
1.1.
Для целей настоящего Договора Аренды нижеприведенные термины, если контекст
и содержание настоящего Договора Аренды не требуют иного, имеют следующее
значение:
Здание
Нежилое здание, расположенное по адресу: г.
Москва, ул. Вятская, д. 35, стр. 4, общей
площадью
9 485,9
кв.м.,
инв.
номер
_______________, расположенное по адресу:
Россия, г. Москва, ул. Вятская, д. 35 стр. 4.
условный номер - __________________. Здание
принадлежит
Арендодателю
на
праве
собственности,
что
подтверждается
Свидетельством о государственной регистрации
права № ____________________ от «____»
____________ 2008 г., выданным Управлением
Федеральной регистрационной службы по
Москве, запись регистрации в ЕГРП №
______________ от «_____» _________ 2008 г.
2
Помещение
Нежилое помещение, расположенное на __
(_______) этаже Здания. Границы Помещения
обозначены желтым цветом на Плане __
(________) этажа Здания (Приложение 1 к
Договору Аренды). Согласно данным Бюро
технической
инвентаризации
площадь
Помещения, арендуемого по настоящему
Договору, на момент его подписания составляет
_____ (_______________________) кв. м
Земельный Участок
Земельный участок
площадью 5 450 кв.м.,
кадастровый номер 77-09-0416-023, находящийся
по адресу: г. Москва, ул.Вятская, вл.35..
Объект Недвижимости
Здание и Земельный участок
Парковка
Наземная парковка на Земельном Участке около
Здания, отмеченная желтым цветом на Плане
Здания и Земельного Участка (Приложение 2 к
Договору Аренды).
Машиноместо
Машиноместо автотранспортного средства на
Парковке, предназначенное для парковки одного
автомобиля, границы которого на Парковке
обозначены дорожной разметкой. Расположение
Машиномест на Парковке указано на Плане
Парковки (Приложение 3 к Договору Аренды).
Автотранспортные Средства
Арендатора
Пропуск для Автотранспортных
Средств Арендатора
Автомобили,
принадлежащие
Арендатору,
сотрудникам Арендатора или иным лицам,
которым
Арендодатель
на
основании
соответствующего запроса Арендатора выдал
Пропуск
для
Автотранспортных
Средств
Арендатора.
Пропуск для доступа автотранспортных средств
на Парковку для стоянки (парковки) на
Машиноместе
3
Согласованное Машиноместо
Машиноместо, право на использование которого
предоставлено Арендодателем Арендатору в
соответствии с условиями настоящего Договора
Аренды. Границы Согласованных Машиномест
обозначены на Плане Парковки желтым цветом
(Приложение 3 к Договору Аренды).
Дополнительное Машиноместо
Машиноместо, предоставленное Арендодателем
Арендатору дополнительно к Согласованным
Машиноместам.
Управляющая компания
ООО «Мой Дом. Управляющая компания»
или иная управляющая компания, о которой
Арендодатель
уведомляет
Арендатора
в
письменной форме, а в случае уведомления
Арендодателем Арендатора о том, что сам
Арендодатель будет являться Управляющей
компанией – то Арендодатель.
Согласованная Площадь
Арендатора
Условная площадь Помещения, выражаемая в
квадратных метрах, предназначенная для
определения Базовой Арендной Платы, Платы за
Общее Обслуживание, Переменной Арендной
Платы и других платежей, подлежащих уплате
по настоящему Договору. Для целей настоящего
Договора Стороны соглашаются, что размер
Согласованной Площади Арендатора считается
равным _____ (________________________)
квадратным метрам.
Процентная Доля Арендатора
_______
%
(_________________________________________
____) (соотношение Согласованной Площади
Арендатора к Арендуемой Площади Здания).
Арендуемая Площадь Здания
Условная площадь Здания, выражаемая в
квадратных метрах, предназначенная для
определения Платы за Общее Обслуживание,
Переменной Арендной Платы и других
платежей, подлежащих уплате по настоящему
Договору.
Для целей настоящего Договора
Стороны соглашаются, что размер Арендуемой
Площади Здания считается равным 8784,20
(восемь тысяч семьсот восемьдесят четыре целых
двадцать десятых) квадратным метрам.
4
Арендная Плата
Арендная
плата,
подлежащая
уплате
Арендатором Арендодателю за временное
владение и пользование Помещением по
настоящему Договору Аренды, состоящая из
Базовой Арендной Платы, Платы за Общее
Обслуживание и Переменной Арендной Платы.
Базовая Арендная Плата
Часть Арендной Платы, подлежащая уплате
Арендатором Арендодателю, рассчитываемая,
если иное не предусмотрено настоящим
Договором
Аренды,
по
ставке
_________(_______________________________)
рублей в год за 1 квадратный метр
Согласованной Площади Арендатора (без учета
НДС – 18%). Общий размер ставки Базовой
Арендной Платы за Помещение составляет _________________________(________________
_________________________) рублей в год (без
учета НДС – 18%).
Плата за Общее Обслуживание
Часть Арендной Платы, подлежащей уплате
Арендатором
Арендодателю,
которая
по
договоренности Сторон определяется как
Процентная Доля Арендатора в Годовых
Эксплуатационных Расходах.
Переменная Арендная Плата
Часть Арендной Платы, подлежащая уплате
Арендатором Арендодателю ежемесячно, размер
которой
рассчитывается
в
порядке,
установленном настоящим Договором Аренды,
путем сложения Стоимости Электроснабжения
Помещения за соответствующий календарный
месяц с произведением размера Затрат на
Коммунальные Услуги за соответствующий
календарный месяц на Процентную Долю
Арендатора.
Стоимость Электроснабжения
Помещения
Затраты на Коммунальные Услуги
Затраты Арендодателя на поставку в Помещение
электрической энергии
Затраты Арендодателя, связанные с:
5
поставкой электрической энергии в
Места Общего Пользования;
поставкой на Объект Недвижимости
горячей и холодной воды;
отоплением
и
водоотведением
(канализацией) Объекта Недвижимости.
-
Плата за Сверхурочные Услуги
Сумма денежных средств, подлежащая уплате
Арендатором Арендодателю за обеспечение
предоставления Сверхурочных Услуг.
Плата за Машиноместа
Сумма денежных средств, подлежащая уплате
Арендатором Арендодателю за предоставление
Арендодателем Арендатору одного или более
Машиномест.
Годовые Эксплуатационные
Расходы
Расчетные Эксплуатационные
Расходы
Эксплуатационные Расходы
Расчетная Плата за
Общее Обслуживание
Фактические
Эксплуатационные
Расходы,
понесенные Арендодателем в течение каждого
соответствующего календарного года.
Предполагаемые Эксплуатационные Расходы,
которые, по мнению Арендодателя, будут
произведены в соответствующем календарном
году, и о которых Арендодатель должен
сообщить в письменной форме Арендатору в
порядке, установленном в настоящем Договоре
Аренды.
Имеет значение, установленное в Приложение 4
к Договору Аренды (Услуги Арендодателя).
Означает предварительно рассчитанная Плата за
Общее
Обслуживание,
определенная
в
соответствии с Приложением 4 к настоящему
Договору
Аренды
и
соответствующая
Процентной Доле Арендатора в Расчетных
Годовых Эксплуатационных Расходах
6
Годовой Отчет
Имеет значение, установленное в Приложении 4
к настоящему Договору Аренды.
Услуги
Имеет значение, установленное в Приложении 4
к настоящему Договору Аренды.
Коммунальные Услуги
Имеет значение, установленное в Приложении 4
к настоящему Договору Аренды
Общее Обслуживание
Имеет значение, установленное в Приложении 4
к Договору Аренды.
Сверхурочные Услуги
Имеет значение, установленное в Приложении 4
к Договору Аренды.
День Платежа
10 (десятое) января, 10 (десятое) апреля, 10
(десятое) июля и 10 (десятое) октября каждого
календарного года Срока Аренды. В случае, если
какой-либо из этих дней не является Рабочим
Днем, то Днем Платежа признается Рабочий
День, непосредственно следующий за этими
датами.
Дата Начала
Дата
фактической
передачи
Помещения
Арендодателем Арендатору по Акту ПриемаПередачи
либо
дата
государственной
регистрации
настоящего
Договора
(в
зависимости от того, какая из указанных выше
дат настанет раньше).
Дата Окончания
Дата истечения срока действия настоящего
Договора Аренды либо дата досрочного
прекращения настоящего Договора Аренды.
Срок Аренды
Срок, в течение которого Арендатор вправе
владеть и пользоваться Помещением в
соответствии с условиями настоящего Договора
Аренды. Срок Аренды начинается в Дату Начала
и завершается в Дату Окончания.
Пользователи
Арендаторы, субарендаторы, их работники,
должностные лица, представители, подрядчики,
субподрядчики, лица, которым они разрешили
7
находиться на территории Здания, гости и
посетители Арендатора и его субарендаторов, а
также иные лица, находящиеся на территории
Здания
по
приглашению
любого
из
вышеуказанных лиц.
Рабочее Время
Время между 9:00 и 18:00 в Рабочий День.
Рабочий День
Означает каждый день кроме субботы,
воскресенья
и
дней,
являющихся
государственными
праздниками
согласно
законодательству Российской Федерации.
Правила Пользования Зданием
Нормы и правила пользования Помещениями,
Зданием и Автостоянкой (или любыми их
частями),
устанавливаемые
Арендодателем,
первоначальный текст которых приобщается в
качестве Приложения 7 к настоящему Договору
Аренды, с учетом периодически вносимых
Арендодателем изменений и дополнений.
Обеспечительный Депозит
Сумма в размере, если иное не предусмотрено
настоящим
Договором,
_________________________
(_______________________________)
рублей
(равная квартальному платежу Базовой Арендной
Плате),
не
включая
НДС
(18%)
–
___________________(______________________
__________________) рублей, предоставляемая
Арендатором Арендодателю в соответствии с
условиями настоящего Договора Аренды.
Акт Приема-Передачи
Означает Акт Приема-Передачи, составленный в
основном
по
форме,
содержащейся
в
Приложении 6 к настоящему Договору Аренды.
Регистрирующий Орган
Управление
Федеральной
регистрационной
службы по Москве (или иной уполномоченный
надлежащим образом орган, заменяющий
вышеуказанный орган).
Изменения
Отделочные работы, модификации, улучшения,
ремонтные работы и изменения в Помещениях и
вблизи Помещений.
8
Места Общего Пользования
Места Совместного Пользования, Парковка и
Земельный Участок, включая, в частности, все
установки,
предметы
обстановки
и
принадлежности в этих местах, а также
следующее:
• входы и вестибюль на первом этаже,
обеспечивающие доступ в помещения и к
любым лестницам;
• лифты;
• территория, используемая обслуживающим и
административным персоналом;
• все горизонтальные коммуникации общего
пользования между различными частями
Здания;
• все служебные и технические помещения, в
том числе все оборудование, неотделимые
предметы и принадлежности;
• все системы обеспечения безопасности и
контроля над доступом;
• оборудование, используемое для содержания
и ремонта Мест Совместного Пользования и
экстерьера Здания;
• система электроснабжения, ее счетчики,
проводка и агрегаты для распределения и
защиты;
• система
отопления,
вентиляции
и
кондиционирования воздуха, трубы и
воздуховоды указанной системы;
• система снабжения холодной водой и
сливные трубы, иные трубы, краны и
подключения к системе канализации;
• система заземления и заземляющие провода;
и
• столовая, если действующая столовая
имеется в Здании в соответствующий момент
времени (и не сдана в аренду оператору
столовой).
Места Совместного Пользования
Означает входы, вестибюли, лифты и другие
площади Здания, периодически отводимые
Арендодателем для использования более чем
одним арендатором и посетителями Здания.
Работы Арендатора
Любые работы по отделке, ремонту, Изменениям
и иные работы в Помещении или в отношении
9
Помещения, производимые Арендатором и (или)
его Пользователями.
Предварительный договор
Предварительный договор №___ о заключении в
будущем договора аренды нежилых помещений
от «___» __________ 200__ года, заключенный
между Арендатором и Арендодателем.
2.
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
2.1.
По настоящему Договору Аренды Арендодатель обязуется предоставить
Помещение Арендатору во временное владение и пользование, а Арендатор
обязуется производить в пользу Арендодателя платежи, предусмотренные
настоящим Договором Аренды.
2.2.
Помещение, сдаваемое в аренду по настоящему Договору Аренды, является
нежилым офисным помещением №___________, расположенным на ___
(_________) этаже Здания. Границы Помещения, обведены желтым цветом на
Плане __ (___________) этажа Здания в Приложении 1 к настоящему Договору
Аренды. Площадь Помещения, сдаваемого в аренду по настоящему Договору
Аренды, на момент его подписания составляет _______ (_____________) кв. м.
согласно данным БТИ. Стороны соглашаются, что для расчета Базовой Арендной
Платы, Платы за Общее Обслуживание и определенных других платежей,
производимых по настоящему Договору Аренды, Согласованная Площадь
Арендатора составляет _______ (_____________________) кв. м.
3.
СРОК АРЕНДЫ
3.1.
Настоящий Договор Аренды заключен на срок до 23 часов 59 минут «___» ______
_____ года.
3.2.
Настоящим Стороны пришли к соглашению, что по истечении Срока Аренды,
предусмотренного настоящим Договором Аренды, Арендатор, при условии
исполнения условий настоящего Договора Аренды, имеет преимущественное право
перед другими лицами на заключение договора аренды на новый срок на условиях,
согласованных Сторонами.
3.3.
Настоящим Арендодатель заявляет, что он возражает против возобновления
Договора Аренды на неопределенный срок на тех же условиях, в случае если
Арендатор продолжает пользоваться Помещением после истечения Срока Аренды,
предусмотренного настоящим Договором Аренды, если иное не будет согласовано
Сторонами.
10
3.4.
В целях реализации преимущественного права, предусмотренного п. 3.2.
настоящего Договора Аренды, Арендатор обязан уведомить Арендодателя о
желании заключить договор аренды на новый срок не позднее, чем за 6 (шесть)
месяцев до даты истечения Срока Аренды, указанного в п. 3.1. настоящего
Договора Аренды. В случае если Арендатор не уведомит Арендодателя о желании
заключить договор аренды на новый срок в срок, установленный настоящим
пунктом
Договора
Аренды,
он
считается
не
воспользовавшимся
преимущественным правом, предусмотренным п. 3.2. настоящего Договора
Аренды.
3.5.
Настоящим Стороны пришли к соглашению, что условия настоящего Договора
применяются к их отношениям, возникшим с Даты Начала.
4.
ПОЛЬЗОВАНИЕ ПОМЕЩЕНИЕМ
4.1.
Арендатор обязан использовать Помещение только в административных целях (в
качестве офисных помещений) и не имеет права осуществлять сам либо допускать,
чтобы его Пользователи осуществляли в Помещении иные виды деятельности,
включая, в частности, проведение публичных политических собраний,
осуществление производственной деятельности, использование Помещения для
жилья, розничной торговли, коммерческого складирования, а также незаконных
или аморальных целей. Без ограничения вышесказанного, Арендатор не имеет
права осуществлять деятельность и допускать использование Помещения с такой
целью или таким образом, которые могут повлечь утрату Зданием статуса
первоклассного, или чрезмерно перегружать лифты, сети и иные мощности,
наносить иной ущерб Зданию и Помещению, создавать препятствия для
деятельности других арендаторов, наносить ущерб другим лицам или вмешиваться
в обычную эксплуатацию Здания. Арендатор не имеет права осуществлять какуюлибо деятельность, не соответствующую установленным в Здании нормам.
Арендатор не имеет права занимать или использовать Помещение и допускать
занятие или использование какой-либо части Помещения для деятельности или
цели, являющейся незаконной или неприличной или считающейся опасной по
причине риска возникновения пожара или иной причине.
4.2.
Арендатор обязан соблюдать требования законодательства Российской Федерации
и нормативных актов органов государственной власти и местного самоуправления
(в том числе, среди прочего, все указания органов пожарного надзора и санитарноэпидемиологического контроля) и осуществляемой Арендатором деятельности.
Отсутствие, истечение или отзыв каких-либо лицензий, одобрений или
разрешений, относящихся к деятельности Арендатора, не дает Арендатору права
требовать расторжения настоящего Договора Аренды или уменьшения сумм
платежей по настоящему Договору Аренды.
4.3.
Арендатор и его Пользователи обязаны неукоснительно соблюдать и выполнять
Правила Пользования Зданием, приведенные в Приложении 7 к настоящему
11
Договору Аренды, а также все другие нормы и правила, периодически
устанавливаемые Арендодателем для обеспечения качественного управления
Объектом Недвижимости. Стороны соглашаются, что Правила Пользования
Зданием могут быть изменены Арендодателем, и эти изменения становятся
обязательными для Арендатора по получении Арендатором письменного
уведомления от Арендодателя о таких изменениях (или с иной более поздней даты,
указанной в Правилах Пользования Зданием).
4.4.
Арендатор имеет право круглосуточного доступа в Помещение. Вместе с тем,
настоящим Стороны пришли к соглашению, что рабочими днями Арендатора
являются Рабочие дни, а рабочими часами Арендатора – Рабочее Время.
5.
АРЕНДНАЯ ПЛАТА И ДРУГИЕ ПЛАТЕЖЫ
5.1.
За пользование Помещением Арендатор обязуется выплачивать Арендодателю
Арендную Плату, которая включает в себя Базовую Арендную Плату (п. 5.2.
настоящего Договора Аренды), Плату за Общее Обслуживание (п. 5.3. настоящего
Договора Аренды), Переменную Арендную Плату (п. 5.4. настоящего Договора
Аренды).
5.2.
Если иное не предусмотрено настоящим Договором Аренды, размер Базовой
Арендной
Платы
определяется
из
расчета
________
(___________________________________) рублей в год за 1 (один) квадратный
метр Согласованной Площади Арендатора. При этом, начиная с 1 января 2009 года,
Арендодатель вправе ежегодно, один раз в календарный год, в одностороннем
порядке увеличивать размер Базовой Арендной Платы не более чем на 10 (десять)
процентов по сравнению с размером Базовой Арендной Платы, подлежавшей
уплате за предыдущий календарный год Срока Аренды.
5.3.
Размер Платы за Общее Обслуживание определяется на основании Годового Отчета
и рассчитывается путем умножения Процентной Доли Арендатора на сумму
Годовых Эксплуатационных Расходов. Размер Платы за Общее Обслуживание за
соответствующий календарный год не может быть меньше Расчетной Платы за
Общее Обслуживание за соответствующий календарный год. Настоящим Стороны
пришли к соглашению, что размер Расчетной Платы за Общее Обслуживание,
подлежащей уплате в 1 (первом) календарном годе Срока Аренды, определяется
исходя из ставки _____ (_______________________) рублей, не включая НДС
(18%), за 1 (один) квадратный метр Согласованной Площади Арендатора в год и
составляет ___________ (___________________________________) рублей, не
включая НДС (18%), в год.
Начиная с 1 января 2009 года, Арендодатель вправе ежегодно, один раз в
календарный год, в одностороннем порядке пересматривать (увеличивать) размер
Расчетной Платы за Общее Обслуживание.
12
5.4.
Размер Переменной Арендной Платы, подлежащей уплате Арендатором
Арендодателю за соответствующий календарный месяц, определяется путем
сложения Стоимости Электроснабжения Помещения за соответствующий
календарный месяц с произведением размера Затрат на Коммунальные Услуги за
соответствующий календарный месяц на Процентную Долю Арендатора.
Стоимость Электроснабжения Помещения за соответствующий календарный месяц
рассчитывается исходя из показаний соответствующих счетчиков, установленных в
Помещении, по тарифам, установленным поставщиками электрической энергии
для месяца, в котором состоялось такое потребление электрической энергии.
Размер Затрат на Коммунальные Услуги за соответствующий календарный месяц
рассчитывается
исходя
из
тарифов,
установленных
поставщиками
соответствующих коммунальных услуг для месяца, в котором состоялось
потребление таких коммунальных услуг, на основании счетов, выставленных
поставщиками коммунальных услуг за соответствующий месяц. В случае, если
поставщики Коммунальных Услуг изменяют тарифы, фактическая сумма,
подлежащая уплате Арендатором в качестве Переменной Арендной Платы
рассчитывается Арендодателем с учетом таких изменений с предоставлением
Арендатору документов, подтверждающих данные изменения.
5.5.
Помимо Арендной Платы, в случаях и в порядке, предусмотренном настоящим
Договором Аренды, Арендатор обязан уплачивать Арендодателю:
Обеспечительный Депозит (п.5.6., 6.5.. настоящего Договора Аренды);
Плату за Сверхурочные Услуги (п. 5.7., 6.6.. настоящего Договора Аренды);
Плату за Машиноместа (п. 5.8., 6.7.. настоящего Договора Аренды);
иные платежи, предусмотренные настоящим Договором Аренды.
5.6.
Если иное не предусмотрено настоящим Договором Аренды, размер
Обеспечительного Депозита составляет 4 085 475 (четыре миллиона восемьдесят
пять тысяч четыреста семьдесят пять) рублей, не включая НДС (18%), что
эквивалентно квартальному платежу Базовой Арендной Платы.
5.7.
Размер Платы за Сверхурочные Услуги определяется
Приложением 4 к настоящему Договору Аренды.
5.8.
Если иное не предусмотрено настоящим Договором Аренды, размер Платы за
Машиноместа определяется из расчета 5000 (пять тысяч) рублей, не включая НДС
(18%), в месяц за каждое Машиноместо. При этом, начиная с 1 января 2009 года,
Арендодатель вправе ежегодно, в одностороннем порядке увеличивать размер
Платы за Машиноместа, но не более, чем на 10 (десять) процентов по сравнению с
размером Платы за Машиноместа, подлежавшей уплате в течение предыдущего
календарного года Срока Аренды. В случае, если по согласованию между
Арендатором и Арендодателем Арендатору будут предоставлены Дополнительные
Машиноместа, размер Платы за Машиноместа может быть увеличен
Арендодателем в одностороннем порядке.
6.
ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ
13
в
соответствии
с
6.1.
Арендатор обязуется уплачивать Базовую Арендную Плату авансом
ежеквартальными платежами за каждый текущий календарный квартал не позднее
соответствующего Дня Платежа в размере, равном 1/4 (одной четвертой) от общей
суммы годовой Базовой Арендной Платы, не включая НДС (18%) с учетом
следующего:
6.1.1.
Арендатор обязуется уплатить Арендодателю не позднее 10 (десяти)
календарных дней с Даты Начала квартальный взнос годовой Базовой
Арендной Платы за первый календарный квартал Срока Аренды, на
который приходится Дата Начала, рассчитываемый пропорционально
количеству дней между Датой Начала и последним днем последнего
календарного месяца соответствующего календарного квартала.
6.1.2.
За последний календарный квартал Срока Аренды Арендатор обязуется
уплатить Арендодателю авансом не позднее Даты Платежа квартала,
предшествующего кварталу, в котором наступает Дата Окончания,
квартальный взнос годовой Базовой Арендной Платы, рассчитываемый
пропорционально количеству дней между первым числом первого
календарного месяца календарного квартала, в котором наступает Дата
Окончания, и Датой Окончания.
6.2.
Арендатор обязуется уплачивать Плату за Общее Обслуживание посредством
уплаты Расчетной Платы за Общее Обслуживание с последующими
корректировками в соответствии с пунктом 6.3 и пунктом 2 Приложения 4 к
настоящему Договору Аренды. Арендатор уплачивает Расчетную Плату за Общее
Обслуживание
ежеквартальными
авансовыми
платежами
не
позднее
соответствующего Дня Платежа в размере, равном ¼ (одной четвертой) суммы
Расчетной Платы за Общее Обслуживание за соответствующий календарный год, с
учетом следующего:
6.2.1.
Арендатор обязуется уплатить Арендодателю не позднее 10 (десяти)
календарных дней с Даты Начала квартальный взнос Расчетной Платы за
Общее Обслуживание за первый календарный квартал Срока Аренды, на
который приходится Дата Начала, рассчитываемый пропорционально
количеству дней между Датой Начала и последним днем последнего
календарного месяца соответствующего календарного квартала.
6.2.2.
За последний календарный квартал Срока Аренды Арендатор обязуется
уплатить Арендодателю авансом не позднее Даты Платежа квартала,
предшествующего кварталу, в котором наступает Дата Окончания,
квартальный взнос Расчетной Платы за Общее Обслуживание,
рассчитываемый пропорционально количеству дней между первым
числом первого календарного месяца календарного квартала, в котором
наступает Дата Окончания, и Датой Окончания.
6.3.
После
предоставления
Арендодателем
Арендатору
Годового
Отчета,
устанавливающего фактический размер Платы за Общее Обслуживание за
соответствующий календарный год, разница между размером Платы за Общее
Обслуживание и размером оплаченной Арендодателю в течение календарного года
14
Расчетной Платы за Общее Обслуживание (в случае ее наличия) погашается
следующим образом:
6.3.1.
Если Плата за Общее Обслуживание больше Расчетной Платы за Общее
Обслуживание за соответствующий календарный год, Арендатор
уплачивает Арендодателю недостающую сумму (с начисляемым на нее
НДС, если платеж облагается НДС), не позднее 5 (пяти) Рабочих Дней с
даты получения Арендатором соответствующего счета Арендодателя.
6.4
Арендатор обязуется уплачивать Переменную Арендную Плату ежемесячно не
позднее 5 (пяти) Рабочих Дней с даты получения Арендатором соответствующего
счета Арендодателя.
6.5.
Одновременно с уплатой Базовой Арендной Платы за первый календарный квартал
Срока Аренды Арендатор обязуется уплатить Арендодателю Обеспечительный
Депозит
на
условиях,
предусмотренных
Порядком
использования
Обеспечительного Депозита (Приложение 5 к Договору Аренды). В случае если на
дату, в которую Арендатор обязан уплатить Арендодателю Обеспечительный
Депозит, в распоряжении Арендодателя будет находиться сумма, ранее
предоставленная Арендатором Арендодателю в качестве обеспечительного
депозита в соответствии с условиями Предварительного договора, Арендатор по
согласованию с Арендодателем вправе зачесть указанную выше сумму, в счет
уплаты Обеспечительного Депозита. В случаях, предусмотренных в Приложении 5
к Договору Аренды, Арендатор обязуется осуществлять платежи в пользу
Арендодателя для того, чтобы восстановить сумму Обеспечительного Депозита не
позднее 5 (пяти) Рабочих Дней с даты получения Арендатором соответствующего
требования и счета Арендодателя.
6.6.
Арендатор обязуется уплачивать Плату за Сверхурочные Услуги, не позднее 5
(пяти) Рабочих Дней с даты получения Арендатором соответствующего счета
Арендодателя.
6.7.
Арендатор обязуется уплачивать Арендодателю Плату за Машиноместа
ежемесячно не позднее 10 (десятого) календарного дня месяца, подлежащего
оплате.
6.7.1.
Арендатор обязуется уплатить Арендодателю не позднее 10 (десяти)
календарных дней с Даты Начала Плату за Машиноместа за первый
календарный месяц Срока Аренды, на который приходится Дата Начала,
в размере, рассчитываемом пропорционально количеству дней между
Датой Начала и последним днем соответствующего календарного
месяца.
6.7.2.
За последний календарный месяц Срока Аренды Арендатор обязуется
уплатить Арендодателю авансом не позднее 25 (двадцать пятого) числа
месяца, предшествующего месяцу, в котором наступает Дата Окончания,
Плату за Машиноместа за последний календарный месяц Срока Аренды,
в размере, рассчитываемом пропорционально количеству дней между
15
первым числом первого календарного месяца, в котором наступает Дата
Окончания, и Датой Окончания.
6.8.
Арендодатель вправе начислить в дополнение к просроченным суммам Арендной
платы, Платы за Машиноместа и прочим платежам по Договору Аренды пени в
размере процента из расчета действующей ставки рефинансирования ЦБ РФ за
каждый день просрочки на неоплаченные в срок Арендатором суммы. Арендатор
обязуется оплатить Арендодателю указанную неустойку не позднее 5 (пяти)
Рабочих Дней с даты получения Арендатором соответствующего требования и
счета Арендодателя.
6.9.
Платежи по настоящему Договору Аренды осуществляются в рублях.
6.10. Арендатор производит все платежи по настоящему Договору Аренды путем
перечисления денежных средств на банковский счет, указанный в п. 23.4.
настоящего Договора Аренды. Если в письменном уведомлении или счете
Арендодателя, направленном Арендодателем не менее чем за 7 (семь) календарных
дней до соответствующего Дня Платежа, указывается другой банковский счет или
другой получатель платежа, Арендатор производит платежи на такой другой
банковский счет или такому третьему лицу в соответствии с указаниями
Арендодателя.
6.11. Любой платеж по настоящему Договору Аренды считается произведенным
плательщиком в момент зачисления суммы этого платежа в полном объеме на
корреспондентский счет банка Арендодателя. Все банковские сборы и комиссии в
связи с платежами по настоящему Договору Аренды уплачиваются Стороной,
перечисляющей денежные средства.
6.12. Арендатор производит платежи Арендной Платы и всех прочих сумм,
причитающихся по настоящему Договору Аренды, без каких-либо вычетов и
удержаний, если только иное не предусмотрено законодательством Российской
Федерации, действующим на момент платежа. Арендатор не имеет права на зачет
какой-либо части Обеспечительного Депозита в счет причитающихся от него
платежей по настоящему Договору Аренды, кроме зачета суммы Обеспечительного
Депозита, находящейся в распоряжении Арендодателя на Дату Платежа квартала,
предшествующего кварталу, в котором наступает Дата Окончания, в счет
исполнения обязательств Арендатора по уплате Арендодателю квартального
платежа Базовой Арендной Платы за последний календарный квартал Срока
Аренды.
6.13. Все суммы платежей, причитающихся от Арендатора Арендодателю в
соответствии с настоящим Договором Аренды, определены и рассчитаны в
настоящем Договоре Аренды без учета НДС.
Если в соответствии с
законодательством Российской Федерации эти суммы платежей облагаются НДС,
сумма НДС (по действующей ставке) подлежит выплате Арендатором в том же
порядке, что и сами суммы платежей.
16
7.
ПЕРЕДАЧА ПОМЕЩЕНИЯ
7.1.
Арендодатель обязуется передать Помещение Арендатору, а Арендатор обязуется
принять Помещение от Арендодателя в течение 3 (трех) Рабочих Дней с даты
подписания настоящего Договора. Помещение считается переданным
Арендодателем и принятым Арендатором в дату подписания уполномоченными
представителями Сторон Акта Приема-Передачи. В случае если Арендатор без
уважительных причин не подписывает Акт Приема-Передачи, Дата Начала тем не
менее, считается наступившей, а Помещение считается переданным Арендатору в
дату государственной регистрации настоящего Договора. С Даты Начала Срок
Аренды начинается, а Арендная Плата, Плата за Машиноместа и иные
предусмотренные настоящим Договором Аренды платежи начинают начисляться и
подлежат уплате Арендатором Арендодателю.
7.2.
Помещение передается Арендатору «как есть», то есть в том состоянии, в каком
они находятся на Дату Начала. Арендатор признает, что он полностью осведомлен
о настоящем состоянии Помещения. Арендодатель не обязан производить какиелибо работы в Помещении с целью его подготовки для занятия и использования
непосредственно Арендатором, а также не обязан обеспечивать Арендатора
мебелью и оборудованием (включая, в частности, телефонным оборудованием) в
отношении Помещения.
7.3.
При передаче Арендодателем Помещения Арендатору Арендатор обязан
самостоятельно провести осмотр и проверку состояния Помещения и уведомить
Арендодателя о выявленных недостатках в письменной форме с подробным
перечислением таких недостатков не позднее момента подписания Акта ПриемкиПередачи. Если Арендатор не предоставляет такое уведомление Арендодателю в
указанном порядке, Арендатор не вправе предъявлять какие-либо претензии к
Арендодателю в связи с недостатками Помещения.
8.
ВОЗВРАТ ПОМЕЩЕНИЯ
8.1.
Не позднее Даты Окончания Арендатор обязан освободить Помещение и вернуть
его Арендодателю в чистом состоянии, не обремененным субарендой, без
Пользователей, без прав удержания и обременений, при этом в состоянии, не
худшем, чем состояние на Дату Начала (с учетом нормального износа), а также
обязан удалить с Парковки все автотранспортные средства и предметы,
оставленные там Арендатором и его Пользователями. Никакие Изменения,
являющиеся неотделимыми улучшениями, не могут быть удалены Арендатором
без получения на то предварительного письменного согласия Арендодателя.
Помещение возвращается Арендатором Арендодателю на основании подписанного
уполномоченными представителями Сторон акта приемки-передачи (возврата)
Помещений.
17
8.2.
В случае неисполнения Арендатором своих обязанностей своевременно удалить из
Помещения и (или) Парковки мебель или иное имущество, Арендодатель может по
своему усмотрению (а) самостоятельно освободить Помещение и (или) Парковку
от такого имущества (вывезти имущество из Объекта Недвижимости); (б)
удерживать его до тех пор, пока Арендатор: (i) не возместит Арендодателю все
издержки, понесенные Арендодателем в связи с вывозом и хранением такого
имущества; (ii) не исполнит надлежащим образом обязательства по уплате
Арендной Платы и иных платежей, предусмотренных Договором Аренды; (iii) не
возместит Арендодателю все убытки, причиненные ненадлежащим исполнением
обязательств по Договору Аренды.
8.3
В случае несоблюдения Арендатором положений п. 8.1 настоящего Договора
Аренды, Арендатор обязан осуществлять платежи в пользу Арендодателя за
задержку в освобождении Помещения в размере 200% (двухсот процентов)
Арендной Платы и Платы за Машиноместа, которые подлежали бы уплате по
настоящему Договору Аренды за период, равный периоду с Даты Окончания до
момента исполнения в полном объеме всех обязанностей Арендатора в
соответствии со ст. 8.1 настоящего Договора Аренды, а также возмещает все
затраты, расходы и убытки, понесенные Арендодателем в результате
использования Помещения после окончания Срока Аренды и (или) несоблюдения
положений ст. 8.1 настоящего Договора Аренды. Ни один из этих платежей не дает
Арендатору права на продление Срока Аренды, заключение нового договора
аренды, занятие Помещения или иное пользование Помещением в течение какоголибо срока, а также какие-либо иные права. Положения настоящего п. 8.3
Договора Аренды не ограничивают других прав и средств правовой защиты
Арендодателя.
8.4.
Все Изменения в Помещении, представляющие собой неотделимые улучшения,
переходят в собственность Арендодателя в Дату Окончания, если Стороны не
договариваются об ином в письменной форме. Арендодатель не возмещает
Арендатору стоимость осуществленных Арендатором Изменений в Помещении и
(или) Здании, и Арендатор не имеет права на такое возмещение. Стороны
соглашаются, что все стены, стационарные перегородки (включая остекленные
витражи и перегородки), двери, декоративные панели на стенах, элементы
подвесного потолка, поднятого пола, компьютерной, электрической и телефонной
проводки, встроенного освещения, систем кондиционирования и вентиляции,
являются неотделимыми улучшениями.
9.
ОБЯЗАННОСТИ АРЕНДОДАТЕЛЯ
9.1.
На Арендодателя возлагаются следующие обязанности (если только Арендатор не
даст явно выраженного письменного согласия на то, чтобы Арендодатель не
исполнял какой-либо из этих обязанностей в полном или частичном объеме):
9.1.1.
Арендодатель передает Помещение
Арендатору в
порядке,
установленном в ст. 7 настоящего Договора Аренды;
18
9.1.2.
9.1.3.
10
Арендодатель обеспечивает предоставление Услуг в соответствии с
Приложением 4 к настоящему Договору Аренды;
Арендодатель несет ответственность за обслуживание и содержание
инженерных систем, коммуникаций и иных элементов в соответствии с
Актом разграничения эксплуатационной ответственности (Приложение 9
к настоящему Договору Аренды).
ОБЯЗАННОСТИ АРЕНДАТОРА
10.1. На Арендатора возлагаются следующие обязанности (если только Арендодатель не
даст письменного согласия в отношении каждой конкретной ситуации с
определенной ссылкой на соответствующую статью настоящего Договора Аренды
на то, чтобы Арендатор не исполнял какой-либо из этих обязанностей в полном или
частичном объеме в отношении такой ситуации):
10.1.1.
Арендатор обязан своевременно выплачивать все суммы Арендной
Платы, Платы за Машиноместа и все прочие суммы, которые должны
уплачиваться в соответствии с настоящим Договором Аренды.
10.1.2.
Арендатор за свой собственный счет осуществляет отделочные работы в
Помещении в соответствии с Приложением 8 к настоящему Договору
Аренды после получения предварительного письменного одобрения
Арендодателя, а также несет полную ответственность за все ремонтные и
прочие работы, необходимые или целесообразные для подготовки
Помещений к занятию Арендатором.
10.1.3.
Без предварительного письменного согласия Арендодателя Арендатор не
имеет права производить Изменения в Помещении и Здании, выполнять
Работы Арендатора или разрешать или допускать их выполнение,
включая, в частности, установку оборудования на крыше Здания и
подводку кабеля к Зданию и Помещению, вне зависимости от того,
является ли целью работ обеспечение подсоединения Помещения к сети
оператора связи. Все Изменения и Работы Арендатора осуществляются
и выполняются за счет Арендатора в те сроки и таким образом, которые
разумно устанавливаются или предписываются Арендодателем.
10.1.4.
В дополнение к требованиям, установленным пунктами 10.1.2 и 10.1.3
настоящего Договора Аренды, в отношении Изменений и (или) Работ
Арендатора и иных работ в Помещении и в течение всего времени
выполнения соответствующих работ Арендатор должен соблюдать
требования, установленные в Приложении 8 к настоящему Договору
Аренды. Изменение размера Помещений или Здания в результате Работ
Арендатора или новых измерений БТИ ни в коем случае не уменьшает
Согласованную Площадь Арендатора, Процентную Долю Арендатора
либо суммы Арендной Платы, Платы за Машиноместа (или любой их
части), уплачиваемые по настоящему Договору Аренды, и не требует
внесения изменений в настоящий Договор Аренды.
10.1.5.
Арендатор обязан за собственный счет обслуживать и содержать в
надлежащем порядке и исправном состоянии (с учетом нормального
износа) Помещение и все части, не являющиеся несущими
19
10.1.6.
10.1.7.
10.1.8.
10.1.9.
10.1.10.
10.1.11.
конструкциями, обслуживающие исключительно Помещение или
установленные в них, включая, в частности, неотделимые улучшения,
внутренние стены, окна и двери. Арендатор обязан оперативно устранять
(вне зависимости от уведомления Арендодателем Арендатора о
необходимости устранения, а в случае такого уведомления – в любом
случае не позднее чем через 1 месяц после уведомления Арендодателем,
а если Арендодатель предъявляет соответствующее требование, то
раньше) за собственный счет ущерб, причиненный Помещению, иной
части Здания, неотделимым улучшениям, оборудованию или
принадлежностям по причине действия или бездействия Арендатора и
(или) его Пользователей. Все ремонтные работы включают в себя
необходимую замену пришедших в негодность частей и узлов. Порядок,
установленный в Приложении 8 к настоящему Договору Аренды,
применяется ко всем видам ремонта согласно настоящему Договору
Аренды, с соответствующими необходимыми корректировками.
Арендатор должен заключить договор с Арендодателем или указанным
им лицом на регулярное обслуживание всех механических и
электрических систем, аппаратуры и оборудования, расположенных в
Помещении. Арендатор осуществляет окраску либо соответствующую
обработку и общую отделку всех внутренних частей Помещения раз в
три года в течение Срока Аренды.
Арендатор обязан использовать Помещение только под офис и в
соответствии со ст. 4 настоящего Договора Аренды.
Арендатор обязан обеспечить Арендодателю (включая его подрядчиков,
Управляющую Компанию, уполномоченных представителей и всех лиц,
уполномоченных вышеуказанными) доступ в Помещение в соответствии
с условиями настоящего Договора Аренды.
Арендатор не имеет права использовать Парковку для каких-либо целей
помимо парковки автотранспортных средств в соответствии с условиями
настоящего Договора Аренды и Правилами Пользования Зданием.
Арендатор обязан сообщать Арендодателю о любых ставших ему
известными дефектах в Здании, Помещении, оборудовании или
неотделимых улучшениях в Помещении и Здании, наличии
загрязняющих или вредных веществ на территории Здания или
Земельного Участка, любой деятельности, которая может нанести ущерб
Зданию, Помещению, помешать деятельности других арендаторов,
нанести ущерб каким-либо лицам или помешать обычной работе Здания,
причем в каждом отдельном случае как только Арендатору станет об
этом известно.
Кроме случаев, прямо предусмотренных ст. 13 настоящего Договора
Аренды, Арендатор не вправе уступать, сдавать в субаренду или
закладывать полностью или частично Помещение, или свои права или
обязанности в отношении Помещения по настоящему Договору Аренды.
Арендатор не имеет права осуществлять и не должен допускать
осуществления в Помещении действий, которые могут привести к
возложению на Арендодателя ответственности за вред, ущерб или
20
10.1.12.
убытки физическим или юридическим лицам или имуществу, или иные
убытки или ущерб, а также ответственности по причине нарушения
законодательства Российской Федерации или законных требований
органов государственной власти и управления. Арендатор обязуется за
свой собственный счет принимать все разумные меры, необходимые для
защиты законных прав и интересов Арендодателя в связи со всеми
требованиями, предъявляемыми Арендодателю третьими лицами,
включая, в частности, в связи с судебными разбирательствами, а также
возместить все расходы и затраты, понесенные Арендодателем в связи с
ущербом, вредом, штрафами и (или) судебными, административными и
иными подобными разбирательствами, включая оплату счетов
адвокатов, если эти требования и (или) понесенные расходы связаны со
следующим:
- вредом, ущербом или убытками любого рода, причиненными какимлибо лицам или имуществу каких-либо лиц в Помещении, или вне
Помещения, или на территории Здания и Земельного Участка,
которые являются последствием действий или бездействия
Арендатора или его Пользователей;
- нарушением, несоблюдением или неисполнением каких-либо
обязательств, условий или соглашений, установленных настоящим
Договором Аренды, которые должны быть соблюдены или
исполнены Арендатором согласно настоящему Договору Аренды;
- выполнением Арендатором, его Пользователями или от имени
Арендатора работ и услуг и предоставлением материалов или иного
имущества, относящихся к Помещению; и (или)
- действиями, бездействием или неосторожностью Арендатора или его
субарендаторов, их любых работников, должностных лиц,
директоров, представителей, подрядчиков, субподрядчиков, лиц,
которым они разрешили находиться на территории Здания и
Земельного Участка, гостей и посетителей Арендатора и его
субарендаторов.
Обязательства Арендатора, указанные в настоящем пункте 10.1.11
Договора Аренды, не прекращаются после истечения Срока Аренды или
расторжения настоящего Договора Аренды и остаются в силе до полного
исполнения Сторонами обязательств по настоящему Договору Аренды.
В случае использования Арендодателем Обеспечительного Депозита или
его части в соответствии с Приложением 5 к настоящему Договору
Аренды, Арендатор обязан пополнить Обеспечительный Депозит в
размере использованной части посредством перевода соответствующей
суммы Арендодателю по требованию Арендодателя в порядке,
установленном в Приложении 5 к настоящему Договору Аренды.
Арендатор не имеет права осуществлять действия (или бездействие),
которые могут повлечь ничтожность или недействительность договоров
страхования Арендодателя, отказ в выплате страхового возмещения
(страхового вознаграждения) по ним, увеличение страховых премий,
увеличение страхового риска либо сужение круга покрываемых рисков
21
10.1.13.
или уменьшения размера страхового покрытия. Арендатор также
должен воздерживаться от действий, которые могут привести к
нарушению каких-либо положений договора аренды Земельного
Участка.
Арендатор не должен препятствовать и должен способствовать
Арендодателю при осуществлении последним какого-либо из прав
Арендодателя по настоящему Договору Аренды.
По требованию Арендодателя Арендатор обязан оплачивать
Арендодателю суммы затрат, понесенных Арендодателем в связи с
получением Арендодателем от Арендатора просьбы о предоставлении
Арендодателем согласия или одобрения в соответствии с требованиями
настоящего Договора Аренды (включая случаи, когда в выдаче такого
согласия отказано или заявление с соответствующей просьбой отозвано
заявителем) и (или) в связи с действиями Арендодателя по подготовке к
расторжению настоящего Договора Аренды (если только расторжение не
происходит по вине Арендодателя) или в связи с истечением Срока
Аренды.
Арендатор должен без промедления предоставлять Арендодателю
документы, запрашиваемые Арендодателем в разумных пределах в связи
с настоящим Договором Аренды, любыми его положениями или
любыми требованиями законодательства.
Арендатор несет ответственность за обслуживание и содержание
инженерных систем, коммуникаций и иных элементов в соответствии с
Актом разграничения эксплуатационной ответственности (Приложение 9
к настоящему Договору Аренды).
10.2. Стороны соглашаются, что обязательства Арендатора по совершению каких-либо
действий включают обязательство обеспечить выполнение этих обязательств
Пользователями, а обязательства Арендатора воздерживаться от совершения какихлибо действий также включают обязательство обеспечить, чтобы Пользователи
также воздерживались от совершения таких действий. Арендатор несет
ответственность за любой ущерб, причиненный каким-либо Пользователем.
10.3. Арендатор также несет иные обязанности, предусмотренные настоящим Договором
Аренды и (или) действующим законодательством.
10.4. Настоящим Стороны пришли к соглашению, что нарушение Арендатором любой
из обязанностей, указанных в пунктах 10.1. – 10.3. настоящего Договора Аренды
признается существенным нарушением настоящего Договора Аренды.
11.
ПРАВА АРЕНДОДАТЕЛЯ
11.1. Арендодатель имеет следующие права по настоящему Договору Аренды:
11.1.1.
Предварительно уведомив Арендатора в письменной форме не менее
чем за 24 часа (кроме чрезвычайных ситуаций, когда такого
уведомления не требуется), Арендодатель имеет право входить в
22
11.1.2.
11.1.3.
11.1.4.
11.1.5.
Помещение в разумное время с целью контроля за состоянием
Помещения или проведения необходимых ремонтных работ,
подключения к любым коммуникациям и оборудованию, находящимся
внутри Помещения или составляющим их часть, и их использования, а
также для установки, проверки, ремонта, обновления, перестройки и
обслуживания любых прилегающих помещений, Мест Общего
Пользования и любых частей Здания, для выполнения обязанностей
Арендодателя по настоящему Договору Аренды и для иных законных
целей. Арендодатель имеет право входить в Помещение в любой
момент без направления Арендатору предварительного письменного
уведомления при наличии угрозы жизни и (или) имуществу,
находящемуся в Помещении и (или) Здании, и (или) при необходимости
проведения срочных ремонтных работ, и (или) с представителями
государственных органов, требующих такого доступа.
Арендатор определенно соглашается, что все части всех стен, окон и
дверей, примыкающих к Помещению и окружающих его, включая, в
частности, внешние стены Здания, несущие стены коридоров, дверей и
входов, все балконы, террасы и кровли, примыкающие к Помещению,
все площади, расположенные внутри Помещения или примыкающие к
нему, отведенные под размещение технических шахт, вентиляционных
систем, лестничных пролетов, мусоропроводов, коммуникаций, трубо- и
воздуховодов, электротехнического оборудования, отопительного
оборудования, оборудования по кондиционированию и охлаждению
воздуха, сантехнического оборудования, иного оборудования и
приспособлений, служебных стенных шкафов и других сооружений
Здания, не являются частью Помещения, и Арендодатель имеет
исключительное право на пользование ими и доступ к ним (через
Помещения в случае необходимости) в целях эксплуатации, содержания,
модификации и ремонта.
Арендодатель, предварительно письменно уведомив Арендатора не
менее чем за 24 часа, может показывать Помещение в разумное время
потенциальным покупателям Помещения, Здания или Арендодателя, а
также фактическим и потенциальным инвесторам, кредиторам,
консультантам и страховщикам, а в течение последних 9 месяцев Срока
Аренды также потенциальным новым арендаторам, но при условии, что
эти посещения будут вызывать как можно меньше неудобств для
использования Помещения Арендатором.
Арендодатель может производить ремонт, изменения, капитальные
улучшения и другие работы в Здании и может в любой момент
расширить Здание (в том числе построив дополнительные здания), а
также осуществлять иные работы вне Помещения без получения
согласия Арендатора.
Арендодатель имеет право на изменение своего уставного капитала в
любой момент. Настоящим Арендатор соглашается на любые изменения
уставного капитала Арендодателя, в том числе на уменьшение уставного
капитала Арендодателя (при условии, что уставный капитал не будет
23
11.1.6.
11.1.7.
11.1.8.
меньше
минимального
размера,
требуемого
действующим
законодательством). Арендатор соглашается, что ввиду вышеуказанного
согласия на любые изменения уставного капитала Арендодателя,
Арендатор не может ссылаться на уменьшение уставного капитала
Арендодателя в качестве основания для предъявления требований о
расторжении настоящего Договора Аренды, досрочном исполнении
каких-либо обязательств Арендодателя и осуществлении Арендодателем
каких-либо платежей, в том числе платежей по возмещению ущерба,
понесенного в результате вышеуказанного расторжения или досрочного
исполнения.
Арендодатель может использовать Обеспечительный Депозит или его
часть (в зависимости от ситуации) для погашения любой задолженности
Арендатора перед Арендодателем по настоящему Договору Аренды.
В случае нарушения Арендатором каких-либо обязанностей по
настоящему Договору Аренды, Арендодатель вправе незамедлительно
или в любое последующее время, по предоставлении предварительного
письменного уведомления за 15 дней, исполнить соответствующие
обязанности своими силами или поручить их исполнение третьим лицам
(при этом Стороны соглашаются, что эти действия не ограничивают
прав Арендодателя на расторжение настоящего Договора Аренды в
порядке, предусмотренном ст. 16 настоящего Договора Аренды).
Арендатор возмещает Арендодателю все понесенные при этом расходы
Арендодателя.
Арендодатель имеет право привлекать Управляющую Компанию и (или)
третьих лиц для управления Зданием и предоставления Услуг, а также
для содержания, ремонта и технического обслуживания Здания и (или)
исполнения иных своих обязанностей или осуществления иных своих
прав по настоящему Договору Аренды. Стороны соглашаются, что ни
настоящий Договор Аренды, ни какие-либо из его частей и положений
не могут быть истолкованы в качестве договора в пользу третьего лица,
и что Управляющая Компания не является третьим лицом, в пользу
которого заключен настоящий Договор Аренды, не имеет прав по
настоящему Договору Аренды в отношении Арендатора или
Арендодателя, и не рассматривается в качестве стороны настоящего
Договора Аренды или лица, иным образом имеющего права или
обязанности по настоящему Договору Аренды.
Арендодатель и
Арендатор имеют право на изменение, дополнение и расторжение
настоящего Договора Аренды в соответствии с его условиями без
согласия
Управляющей
Компании.
Любые
положения,
сформулированные в настоящем Договоре Аренды как права
Управляющей Компании или обязанности перед Управляющей
Компанией, могут быть приведены в исполнение только Арендодателем
в качестве, соответственно, прав Арендодателя или обязанностей перед
Арендодателем.
24
11.2. Согласия и одобрения Арендодателя по настоящему Договору Аренды имеют силу
только в случае их оформления в письменной форме за подписью надлежащим
образом уполномоченного представителя Арендодателя, считаются относящимися
только к конкретной ситуации и, за исключением случаев, когда в конкретном
согласии или одобрении определенно и недвусмысленно прописано иное, не
должны толковаться в качестве отказа Арендодателя от требований о получении
Арендатором согласия или одобрения Арендодателя на предыдущие или
последующие аналогичные действия или бездействие, относящиеся к настоящему
Договору Аренды, или в качестве отменяющих необходимость получения такого
согласия или одобрения в будущем.
11.3. Арендодатель также имеет другие права, предусмотренные настоящим Договором
Аренды и действующим законодательством.
12.
ПРАВА АРЕНДАТОРА
12.1. Арендатор имеет следующие права по настоящему Договору Аренды:
12.1.1.
При условии уплаты Арендной Платы и выполнения других положений
настоящего Договора Аренды, Арендатор имеет право владения и
пользования Помещением в течение Срока Аренды (в той мере, в какой
Договор Аренды продолжает оставаться в силе).
12.1.2.
Арендатор и его Пользователи имеют право, наряду со всеми другими
пользователями Здания и всеми их контрагентами, пользоваться без
дополнительной платы Местами Совместного Пользования, включая, в
частности, все входы, коридоры, лестницы и лифты в Здании,
обеспечивающие доступ в Помещение, по их прямому назначению и в
соответствии с Правилами Пользования Зданием.
12.1.3.
Арендатор имеет право проезда и прохода до Парковки и с Парковки по
маршрутам, которые время от времени могут устанавливаться
Арендодателем и право размещения (парковки) количества
автотранспортных средств Арендатора не превышающего количества
Пропусков для Автотранспортных Средств на тех Машиноместах, на
которые
распространяются
соответствующие
Пропуска
для
Автотранспортных Средств, и которые определены Арендодателем.
12.1.4.
Арендатор имеет право заключить договор с оператором связи на
предоставление телекоммуникационных услуг в Помещении, при
условии, что выбранный Арендатором оператор связи будет следовать
правилам установки технических средств и кабелей и правилам
обслуживания арендаторов, установленным для операторов связи в
Здании, и всем условиям настоящего Договора Аренды, относящимся к
Работам Арендатора.
12.1.5.
По согласованию с Арендодателем Арендатор имеет право установить
вывеску с указанием наименования Арендатора у входа в Помещения в
порядке и в форме, определенных Арендодателем.
25
12.2. Арендатор имеет только те права, которые прямо предоставлены настоящим
Договором Аренды.
13.
УСТУПКА, СУБАРЕНДА И ОБРЕМЕНЕНИЕ
13.1. Арендатор не вправе уступать, закладывать, обременять правами третьих лиц, или
иным образом передавать свои права и обязанности по настоящему Договору
Аренды в целом или частично, сдавать в субаренду Помещение в целом или его
часть, а также допускать владение или пользование Помещением или его частью
третьими лицами без предварительного письменного согласия Арендодателя в
каждом отдельном случае. Арендодатель имеет право, но не обязанность дать
такое согласие и может выдать его или отказать в его выдаче по своему
собственному усмотрению без предоставления объяснений Арендатору.
13.2. Арендатор обязуется предоставить Арендодателю нотариально удостоверенные
копии всех заключенных Арендатором договоров об уступке прав и обязанностей
Арендатора по настоящему Договору Аренды и договоров о субаренде Помещения,
включая все соглашения о внесении изменений, замене, продлении и расторжении
или прекращении этих договоров, причем в каждом случае не позднее 5 Рабочих
Дней после их заключения (Стороны соглашаются, что настоящее положение ни в
коей мере не ограничивает действия положений пункта 13.1 настоящего Договора
Аренды).
13.3. В случае предоставления Арендодателем Арендатору согласия на заключение
Арендатором договора субаренды Помещения (полностью или частично), либо
договора об уступке, залоге, обременении правами третьих лиц, или об иной
передаче Арендатором своих прав и обязанностей по настоящему Договору, либо
договора о предоставлении третьему лицу права владения или пользования
Помещением или его частью, соответствующий договор должен предусматривать,
что субарендная плата, плата за пользование Помещением (или его частью) или
иное вознаграждение, которое будет получать Арендатор в соответствии с
условиями соответствующего договора, не будет превышать размера Арендной
Платы, подлежащей уплате Арендатором Арендодателю за соответствующий
период времени.
13.4. Вне зависимости от сдачи Помещения в субаренду Арендатор продолжает нести
ответственность за исполнение всех обязанностей Арендатора по настоящему
Договору Аренды (за исключением случаев, когда Арендодатель конкретно
соглашается на иное в письменной форме). Арендатор обязуется незамедлительно
устранить любое нарушение настоящего Договора Аренды, которое произошло по
причине действия или бездействия любого из субарендаторов. Вне зависимости от
уступки Арендатором своих прав и обязанностей по настоящему Договору Аренды
Арендатор совместно с лицом, которому были уступлены права или обязанности,
несет солидарную ответственность по всем обязанностям такого лица по
настоящему Договору Аренды.
26
13.5. Арендодатель имеет право продать, передать, уступить, заложить Здание и иным
образом распорядиться им (как в целом, так и в части), а также уступить свои права
и обязанности по настоящему Договору Аренды или заложить свои права по
настоящему Договору Аренды (как в целом, так и в части), включая, в частности,
уступку или залог своих прав на получение платежей по настоящему Договору
Аренды, в каждом случае без дополнительного согласия Арендатора, которое во
всех таких случаях дано путем подписания настоящего Договора Аренды.
Арендатор настоящим подтверждает, что ни одно из прав Арендодателя по
настоящему Договору Аренды не связано с личностью Общества с ограниченной
ответственностью «Бизнес-центр «Вятка». По просьбе Арендодателя Арендатор
должен незамедлительно предоставить третьим лицам письменное подтверждение
получения Арендатором сведений о вышеуказанных действиях Арендодателя, а
также подтверждения получения соответствующих указаний относительно
осуществления платежей. Кроме того, Арендатор соглашается, по просьбе
Арендодателя, внести изменения в настоящий Договор Аренды и (или) заключить
договоры с банками и иными учреждениями в связи с кредитами,
финансированием, залогами, ипотеками и иными сделками, полностью или
частично относящимися к Зданию. В случае продажи или иной передачи права
собственности на Помещение или Здание Арендодатель не будет более нести
обязанностей по настоящему Договору Аренды, и настоящий Договор Аренды
будет продолжать оставаться в силе между Арендатором и новым собственником.
Арендодатель должен письменно уведомить Арендатора об указанных сделках в
течение 30 Рабочих Дней с момента их осуществления.
13.6. При досрочном прекращении настоящего Договора Аренды все договоры
субаренды, заключенные Арендатором в отношении Помещения, немедленно
прекращаются. Арендодатель имеет право по своему усмотрению заключить
договоры аренды с субарендаторами на период до окончания Срока Аренды на тех
же условиях, что и настоящий Договор Аренды. Арендатор обязан обеспечить
включение в договоры субаренды положений, отражающих требования настоящего
п. 13.6.
13.7. Любая попытка Арендатора уступить свои права или обязанности по настоящему
Договору Аренды или сдать в субаренду Помещение или их часть в нарушение
условий настоящего Договора Аренды является недействительной и составляет
существенное нарушение настоящего Договора Аренды. Согласие Арендодателя
на конкретную уступку или субаренду не является согласием на иную или
последующую уступку или субаренду, и положения настоящего Договора Аренды
распространяются на любую предлагаемую уступку или субаренду со стороны
субарендатора, как если бы она была предлагаемой уступкой или субарендой со
стороны Арендатора.
14.
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ АРЕНДОДАТЕЛЯ
27
14.1. Стороны договариваются, что в пределах, допускаемых действующим
законодательством, ни Арендодатель, ни его представители не несут
ответственности за
вред, причиненный Арендатору, его работникам,
Пользователям и иным лицам, а также за утрату их имущества и причиненный ему
ущерб (в результате кражи, пожара, взрыва, обвала штукатурки, воздействия пара,
газа, электричества, воды, дождя, снега или протечек из какой-либо части Здания
или Земельного Участка, труб, крыши, с улицы, из-под земли или любого другого
места; или в результате сырости; или по любой другой причине), за исключением
случаев, когда причиной вреда, утраты или ущерба являются виновные действия
Арендодателя.
14.2. Арендодатель не несет ответственности перед Арендатором за упущенную выгоду
и неудобства, причиненные Арендатору во время осуществления Арендодателем
(или действующими по его поручению или указанию лицами или любыми другими
арендаторами Здания) строительных, ремонтных или отделочных работ,
добавлений, изменений и иных работ капитального или иного характера на
территории Здания, и эти обстоятельства не являются основанием для уменьшения
Арендной Платы или иных платежей, причитающихся Арендодателю.
14.2. Арендодатель не несет ответственности перед Арендатором
предусмотренных в Приложении 4 к настоящему Договору Аренды.
в
случаях,
14.3. Вне зависимости от положений иных статей настоящего Договора Аренды,
предусматривающих иное, Стороны договариваются, что совокупный размер
ответственности Арендодателя по настоящему Договору Аренды или в связи с ним
не может превышать годовой размер Базовой Арендной Платы, и ответственность
Арендодателя ограничивается этой суммой.
15.
ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ И РЕГИСТРАЦИЯ ДОГОВОРА АРЕНДЫ
15.1. Настоящий Договор Аренды вступает в силу в дату его государственной
регистрации.
15.2. Стороны принимают все необходимые меры для скорейшей государственной
регистрации настоящего Договора Аренды и всех изменений к нему (если таковые
имеются) Регистрирующим Органом в следующем порядке:
15.2.1.
Арендодатель уполномочивает Арендатора и назначает его своим
представителем для обращения в Регистрирующий Орган с заявлением о
государственной регистрации настоящего Договора Аренды, а
Арендатор принимает это назначение.
15.2.2.
Арендодатель предоставляет Арендатору в момент подписания
настоящего Договора Аренды или не позднее чем через 3 Рабочих Дня
после даты подписания настоящего Договора Аренды все документы и
сведения, необходимые для государственной регистрации настоящего
Договора Аренды, а также доверенность на имя Арендатора или лица
(лиц), указанного Арендатором, подтверждающую назначение,
28
15.2.3.
15.2.4.
указанное в п. 15.2.1 настоящего Договора Аренды. Если в процессе
государственной
регистрации
настоящего
Договора
Аренды
Регистрирующий Орган обращается с просьбой внести изменения в
настоящий Договор Аренды, необходимые для осуществления
государственной регистрации, Стороны оперативно заключают
дополнительные соглашения о внесении разумных изменений в
настоящий Договор Аренды.
Если в процессе государственной
регистрации настоящего Договора Аренды Регистрирующий Орган
обращается с требованием о предоставлении дополнительных
документов и сведений, Арендодатель передает Арендатору любые
документы и (или) сведения, затребованные Регистрирующим Органом.
Все расходы, связанные с государственной регистрацией настоящего
Договора Аренды, несет Арендатор.
В случае внесения в настоящий Договор Аренды изменений по
инициативе Арендатора или расторжения настоящего Договора Аренды
по вине Арендатора Арендатор возмещает Арендодателю все затраты
Арендодателя, относящиеся к заключению и регистрации этих
изменений или расторжению, в течение 5 Рабочих Дней после
получения требования Арендодателя.
Стороны соглашаются, что Арендодатель не несет ответственности в
случае, если настоящий Договор Аренды не будет зарегистрирован, или
в случае какой-либо задержки государственной регистрации настоящего
Договора Аренды.
15.3. По истечении Срока Аренды или расторжении настоящего Договора Аренды
Арендатор, в случае получения соответствующей просьбы Арендодателя, должен
предпринять все необходимые меры для регистрации в Регистрирующем Органе
истечения Срока Аренды и снятия обременения Помещения арендой. Если
Арендодатель решит сам, вместо Арендатора, подать документы для этой
регистрации, Арендатор должен в течение 5 Рабочих Дней после получения
требования Арендодателя предоставить Арендодателю все документы,
запрошенные Арендодателем в связи с этой регистрацией, а также Арендатор
должен возместить Арендодателю все затраты Арендодателя в связи с этой
регистрацией истечения Срока Аренды или расторжения настоящего Договора
Аренды. Не позднее 3 дней после каждой просьбы Арендодателя Арендатор
должен подписать все заявления в Регистрирующий Орган, доверенности и (или)
документы, иным образом запрошенные Арендодателем и подтверждающие факт
истечения Срока Аренды или расторжения настоящего Договора Аренды.
16.
РАСТОРЖЕНИЕ И ИЗМЕНЕНИЕ ДОГОВОРА АРЕНДЫ
16.1
Арендодатель имеет право расторгнуть настоящий Договор Аренды во внесудебном
порядке путем одностороннего отказа от его исполнения, уведомив Арендатора за
15 (пятнадцать) Рабочих Дней до даты предполагаемого расторжения в следующих
случаях:
29
если оплата Арендной Платы, ее части или любых других сумм,
подлежащих оплате Арендатором по настоящему Договору Аренды,
просрочена на 30 (тридцать) календарных дней;
16.1.2.
если Помещение будет освобождено или оставлено Арендатором на
срок, превышающий 30 календарных дней;
При этом настоящий Договор Аренды считается расторгнутым на 15 (пятнадцатый)
Рабочий День с даты получения Арендатором уведомления Арендодателя о
расторжении настоящего Договора Аренды.
В случае расторжения настоящего Договора Аренды в порядке, предусмотренном
настоящим пунктом Договора Аренды, Арендодатель вправе обратиться в
Регистрирующий Орган с заявлением о государственной регистрации расторжения
настоящего Договора Аренды и снятия обременения Здания и/или Помещения
арендой.
16.1.1
16.2. Настоящий Договор Аренды может быть расторгнут судом по требованию
Арендодателя в следующих случаях:
16.2.1.
если Арендатор допустил существенное нарушение настоящего
Договора Аренды, существенным образом нарушает или не исполняет
какие-либо обязательства по настоящему Договору Аренды;
16.2.2.
Если Арендатор объявлен банкротом или в отношении него начата
процедура ликвидации;
16.2.3.
В
иных
случаях,
предусмотренных
действующим
законодательством Российской Федерации.
16.3. Арендатор вправе в судебном порядке расторгнуть настоящий Договор Аренды в
следующих случаях:
16.3.1.
если неисполнение Арендодателем своих обязательств по настоящему
Договору Аренды привело к тому, что Здание или Помещение становится
непригодным для использования Арендатором. Арендатор вправе
требовать досрочного расторжения настоящего Договора Аренды только
после направления Арендодателю письменного уведомления о
необходимости исполнения им обязательства в разумный срок.
16.3.2.
в иных случаях, предусмотренных действующим законодательством
Российской Федерации.
16.4. Настоящий Договор Аренды может быть расторгнут по соглашению Сторон.
16.5. Незамедлительно после расторжения настоящего Договора Аренды и в любое
последующее время Арендодатель имеет право на вход в Помещение в любой
момент, на возврат ему Помещения, на запрещение Арендатору и его
Пользователям доступа в Помещение, Здание и на Земельный Участок, на удаление
и передачу на хранение третьим лицам мебели, движимого имущества и иных
предметов, расположенных в Помещении, на осуществление ремонтных работ,
изменений и улучшений в Помещении, на новую сдачу Помещения в аренду (на
любой срок по усмотрению Арендодателя и на любых других условиях по
усмотрению Арендодателя), на смену замков в Помещении, и (или) на
30
осуществление иных действий для приведения в исполнение своих прав по
настоящему Договору Аренды. Арендодатель не несет ответственности перед
Арендатором за вред, причиненный Арендатору и его имуществу и вещам в связи с
осуществлением Арендодателем вышеуказанных прав.
16.6. Получение Арендодателем от Арендатора или действующего по поручению
Арендатора лица каких-либо денежных средств после прекращения или
расторжения настоящего Договора Аренды не имеет результатом восстановление,
продолжение или продление настоящего Договора Аренды или Срока Аренды и не
является отказом Арендодателя от своего права на возврат Помещений и от других
прав по настоящему Договору Аренды и действующему законодательству.
16.7. Настоящий Договор Аренды может быть изменен по соглашению Сторон.
16.8. По требованию Арендатора или Арендодателя настоящий Договор Аренды может
быть изменен по решению суда в случаях, предусмотренных действующим
законодательством.
16.9. В случаях, предусмотренных настоящим Договором Аренды. Арендодатель имеет
право изменить настоящий Договор Аренды в одностороннем (внесудебном)
порядке, уведомив Арендатора за 15 (пятнадцать) Рабочих Дней до даты изменения
настоящего Договора Аренды.
При этом настоящий Договор Аренды считается измененным на 15 (пятнадцатый)
Рабочий День с даты получения Арендатором уведомления Арендодателя об
изменении настоящего Договора Аренды.
В случае изменения настоящего Договора Аренды в порядке, предусмотренном
настоящим пунктом Договора Аренды, Арендодатель вправе обратиться в
Регистрирующий Орган с заявлением о государственной регистрации изменения
настоящего Договора Аренды.
17.
СТРАХОВАНИЕ
17.1. В течение 5 (пяти) Рабочих Дней с Даты Начала Арендатор обязан заключить за
свой собственный счет со страховой компании, согласованной с Арендодателем,
следующие виды договоров страхования:
17.1.1.
договор страхования рисков утраты и повреждения результатов Работ
Арендатора в Помещении (со всем вспомогательным оборудованием и
принадлежностями), не являющихся собственностью Арендодателя, и
всех предметов мебели, оборудования и иного имущества Арендатора и
Пользователей,
расположенных
в
Помещении,
на
полную
восстановительную стоимость;
17.1.2.
договор страхование ответственности Арендатора по обязательствам,
возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или
имуществу третьих лиц, включая гражданскую ответственность, в связи
с использованием Помещения на сумму не менее 1 000 000 (один
миллион) долларов США по каждому страховому случаю.
31
17.2. Арендатор обязан надлежащим образом исполнять все обязанности, установленные
договорами страхования, заключенными Арендатором в соответствии с
требованиями п. 17.1 настоящего Договора Аренды, и принимать за свой счет все
меры, необходимые для обеспечения действительности соответствующих
страховых полисов и договоров страхования в течение всего Срока Аренды.
18. РАЗРУШЕНИЕ ПОМЕЩЕНИЯ И (ИЛИ) ЗДАНИЯ
18.1. Если Здание будет разрушено или повреждено до такой степени, что Помещение
становится непригодным для использования в соответствии с настоящим
Договором Аренды, Арендная Плата или ее надлежащая часть (по разумному
решению Арендодателя) уменьшается (за исключением случая, когда такое
разрушение или повреждение было причинено Арендатором или его
Пользователями) до момента восстановления или ремонта Здания в объеме,
достаточном для того, чтобы Арендатор имел возможность осуществить заново
отделку Арендатора в Помещении.
18.2. Если Здание будет разрушено или повреждено до такой степени, что Помещение
станет непригодным для использования, и если Здание не будет восстановлено или
отремонтировано в течение 18 месяцев после разрушения или повреждения в
объеме, достаточном для того, чтобы Арендатор имел возможность восстановить
отделку Арендатора в Помещении, то Арендодатель или Арендатор имеет право
посредством направления письменного уведомления другой Стороне,
предъявленного в любой момент после этой даты (но до осуществления
восстановления или ремонта Здания), расторгнуть настоящий Договор Аренды, и в
случае предъявления такого уведомления настоящий Договор Аренды немедленно
расторгается, однако расторжение не затрагивает прав любой Стороны на принятие
мер в отношении нарушения настоящего Договора Аренды другой Стороной,
предшествовавшего расторжению.
18.3. Если Помещение будут полностью или частично разрушено или повреждено,
Арендатор должен отремонтировать Помещение и (или) восстановить отделку в
Помещении, и, в частности, должен направить на эти цели суммы страхового
возмещения за убыток, ущерб или разрушение по соответствующим договорам
страхования, заключенным Арендатором в соответствии с требованиями
настоящего Договора Аренды.
19.
ПАРКОВКА
19.1. Настоящим Арендодатель обязуется оказывать Арендатору услуги по организации
размещения Автотранспортных Средств Арендатора, т.е. обязуется предоставить
Арендатору право использовать Парковку для парковки Автотранспортных
Средств Арендатора. Арендатору предоставляется право ставить (парковать)
автомобили на следующих Машиноместах (Согласованные Машиноместа):
32
Машиноместо № __ как оно обозначено на Плане Парковки (Приложение 3
к настоящему Договору Аренды);
Машиноместо № __как оно обозначено на Плане Парковки (Приложение 3
к настоящему Договору Аренды);
Машиноместо № ___ как оно обозначено на Плане Парковки (Приложение 3
к настоящему Договору Аренды).
Арендатор не вправе размещать Автотранспортные Средства Арендатора вне
Машиномест, предоставленных Арендодателем.
-
19.2. Настоящим Стороны пришли к соглашению, что Арендатор вправе использовать
Парковку исключительно в случае своевременного внесения Платы за
Машиноместа и соблюдения всех условий настоящего Договора Аренды.
19.3. Арендодатель
обязуется
предоставить
Арендатору
Пропуска
для
Автотранспортных Средств
Арендатора в количестве, равном количеству
Машиномест, на которых Арендатор вправе размещать (парковать)
Автотранспортные Средства Арендатора. Пропуска для Автотранспортных
Средств Арендатора должны быть выданы Арендодателем Арендатору в течение 5
(пяти) Рабочих Дней с даты предоставления Арендатором Арендодателем
соответствующего запроса на выдачу Пропусков Автотранспортных Средств
Арендатора. Указанный запрос должен содержать следующую информацию об
Автотранспортных Средствах Арендатора:
19.3.1.
марку автомобиля;
19.3.2.
цвет автомобиля;
19.3.3.
государственный регистрационный номер автомобиля;
19.3.4.
указание на наименование Арендатора.
Каждый из Пропусков для Автотранспортных Средств Арендатора должен
содержать номер Машиноместа, на котором может быть размещено (припарковано)
соответствующее Автотранспортное Средство Арендатора.
19.4. Арендатор вправе размещать (парковать) Автотранспортные Средства Арендатора
исключительно на Машиноместах, номера которых указаны в соответствующем
Пропуске для Автотранспортных Средств Арендатора.
19.5. Арендатор вправе размещать (парковать) Автотранспортные Средства Арендатора
автомобили на Парковке каждый календарный день, который является рабочим
днем Арендатора, в те часы, которые являются в соответствии с условиями
настоящего Договора Аренды рабочими часами Арендатора.
19.6. В случае просрочки уплаты Арендатором Платы за Машиноместа либо в случае
нарушения Арендатором иных условий настоящего Договора Аренды,
Арендодатель вправе прекратить доступ Автотранспортных Средств Арендатора на
Парковку и аннулировать Пропуска для Автотранспортных Средств Арендатора.
При этом, в случае прекращения доступа Автотранспортных Средств Арендатора
на Парковку и аннулирования Пропусков для Автотранспортных Средств
Арендатора, обязательства Арендатора по уплате Платы за Машиноместа не
33
прекращаются, не изменяются, а подлежат исполнению
предусмотренном условиями настоящего Договора Аренды.
в
порядке,
19.7. По соглашению Сторон и при наличии соответствующей возможности
Арендодатель вправе предоставить Арендатору Дополнительные Машиноместа.
19.8. Настоящим Стороны пришли к соглашению, что Арендодатель не несет
ответственность за сохранность, порчу, утрату, повреждения Автотранспортных
Средств Арендатора, находящихся на Парковке, и/или имущества, находящегося в
размещенных на Парковке Автотранспортных Средствах Арендатора.
Арендодатель не отвечает за ущерб, причиненный Автотранспортным Средствам
Арендатора и/или имуществу, находящемуся в Автотранспортных Средствах
Арендатора третьими лицами.
19.9. Арендатор обязан выполнять правила и требования Арендодателя в отношении
Машиномест и/или Парковки, которые Арендодатель вправе периодически вводить
и изменять.
19.10. Парковка не должна использоваться для долговременного и постоянного хранения
Автотранспортных Средств Арендатора или иного имущества. Арендатор должен
по требованию Арендодателя немедленно перемещать Автотранспортные Средства
Арендатора при необходимости эвакуации, а также в случае технического
обслуживания или ремонта Парковки.
19.11. Арендатор обязуется обеспечить соблюдение всех правил и условий использования
Парковки, установленных настоящим Договором Аренды всеми лицами,
являющимися собственниками Автотранспортных Средств Арендатора, а также
лицами,
осуществляющими
фактическое
владение
и/или
управление
Автотранспортными Средствами Арендатора. Арендатор несет ответственность за
соблюдение условий и правил использования Парковки всеми лицами,
являющимися собственниками Автотранспортных Средств Арендатора, а также
лицами,
осуществляющими
фактическое
владение
и/или
управление
Автотранспортными Средствами Арендатора. Нарушение условий и правил
пользования Парковки, установленных настоящим Договором Аренды, любым из
лиц, являющихся собственниками Автотранспортных Средств Арендатора, а также
лиц,
осуществляющих
фактическое
владение
и/или
управление
Автотранспортными
Средствами
Арендатора,
признается
нарушением,
допущенным Арендатором.
19.12. Арендатор обязуется довести до сведения лиц, являющихся собственниками
Автотранспортных Средств Арендатора, а также лиц, осуществляющих
фактическое владение и/или управление Автотранспортными Средствами
Арендатора все правила и условия использования Парковки, предусмотренные
настоящим Договором Аренды, в том числе и условия, содержащиеся в пункте
19.8. настоящего Договора Аренды.
34
19.13. Настоящим Стороны пришли к соглашению, что настоящий Договор Аренды не
является договором в пользу третьего лица в части обязательств по оказанию услуг
по организации размещения Автотранспортных Средств Арендатора, т.е. по
предоставлению права использовать Парковку для стоянки (парковки)
Автотранспортных Средств Арендатора. Лица, являющиеся собственниками
Автотранспортных Средств Арендатора, а также лица, осуществляющие
фактическое владение и/или управление Автотранспортными Средствами
Арендатора, не вправе требовать от Арендодателя исполнения в их пользу
обязательств Арендодателя по размещению Автотранспортных Средств на
Парковке. Арендатор и Арендодатель вправе расторгать настоящий Договор
Аренды, а также изменять его условия (в том числе путем изменения или
исключения из его содержания положений, касающихся использования Парковки)
без согласия лиц, являющихся собственниками Автотранспортных Средств
Арендатора, а также лиц, осуществляющих фактическое владение и/или
управление Автотранспортными Средствами Арендатора.
20.
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ
20.1. Каждая из Сторон освобождается от ответственности за полное или частичное
неисполнение своих обязательств по настоящему Договору Аренды, если такое
неисполнение было вызвано обстоятельствами непреодолимой силы, возникшими
после заключения настоящего Договора Аренды. Подобное освобождение от
ответственности относится только к обязательствам, надлежащее исполнение
которых оказалось невозможным вследствие таких обстоятельств непреодолимой
силы, и только на период существования обстоятельств непреодолимой силы.
20.2. Сторона, ссылающаяся на обстоятельства непреодолимой силы, должна
немедленно после возникновения таких обстоятельств письменно уведомить о них
другую Сторону.
20.3. Если обстоятельства непреодолимой силы продолжаются более чем 3 месяца или
если обстоятельства непреодолимой силы представляют собой изменения в
законодательстве, Стороны обязуются незамедлительно вступить в переговоры и
внести изменения в настоящий Договор Аренды, необходимые для того, чтобы
Стороны могли продолжить исполнение своих обязательств по настоящему
Договору Аренды таким образом, который является наиболее близким к
первоначальным намерениям Сторон.
21.
ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
21.1. Настоящий Договор Аренды регулируется и толкуется в соответствии с
законодательством Российской Федерации.
21.2. Все споры, возникающие из настоящего Договора Аренды или в связи с ним, а
также его заключением, нарушением, расторжением и заявлениями о его
недействительности, разрешаются в Арбитражном суде города Москвы.
35
22.
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
22.1. Если иное не предусмотрено настоящим Договором Аренды, каждая Сторона
соблюдает конфиденциальность и хранит в строгой тайне всю конфиденциальную
(составляющую коммерческую тайну) информацию о другой Стороне и Объекте
Недвижимости, полученную в связи с заключением и (или) исполнением
настоящего Договора Аренды (и обеспечивает соблюдение таких же обязательств
со стороны всех работников, представителей, посредников, советников или
консультантов этой Стороны). Арендатор обязуется не раскрывать условий
настоящего Договора Аренды третьим лицам, за исключением случаев, когда
разглашение допускается пунктом 22.2 настоящего Договора Аренды (и
обеспечивает соблюдение таких же обязательств со стороны всех работников,
представителей, посредников, советников и консультантов этой Стороны).
22.2. Каждая Сторона вправе предоставлять конфиденциальную информацию,
указанную в п. 22.1 настоящего Договора Аренды, третьим лицам в случаях,
предусмотренных действующим законодательством или правилами фондовой
биржи, а также в случаях, когда это, по мнению Арендодателя, необходимо или
целесообразно для привлечения финансовых ресурсов или для иных сделок и
потенциальных сделок, относящихся к Зданию, Арендодателю и прямым и
косвенным участникам или акционерам Арендодателя.
23.
АДРЕСА ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ
СТОРОН
23.1. За исключением случаев, когда иное прямо предусмотрено настоящим Договором
Аренды, любые счета, отчеты, уведомления, требования, запросы, а также любые
другие сообщения («Корреспонденция»), которые направляются или должны
направляться по настоящему Договору Аренды, считаются направленными
надлежащим образом в случае составления в письменной форме и личной доставки
или направления факсом, заказным почтовым отправлением или посредством
надежной международной службы срочной доставки, в случае отправления
Корреспонденции на имя Арендатора, по адресу Арендатора, а в случае
отправления Корреспонденции на имя Арендодателя, по адресу Арендодателя.
Корреспонденция, отправляемая электронной почтой, не считается достаточной
для целей настоящего Договора Аренды.
23.2. Любая из Сторон вправе назначить для использования новый адрес в г. Москве,
отличающийся от адреса, указанного для этой Стороны в настоящем Договоре
Аренды, путем направления другой Стороне соответствующего письменного
уведомления об изменении адреса. Это изменение адреса вступает в силу через 5
Рабочих Дней после получения другой Стороной уведомления об этом изменении.
23.3. Корреспонденция считается доставленной в дату ее фактического получения
адресатом. Если в момент доставки Корреспонденции адресат не находится по
36
указанному адресу и в результате подтверждение получения Корреспонденции
адресатом является невозможным, эта Корреспонденция считается доставленной
надлежащим образом в отсутствие подтверждения получения при условии, что
доставляющая Корреспонденцию Сторона приняла все возможные меры для
доставки Корреспонденции по факсу и предъявляет доказательства доставки или,
соответственно, продолжительных попыток доставки по факсу.
23.4. Причитающиеся Арендодателю по настоящему Договору Аренды платежи
производятся на следующие банковские счета в зависимости от валюты платежа (в
соответствии с положениями настоящего Договора Аренды), если только
Арендодатель не дает иных указаний в соответствии с настоящим Договором
Аренды:
Банковский счет для платежей в российских рублях:
Р/с:
________________________________
Банк:
________________________________
Корр. счет: ________________________________
БИК:
________________________________
23.5. Причитающиеся Арендатору по настоящему Договору Аренды платежи
производятся на следующие банковские счета в зависимости от валюты платежа (в
соответствии с положениями настоящего Договора Аренды), если только
Арендатор письменно не сообщит Арендодателю другие банковские счета
Арендатора не менее чем за 5 дней до даты, в которую наступает срок платежа:
Банковский счет для платежей в российских рублях:
____________________________________________
24.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
24.1. Настоящий Договор Аренды содержит все соглашения, условия и обязательства
Сторон относительно предмета настоящего Договора Аренды, и настоящий
Договор Аренды отменяет и заменяет все предыдущие обещания, обязательства и
соглашения Сторон по предмету настоящего Договора Аренды.
24.2. Прилагаемые к настоящему Договору Аренды Приложения составляют его
неотъемлемую часть.
24.3. Оглавление, нумерация и заголовки статей, Приложений и пунктов Приложений
включены лишь для удобства пользования и не должны приниматься во внимание
при толковании настоящего Договора Аренды.
24.4. Недействительность какого-либо положения настоящего Договора Аренды не
влечет недействительности прочих его положений. В этом случае Стороны
обязуются внести изменения в настоящий Договор Аренды таким образом, чтобы
достичь в максимально возможной степени экономического результата, который
37
Стороны намеревались достичь ранее, без пересмотра существенных положений
настоящего Договора Аренды.
24.5. За исключением случаев, специально предусмотренных настоящим Договором
Аренды, существенное изменение обстоятельств, из которых Стороны исходили
при заключении настоящего Договора Аренды (определение которого дано в ст.
451 Гражданского кодекса Российской Федерации), не является основанием для
изменения или расторжения настоящего Договора Аренды любой из Сторон, и, в
частности, отсутствие денежных средств у Арендатора или какие-либо
обстоятельства, вызывающие отсутствие денежных средств у Арендатора, не
являются основаниями для изменения или расторжения Арендатором настоящего
Договора Аренды.
24.6. За исключением случаев, специально предусмотренных настоящим Договором
Аренды, каждая Сторона исполняет свои обязательства по нему за свой
собственный счет.
24.7. Настоящий Договор Аренды составлен на русском языке в трех экземплярах.
24.8. Настоящий Договор Аренды содержит следующие Приложения, являющиеся его
неотъемлемой частью:
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 – План 3-го этажа Здания;
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 – План Здания и Земельного Участка;
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 - План Парковки;
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 - Услуги Арендодателя;
ПРИЛОЖЕНИЕ 5 - Обеспечительный Депозит;
ПРИЛОЖЕНИЕ 6 - Форма Акта Приемки-Передачи;
ПРИЛОЖЕНИЕ 7 - Правила Пользования Зданием;
ПРИЛОЖЕНИЕ 8 - Работы Арендатора;
ПРИЛОЖЕНИЕ 9 Акт разграничения эксплуатационной ответственности
ПОДПИСИ СТОРОН
АРЕНДОДАТЕЛЬ
АРЕНДАТОР
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «БИЗНЕСЦЕНТР «ВЯТКА»
Ф.И.О.:
Должность: Генеральный директор
Ф.И.О.:
Должность:
38
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ПЛАН 3-го этажа ЗДАНИЯ
i
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
ПЛАН ЗДАНИЯ И ЗЕМЕЛЬНОГО УЧАСТКА
ii
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
ПЛАН ПАРКОВКИ
iii
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
УСЛУГИ АРЕНДОДАТЕЛЯ
1.
Услуги Арендодателя
При условии своевременного выполнения Арендатором своих обязанностей по
настоящему Договору Аренды и с учетом временных перерывов на обслуживание, осмотр
(профилактический контроль) и ремонт в той мере, в которой они обоснованы и
соответствуют общепринятой практике, Арендодатель обеспечивает предоставление
следующих услуг в связи с поддержанием, управлением и обслуживанием Объекта
Недвижимости (эти услуги предоставляются либо непосредственно Арендодателем, либо
посредством привлечения к исполнению третьих лиц в случае, если та или иная услуга (i)
является деятельностью, на осуществление которой требуется лицензия и Арендодатель
не имеет этой лицензии, или (ii) в иных случаях по усмотрению Арендодателя) (далее
совместно именуемые «Услуги»):
1.1
Общее Обслуживание.
Арендатор обеспечивает предоставление следующих услуг, относящихся к управлению,
поддержанию и обслуживанию Здания и Земельного Участка («Общее Обслуживание»):
1.1.1.
Ремонт Здания. Арендодатель обеспечивает обслуживание и ремонт
экстерьера и интерьера Мест Общего Пользования Здания, несущих
конструкций (в том числе несущих стен и фундамента) Здания, его
крыши, перекрытий, ливнестоков, инженерного оборудования, систем
электроснабжения, вентиляции, кондиционирования, отопления,
водоснабжения, канализации, (при этом Арендодатель не обязан
содержать или ремонтировать Помещения).
1.1.2.
Лифт. Арендодатель обеспечивает работу пассажирских лифтов в
Рабочее Время, а также обеспечивает работу одного пассажирского
лифта в любое иное время.
1.1.3.
Охрана. Арендодатель обязуется
обеспечить
ежедневное
и
круглосуточное присутствие охранника во входной группе Здания.
1.1.4.
Системы пожарной сигнализации и пожаротушения. Арендодатель
обязуется обеспечить работу систем пожарной сигнализации и
пожаротушения в Здании.
1.1.5.
Уборка. По Рабочим Дням Арендодатель обязуется обеспечить уборку
всех Мест Общего Пользования, ежедневный сбор и вывоз мусора и
твердых бытовых отходов, очистку пепельниц и мусорных корзин.
Арендодатель обязуется обеспечить наличие урн в Местах Общего
Пользования. По мере необходимости Арендодатель обеспечивает мытье
внешней стороны всех наружных окон с внешней стороны Здания
(включая окна Помещения), мытье фасадов Здания, мытье витрин и всех
иных элементов остекления Здания. Арендодатель не несет обязанности
по уборке Помещения, мытью внутренней стороны окон Помещения.
1.1.6.
Благоустройство. Арендодатель обязуется обеспечить освещение всех
Мест Общего Пользования в темное время суток. Арендодатель
iv
1.1.7.
1.1.8.
1.1.9.
1.1.10.
1.2.
обязуется обеспечить наличие табличек с названиями и иных указателей
в Местах Общего Пользования. По своему собственному усмотрению
Арендодатель содержит в Местах Общего Пользования зеленые
насаждения, осуществляет благоустройство Земельного Участка,
разбивку клумб.
Дезинфекция и дератизация. По мере необходимости Арендодатель
осуществляет дезинфекцию и дератизацию Здания.
Уборка снега и льда. По мере необходимости Арендодатель
обеспечивает уборку снега и льда со Здания и Земельного участка.
Кондиционирование. Арендатор обязуется обеспечить вертикальное
кондиционирование Здания.
Прочие Услуги. По своему собственному усмотрению Арендодатель
обеспечивает предоставление прочих услуг, которые Арендодатель
считает необходимыми или рекомендуемыми в отношении Объекта
Недвижимости.
Коммунальные Услуги.
Арендодатель обеспечивает предоставление Коммунальных Услуг в Здание
соответствующими предприятиями коммунального обслуживания, с учетом положений
настоящего Приложения, следующим образом:
1.2.1.
Услуги по электроснабжению. Помещение и Места Общего Пользования
обеспечиваются электроэнергией, необходимой, среди прочего, для
эксплуатации Арендатором осветительных и обычных электрических
приборов, установленных в Помещении, а также для нормального
использования Мест Общего Пользования.
.
1.2.2.
Отопление, водоснабжение. Арендодатель обязуется обеспечить
водоснабжение столовой (в случае ее наличия в Здании) и туалетов,
расположенных в Местах Совместного Пользования. В Рабочее Время
Места Совместного Пользования и Помещение отапливаются в
соответствии с нормами, действующими на территории г. Москвы.
Арендодатель не несет ответственности за соответствие требованиям,
конструктивное исполнение и мощность распределительной системы
отопления горячей водой вне Здания или за оборудование в Помещении,
дополнительно установленное Арендатором, в частности, в рамках Работ
Арендатора.
1.2.3.
Водоотведение (канализация) Арендодатель обязуется обеспечить
водоотведение (канализацию) Здания в соответствии с нормами,
действующими на территории города Москвы. Арендодатель не несет
ответственности за соответствие требованиям, конструктивное
исполнение, мощность и пропускную способность системы
водоотведения (системы канализации) вне Здания или за оборудование в
Помещении, дополнительно установленное Арендатором, в частности, в
рамках Работ Арендатора.
v
1.2.4.
1.3.
Перерывы в предоставлении Коммунальных Услуг. Арендодатель
обязуется принять все разумные меры с целью обеспечения
предоставления Арендатору Коммунальных Услуг в предусмотренном
настоящим Договором Аренды порядке.
Однако, при этом
Арендодатель не несет ответственности перед Арендатором за (1)
перебои в предоставлении Коммунальных Услуг в Здании или
Помещениях или их ненадлежащее качество, происходящие не по вине
Арендодателя; (2) отсутствие Коммунальных Услуг в результате аварии
или возникновения обстоятельств непреодолимой силы; (3)
невозможность приобретения Коммунальных Услуг у соответствующих
предприятий коммунального обслуживания; (4) несоответствие качества
электричества, отопления, горячего и холодного водоснабжения
требованиям Арендатора; (5) изменение объема или режима
электроснабжения, отопления или водоснабжения Помещений
соответствующими предприятиями коммунального обслуживания; (6)
неисправности оборудования, устройств и технических и иных сетей,
используемых для предоставления Коммунальных Услуг (как внутри,
так и вне Здания); (7) проведение необходимых, по мнению
Арендодателя, ремонтных работ и (или) работ по профилактическому
обслуживанию указанного оборудования, устройств и технических и
иных сетей; (8) Работы Арендатора и Изменения в Помещениях; и (9)
любые перебои в предоставлении или невозможность предоставления
любых Услуг в результате любого из вышеуказанных обстоятельств. В
случае наступления любого из вышеуказанных обстоятельств Арендная
Плата, причитающаяся по настоящему Договору Аренды, не
уменьшается, и эти обстоятельства не освобождают Арендатора от
исполнения обязанностей Арендатора по настоящему Договору Аренды.
Стороны договариваются, что Арендодатель несет ответственность за
перебои в предоставлении Коммунальных Услуг в случае, если перебой
вызван неуплатой Арендодателем счетов за Коммунальные Услуги,
предоставленные для Здания соответствующими предприятиями
коммунального обслуживания.
Сверхурочные Услуги.
По просьбе Арендатора Арендодатель может обеспечивать предоставление Общего
Обслуживания, предусмотренного в вышеуказанном п. 1.1. настоящего Приложения к
Договору Аренды, в иное время, чем установленное для предоставления соответствующих
услуг Арендодателя в п. 1.1. настоящего Приложения к Договору Аренды, или иных
дополнительных услуг, запрашиваемых Арендатором (далее совместно именуемые
«Сверхурочные Услуги»). Арендодатель не обязан обеспечивать предоставление
Сверхурочных Услуг. Ни при каких обстоятельствах Арендодатель не обязан
обеспечивать предоставление таких Сверхурочных Услуг, если Арендодатель не получит
от Арендатора предварительное письменное уведомление с просьбой о предоставлении
vi
этих услуг не позднее 14:00 в Рабочий День и не позднее чем за 24 часа до
предполагаемого момента предоставления запрашиваемых Сверхурочных Услуг.
2.
Расчет Платы за Общее Обслуживание
Плата за Общее обслуживание рассчитывается следующим образом:
2.1.
Стороны договариваются, что Плата за Общее Обслуживание равняется
Процентной Доле Арендатора в Годовых Эксплуатационных Расходах,
2.2.
Расчетные Годовые Эксплуатационные Расходы определяются Арендодателем или
Управляющей Компанией, действующей по указанию Арендодателя. Расчетная
Плата за Общее Обслуживание за соответствующий календарный год
соответствует Процентной Доле Арендатора в Расчетных Годовых
Эксплуатационных Расходах.
2.3.
После подписания Договора Аренды Арендодатель предоставляет Арендатору
письменное уведомление с указанием Расчетных Годовых Эксплуатационных
Расходов и Расчетной Платы за Общее Обслуживание за весь календарный год, на
который приходится Дата Начала. Впоследствии все письменные уведомления с
указанием Расчетных Годовых Эксплуатационных Расходов и Расчетной Платы за
Общее Обслуживание за каждый последующий календарный год в течение Срока
Аренды предоставляются Арендодателем Арендатору не позднее 25 декабря
предыдущего года.
2.4.
Арендатор уплачивает Арендодателю Расчетную Плату за Общее Обслуживание в
порядке, предусмотренном пунктами 6.2 - 6.3 настоящего Договора Аренды, при
условии, что:
2.4.1.
если Арендодатель не уведомляет Арендатора о размере Расчетной
Платы за Общее Обслуживание в срок, установленный настоящим
Договором Аренды, для целей платежа используется Расчетная Плата за
Общее Обслуживание за предыдущий год до предоставления
Арендодателем Арендатору уведомления в отношении размера
Расчетной Платы за Общее Обслуживание на текущий год;
2.4.2.
все корректировки Расчетных Годовых Эксплуатационных Расходов со
стороны Арендодателя (или, по указанию Арендодателя, Управляющей
Компании), о которых Арендодатель уведомляет Арендатора после
начала календарного года в течение Срока Аренды, соответствующим
образом изменяют Расчетную Плату за Общее Обслуживание для всех
последующих Дат Платежа.
2.5.
Арендодатель имеет право изменять Плату за Общее Обслуживание таким
образом, чтобы разумно учесть различия в объеме услуг, предоставляемых
различным арендаторам в Здании и (или) которыми они пользуются.
vii
2.6.
После окончания каждого полного или неполного календарного года (в
зависимости от ситуации) когда это практически возможно, но в разумные сроки,
Арендодатель обязан предоставить Арендатору письменное уведомление с
указанием фактических Годовых Эксплуатационных Расходов и Платы за Общее
Обслуживание за этот год («Годовой Отчет»).
Годовой Отчет является
окончательным для обеих Сторон (в отсутствие явной существенной ошибки).
Арендатор уплачивает сумму разницы между размером Платы за Общее
Обслуживание и размером произведенной Арендатором за соответствующий
календарный год Расчетной Платы за Общее Обслуживание в порядке,
установленном в п. 6.4 настоящего Договора Аренды.
2.7.
Для целей настоящего Договора Аренды «Эксплуатационные Расходы» означают
совокупность всех фактических затрат и расходов Арендодателя и Управляющей
Компании, произведенных ими (самостоятельно или через независимых
подрядчиков) в связи с владением, использованием, эксплуатацией, содержанием
Здания и Объекта Недвижимости, управлением ими и поддержанием прав
собственности на них, включая, в частности, расходы по уплате Арендодателем
сумм арендной платы за Земельный Участок, земельного налога (или иного
аналогичного налога, уплачиваемого собственником или арендатором земельного
участка) и других платежей, относящихся к Земельному Участку; по обеспечению
Здания вентиляцией, кондиционированным воздухом; по уборке снега, ремонту и
содержанию Мест Общего Пользования; по предоставлению персонала для
управления, ремонта, обслуживания, эксплуатации и обеспечению безопасности
Здания и Объекта Недвижимости (в том числе, среди прочего, на оплату труда,
социальные, пенсионные и иные платежи, а также взносы и льготы для персонала
Арендодателя и Управляющей Компании, на форменную и рабочую одежду,
инструменты и прочие материалы для обеспечения надлежащего исполнения
обязанностей этого персонала Арендодателя и Управляющей Компании, на
предоставление помещений, удобств и прочих мощностей для персонала
Арендодателя и Управляющей Компании, привлекаемого к работе, связанной с
Объектом Недвижимости); по приобретению и аренде инвентаря, инструментов,
материалов и оборудования, используемых для осуществления ремонта, замены,
содержания, эксплуатации и (или) обеспечения безопасности Здания, в том числе
любые таможенные сборы и пошлины, связанные с импортом вышеуказанного
имущества в Россию; по аренде, прокату и, при необходимости, приобретению
машин и оборудования, используемых в связи с управлением Зданием и Объектом
Недвижимости, их ремонтом, содержанием, эксплуатацией и обеспечением их
безопасности; по поддержанию денежных резервов для покрытия будущих затрат
по управлению Зданием и Объектом Недвижимости, их ремонту, содержанию,
эксплуатации и обеспечению их безопасности; по покрытию всех других
сопутствующих издержек; по уплате страховых премий по любым заключаемым
Арендодателем, по его собственному усмотрению, договорам страхования в
отношении Здания и его эксплуатации (в том числе по договорам страхования
Здания, другого относящегося к нему имущества и всего оборудования и машин
Арендодателя от рисков, связанных с пожарами, иными стихийными бедствиями
или несчастными случаями и от других рисков и убытков, страхования от
viii
политических рисков и террористических актов, страхования перерыва в
деятельности, страхование предпринимательских рисков, вызванных неуплатой
арендной платы, страхования гражданской ответственности (как ответственности в
качестве работодателя, так и ответственности перед третьими лицами); а также
любых других видов страхования) и по уплате сумм, превышающих
предусмотренные договорами страхования суммы страхового возмещения, и затрат
на проведение профессиональных оценок для целей страхования; по управлению;
по уплате вознаграждения за услуги и по возмещению расходов юристов,
аудиторов, инженеров, геодезистов и прочих специалистов; на капитальные
улучшения, капитальный ремонт и иные затраты в связи со Зданием и Объектом
Недвижимости; по уплате всех налогов и сборов (в том числе, среди прочего, всех
налогов на недвижимое и иное имущество), которые Арендодатель должен
уплатить в связи с Объектом Недвижимости или его частями (за исключением
налогов, взимаемых в результате продажи или иного отчуждения Объекта
Недвижимости или его частей, а также налогов на прибыль, взимаемых с арендных
и прочих платежей со стороны арендаторов и пользователей Здания), и иных
расходов в связи с Общим Обслуживанием.
В Эксплуатационные Расходы не включаются (и соответственно не учитываются
при определении Платы за Общее Обслуживание) расходы Арендодателя на подачу
на Объект Недвижимости электроэнергии, водоснабжение, водоотведение
(канализацию) и теплоснабжение (отопление) Объекта Недвижимости.
2.8.
Вне зависимости от того, включен или не включен какой-либо расход или вид
расходов в Эксплуатационные Расходы в соответствии с вышеуказанным
определением, Арендодатель вправе по своему собственному усмотрению
исключать этот расход или расходы из Эксплуатационных Расходов и (или) Платы
за Общее Обслуживание в целях исчисления за любой конкретный год Расчетных
Годовых Эксплуатационных Расходов, Годовых Эксплуатационных Расходов,
Расчетной Платы за Общее Обслуживание и (или) Платы за Общее Обслуживание.
Тот факт, что эти расходы не были отнесены на долю Арендатора в качестве части
Расчетной Платы за Общее Обслуживание и (или) Платы за Общее Обслуживание
за какой-либо год, ни в коей мере не ограничивает права Арендодателя на
включение этих расходов в Расчетную Плату за Общее Обслуживание и (или)
Плату за Общее Обслуживание за какой-либо другой год.
2.9.
В той мере, в которой Арендодатель уплачивает какую-либо сумму НДС (или
иного налога, взыскиваемого аналогичным образом) поставщикам товаров (работ,
услуг) или иным лицам в связи с владением и управлением Зданием и Объектом
Недвижимости и их использованием, эксплуатацией и содержанием и не возмещает
ее за счет арендаторов в качестве составной части Платы за Услуги (путем
включения этой суммы в Эксплуатационные Расходы) или посредством вычета
этих сумм в полном объеме из выплачиваемых Арендодателем в бюджет сумм
НДС (если таковые имеются) на Плату за Услуги, полученных от арендаторов,
Арендодатель имеет право по своему усмотрению (i) включить эту сумму в
Эксплуатационные Расходы и соответствующую ее часть в Плату за Общее
Обслуживание или (ii) выставить Арендатору счет на возмещение Процентной
ix
Доли Арендатора в сумме этого НДС (или иного налога, взыскиваемого
аналогичным образом), причем это возмещение должно производиться отдельно от
платежей Арендной Платы и Платы за Услуги. Арендатор производит платеж в
возмещение суммы НДС (или иного налога, взыскиваемого аналогичным образом)
в течение 5 Рабочих Дней после получения счета Арендодателя.
3.
Плата за Сверхурочные Услуги
3.1.
Арендатор оплачивает Сверхурочные Услуги по обычным ставкам, установленным
Арендодателем за предоставление соответствующих услуг в Здании в это время,
или, если такие ставки не установлены Арендодателем на момент предоставления
Сверхурочных Услуг, то по разумным ставкам. Если Арендатор запрашивает
Сверхурочные Услуги после времени, установленного в настоящем Договоре
Аренды для подачи запроса на предоставление Сверхурочных Услуг, и
Арендодатель или Менеджер Здания, тем не менее, удовлетворяет поступивший с
опозданием запрос, услуги оказываются Арендатору по повышенным расценкам).
Арендодатель уменьшает, в той пропорции, которую он считает обоснованной,
плату Арендатора за Сверхурочные Услуги, в случае если другим арендаторам в
Здании по их просьбе оказываются те же услуги в то же время, что и Арендатору.
x
ПРИЛОЖЕНИЕ 5
ОБЕСПЕЧИТЕЛЬНЫЙ ДЕПОЗИТ
1.
Арендатор предоставляет Арендодателю Обеспечительный Депозит в качестве
обеспечения надлежащего исполнения Арендатором в полном объеме его
обязательств по настоящему Договору Аренды в сумме, указанной п. 1.1 Договора
Аренды, в порядке, предусмотренном в п. 6.6 настоящего Договора Аренды.
2.
Сумма Обеспечительного Депозита находится в распоряжении Арендодателя в
соответствии с условиями настоящего Приложения и может использоваться
Арендодателем в соответствии с условиями настоящего Договора Аренды.
Проценты за период, когда Обеспечительный Депозит находится в распоряжении и
пользовании Арендодателя, не начисляются и не выплачиваются Арендодателем
Арендатору.
3. Арендатор и Арендодатель договариваются, что без ущерба какому-либо праву или
средству правовой защиты, которое может иметься у Арендодателя, Арендодатель
имеет право периодически производить вычеты из Обеспечительного Депозита в
следующих размерах:
3.1.
в размере сумм, причитающихся Арендодателю в соответствии с
настоящим Договором Аренды и не полученных им в течение 5 дней
после наступления соответствующих сроков уплаты;
3.2.
в размере сумм убытков, понесенных Арендодателем в результате
повреждения Помещений или Здания или имущества Арендодателя (а
также любых их частей), произошедшего по вине Арендатора, или
понесенных Арендодателем в результате других нарушений
Арендатором своих обязанностей по настоящему Договору Аренды;
3.3.
в размере всей суммы Обеспечительного Депозита в случае расторжения
настоящего Договора Аренды по любой причине помимо вины
Арендодателя;
3.4.
в размере всей суммы Обеспечительного Депозита в случае, если
Арендатор в соответствии с законодательством государства, в котором
Арендатор зарегистрирован в качестве юридического лица (или иным
применимым законодательством), признается банкротом, начинает
процедуру ликвидации или иным образом прекращает существование по
законам государства своей регистрации.
4.
При осуществлении Арендодателем вычетов из Обеспечительного Депозита в
соответствии с п. 3 настоящего Приложения право собственности на эти суммы
переходит к Арендодателю с момента осуществления вычета.
5.
Арендодатель уведомляет Арендатора о вычете любой суммы из Обеспечительного
Депозита. Такое уведомление (вместе с соответствующим счетом) направляется
Арендатору в течение 14 дней с момента осуществления вычета Арендодателем и
должно содержать расчет суммы вычета и информацию о причине и дате
производства вычета.
xi
6.
Арендатор в течение 10 дней после получения уведомления и счета Арендодателя,
указанных в п. 5 настоящего Приложения, выплачивает Арендодателю сумму,
необходимую для восстановления первоначального размера Обеспечительного
Депозита.
7.
Стороны договариваются, что внесение Арендатором Обеспечительного Депозита
или вычет Арендодателем сумм из Обеспечительного Депозита не влияет на право
Арендодателя предъявлять претензии к Арендатору в связи с нарушением какоголибо из обязательств Арендатора по настоящему Договору Аренды, а также не дает
Арендатору права удерживать какие-либо суммы или не исполнять свои
обязательства по настоящему Договору Аренды.
8.
В случае, если в соответствии с положениями пункта 5.1. настоящего Договора
Аренды Арендодатель увеличит размер Базовой Арендной Платы, Арендатор
обязуется уплатить Арендодателю сумму денежных средств в размере,
необходимом для того, чтобы сумма Обеспечительного Депозита была
эквивалентна размеру Базовой Арендной Платы, подлежащей уплате за 3 месяца.
Платеж, указанный в настоящем пункте настоящего Приложения, должен быть
совершен Арендатором в течение 5 (пяти) Рабочих Дней с даты получения
соответствующего счета Арендодателя.
9.
Стороны договариваются, что Обеспечительный Депозит не представляет собой
«задаток», предусмотренный ст. 380 Гражданского кодекса Российской Федерации
и является авансовым платежом по настоящему договору.
10.
В случае полного и неукоснительного исполнения Арендатором всех условий,
положений и обязанностей по настоящему Договору Аренды сумма
Обеспечительного Депозита, находящаяся в распоряжении Арендодателя на Дату
Платежа квартала, предшествующего кварталу, в котором наступает Дата
Окончания, засчитывается в счет исполнения обязательств Арендатора по уплате
Арендодателю квартального платежа Базовой Арендной Платы за последний
календарный квартал Срока Аренды.
11.
В случае перехода прав собственности Арендодателя на Помещение или Здание к
третьему лицу Арендодатель вправе передать имеющуюся у него сумму
Обеспечительного Депозита (в том числе, среди прочего, посредством вычета
соответствующей суммы из покупной цены, достижения договоренности с этим
третьим лицом о переуступке и принятии таким третьим лицом на себя прав и
обязательств Арендодателя по настоящему Договору Аренды в отношении
Обеспечительного Депозита или любым иным образом) новому собственнику
Здания и (или) Помещений, и в этом случае Общество с ограниченной
ответственностью «Бизнес-центр «Вятка» освобождается от каких-либо
обязанностей или ответственности по возврату Обеспечительного Депозита.
xii
ПРИЛОЖЕНИЕ 6
ФОРМА АКТА ПРИЕМА-ПЕРЕДАЧИ
Акт Приема-Передачи Помещения
г. Москва
«___» «______________» 200_ г.
___________________________________, созданное в соответствии с законодательством
Российской Федерации, расположенное по адресу: 127015, г. Москва, ул. Вятская, д. 35,
зарегистрированное
_____________________________________________________________________________г
ода
за
Основным
государственным
регистрационным
номером
(ОГРН)___________________,
Свидетельство
о
государственной
регистрации
юридического
лица серии
_________________,
ИНН
____________,
КПП
_______________ (далее именуемым «Арендодатель»), в лице генерального директора
______________________________, действующего на основании Устава, и
_______________________________________,
созданное
в
соответствии
с
законодательством
Российской
Федерации,
расположенное
по
адресу:
_________________________________,
зарегистрированное
________________________________________________ «_____» _________ _____ года за
Основным государственным регистрационным номером (ОГРН) _____________________
Свидетельство
о
государственной регистрации
юридического
лица серии
_____________________, ИНН_______________, КПП 7_________________, (далее
именуемым «Арендатор»), в лице генерального директора_________________________ ,
действующей на основании Устава,
составили настоящий Акт Приемки-Передачи Помещения в подтверждение следующего:
1.
Арендодатель настоящим передает, а Арендатор принимает во временное владение
и пользование на условиях Договора Аренды от «___» «______________» 200_ г. №
____ («Договор Аренды») нежилое помещение общей площадью _____ кв. м. (одна
тысяча двести двадцать кв. м. Согласованной Площади Арендатора) на _ этаже,
состоящее из следующих комнат: ___________________________________ (далее –
«Помещение») в соответствии с планами и экспликацией от _________________,
выданными ___________________ отделением Бюро технической инвентаризации
(БТИ) (согласно данным измерений от _________________), в нежилом здании,
находящемся по адресу: Российская Федерация, 123056 г. Москва, ул. Вятская, д.
35, строение 4, зарегистрированном в Едином государственном реестре прав на
недвижимое имущество и сделок с ним «_____» ____________ _____ г. под
№ _______________________, реестровый номер объекта __________.
2.
Помещение передается в состоянии, соответствующем условиям Договора Аренды.
Помещение находится в хорошем состоянии, пригодно для использования в
соответствии с их целью, Арендатор тщательно осмотрел Помещение.
3.
Описание состояния передаваемого Помещения:
______________________________________________________________________________
4.
Арендатор не имеет каких-либо претензий к Арендодателю в отношении Здания и
Помещения.
5.
Показания счетчиков, установленных в Помещении:
Счетчик _____________ - __________________;
Счетчик ______________ - _________________.
6.
Настоящий Акт Приемки-Передачи составлен в двух экземплярах: по одному для
Арендодателя и Арендатора.
АРЕНДОДАТЕЛЬ
АРЕНДАТОР
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «БИЗНЕСЦЕНТР «ВЯТКА»
ОБЩЕСТВО
С ОГРАНИЧЕННОЙ
ОТВЕСТВЕННОЙТЬЮ
«ДЕЛЬТА
ТЕЛЕКОМ»
Ф.И.О.:
Должность: Генеральный директор
Ф.И.О.:
Должность: ________________________
ii
ПРИЛОЖЕНИЕ 7
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ЗДАНИЕМ «БИЗНЕС-ЦЕНТР «ВЯТКА»
Арендодатель настоящим устанавливает права и обязанности Арендатора и
Пользователей Здания по использованию Объекта Недвижимости, включая Места Общего
Пользования и Помещение. В случае противоречий между настоящими Правилами
Пользования Зданием и Договором Аренды условия Договора Аренды имеют
преимущественную силу.
Все начинающиеся с заглавной буквы термины, используемые в настоящих Правилах
Пользования Зданием, но не определяемые в них, имеют значение, установленное для
этих терминов в Договоре Аренды.
1.
Использование Мест Общего Пользования и лифтов. Пользователи обязаны не
засорять тротуары, дверные проемы, вестибюли, залы, лестницы, лифтовые холлы
и другие Места Общего Пользования, не использовать их для складирования
материалов или размещения мусора, не создавать препятствий для прохода к ним
или по ним и не допускать их использования для любых целей кроме входа в
Помещения и Здание и выхода из них и для перехода из одной части Здания в
другую часть Здания и (или) Объекта Недвижимости. В частности, запрещается
выметать и бросать что-либо в коридоры, вестибюли, шахты лифтов и лестницы, и
все площадки перед грузовыми и пассажирскими лифтами должны содержаться в
чистоте и порядке. Пользователи не должны устанавливать, размещать и хранить
какие-либо товары, вещи любого рода, оборудование, материалы и мебель (а также
допускать их установку, размещение и хранение) в Местах Общего Пользования
(вне Помещений). Арендодатель может удалить указанные предметы за счет
Арендатора и определяемую Арендодателем разумную дополнительную плату по
возмещению расходов, понесенных Арендодателем в связи с их удалением.
2.
Сантехническое
оборудование
должно
Сантехническое
оборудование.
использоваться только в тех целях, для которых оно предназначено. Запрещается
бросать какой-либо мусор, тряпки и иные посторонние предметы в сантехническое
оборудование и засорять его. Арендатор несет ответственность за ущерб,
нанесенный сантехническому оборудованию вследствие его неправильной
эксплуатации Пользователями.
3.
Погрузочно-разгрузочные работы. Работы по ввозу и вносу в Здание и вывозу и
выносу из Здания мебели, офисного оборудования и любых иных громоздких или
тяжелых предметов должны осуществляться только в разумное время,
определенное Арендодателем. Маршрут и способ перемещения вышеуказанных
предметов определяются Арендодателем таким образом, чтобы обеспечить
безопасность всех заинтересованных лиц и сохранность их имущества, и
Арендатор несет все сопряженные с этим затраты и расходы. Арендатор обязан
предоставить Арендодателю предварительное письменное уведомление о
намерении осуществить перемещение таких предметов не позднее, чем до 14:00
часов Рабочего Дня и не менее чем за 24 часа до предполагаемого момента
перемещения. В случае проведения Арендатором незначительных работ по вносу в
Здание или выносу из Здания предметов, для которых не требуется использование
тележек или иных приспособлений для перемещения, предварительное письменное
уведомление Арендодателю не требуется.
4.
Доставка. В отсутствие иного порядка, заранее согласованного с Арендодателем в
письменной форме, в отношении всех доставок в Помещения (включая доставку
курьером, но за исключением доставки небольших, переносимых вручную
посылок) применяются следующие правила: (a) доставка должна производиться с
использованием только пожарных лестниц, (b) разгрузка транспортных средств,
осуществляющих доставку, должна производиться только в специально
отведенных Арендодателем местах, и (c) ни в коем случае не допускается провоз
тележек и аналогичных приспособлений через парадные входы Здания, а также в
пассажирских лифтах.
5.
Вывоз. Для вывоза имущества или оборудования из Здания после окончания
Рабочего Времени должно быть предъявлено подписанное уполномоченным
представителем Арендатора письмо на фирменном бланке Арендатора. Арендатор
обязан предоставить Арендодателю список лиц, уполномоченных подписывать
указанные письма и вносимые в эти документы изменения и дополнения, и
Арендодатель имеет право полностью полагаться на эти сведения. Арендатор
имеет право периодически вносить изменения в вышеуказанный список путем
направления Арендодателю соответствующего письменного уведомления.
6.
Размещение тяжелых предметов. Арендодатель имеет полномочия на утверждение
предполагаемого веса и места установки сейфов, тяжелой мебели и оборудования в
Помещении.
Выбор подставки, которая в обязательном порядке должна
использоваться для установки указанных предметов с целью наиболее
эффективного распределения их веса, также подлежит утверждению
Арендодателем. Арендатор обязан предоставить Арендодателю предварительное
письменное уведомление о размещении и перемещении таких тяжелых предметов с
просьбой о выдаче соответствующего одобрения.
7.
Коридоры. Арендатору не разрешается когда-либо оставлять открытыми двери
коридоров, ведущих из Помещения в Места Совместного Пользования (кроме
дверей, ведущих в лифтовые холлы этажей, полностью занимаемых одним
Арендатором).
8.
Содержание Помещения. Пользователи должны оказывать содействие
Арендодателю в обеспечении поддержания чистоты и порядка в Помещении. Для
уборки Помещения Пользователи обязаны пользоваться услугами работников
соответствующих хозяйственных служб Здания. Привлечение в вышеуказанных
целях любых третьих лиц может производиться Пользователями только с
предварительного письменного согласия Арендодателя. Арендатор не имеет права
размещать в Помещении и Здании какие-либо вещи в таком положении или в таком
ii
количестве и такого веса, что это приведет к перегрузке Помещения или Здания
или причинит им вред.
9.
Ограничения на вход. Вход в Здание с велосипедами, транспортными средствами
(за исключением въезда автомобилей на Парковки в соответствии с Пропусками
для автотранспортных средств, Договором Аренды и настоящими Правилами
Пользования Зданием), животными (включая птиц и рыб) и их нахождение в
Здании (за исключением собак-поводырей для слепых) запрещается.
10.
Температурный контроль.
Пользователям запрещается изменять настройку
термостатов в Помещении или где-либо в Здании и осуществлять какие-либо
действия с целью изменения настройки термостатов.
Все просьбы о предоставлении Сверхурочных Услуг (включая кондиционирование
воздуха и отопление) подлежат направлению Арендодателю в письменной форме
за подписью уполномоченного представителя Арендатора. Арендатор
предоставляет Арендодателю список лиц, уполномоченных направлять просьбы о
предоставлении этих Сверхурочных Услуг (и изменения к указанному списку), и
Арендодатель имеет право полагаться на этот список. Запрос о предоставлении
Сверхурочных Услуг должен быть передан не позднее 14:00 часов в день
предоставления услуг в случае, если предоставление услуг запрашивается в
Рабочий День, и не позднее 14:00 часов Рабочего Дня, предшествующего дню
предоставления услуг, в случае если такие услуги запрашиваются в выходной или
праздничный день.
Сверхурочные Услуги по запросам, поступившим с
запозданием, предоставляются Арендатору по повышенным расценкам, если
Арендодатель примет решение об удовлетворении этих запросов, однако
Арендодатель ни в коем случае не обязан удовлетворять несвоевременные запросы.
11.
Запрет на использование опасных веществ и материалов. Арендатор не имеет
права на внос, хранение и использование в Помещении, Здании и на территории
Объекта Недвижимости каких-либо веществ и материалов, которые являются или
могут стать опасными, зловонными, горючими, огнеопасными, радиоактивными,
взрывчатыми, вредоносными, загрязняющими или ядовитыми (за исключением
веществ, специально разрешенных к использованию Арендодателем, причем в
местах, специально отведенных для этого Арендодателем), а также не имеет права
на осуществление в Помещении какой-либо опасной деятельности. Пользователи
обязаны неукоснительно соблюдать требования действующих правил пользования
зданиями и противопожарной безопасности, установленных нормативными актами.
12.
Запрет на осуществление продажи с использованием автоматов. Запрещается
размещение в Здании каких-либо торговых автоматов без получения
предварительного письменного согласия Арендодателя.
13.
Запрет на нарушение нормальной работы. Арендатор не должен мешать другим
арендаторам (и их пользователям) использовать арендуемые ими помещения. В
особенности запрещается нарушать нормальную работу других пользователей,
создавая шум, вибрацию или распространяя запахи или дым. В частности,
iii
запрещается использование оборудования, музыкальных инструментов, радио и
иных предметов и веществ, которые служат или могут послужить источником
чрезмерного шума, запаха, теплового излучения, радиоактивного излучения,
вибрации или иным образом причиняют чрезмерные неудобства другим
пользователям.
14.
Утерянное/украденное имущество. Ни Арендодатель, ни Управляющая Компания
не несут ответственности за утерю или кражу денег, ювелирных изделий и другого
личного имущества в Помещении или какой-либо другой части Объекта
Недвижимости.
15.
Запрет на использование оборудования, не относящегося к офисному. Запрещается
использование Арендатором в Помещении какого-либо оборудования, не
относящегося к обычному офисному оборудованию, без получения
предварительного письменного согласия Арендодателя.
16.
Запрет на привлечение пожертвований и заказов на товары и услуги. Запрещается
осуществлять агитационную деятельность, розничную торговлю, деятельность по
привлечению пожертвований и заказов на товары и услуги от пользователей
Здания и по распространению рекламных листовок в Здании (за исключением
деятельности, осуществляемой в Помещении на законных основаниях с участием
исключительно работников Арендатора и непосредственно относящейся к
использованию Помещения под офис).
Арендатор должен уведомить
Арендодателя о любых ставших известными Арендатору фактах проведения
вышеуказанной деятельности в Здании.
17.
Арендатор не имеет права на установку каких-либо вывесок,
Вывески.
указательных знаков и рекламы вне Помещения (в том числе при входе в них), а
также таких знаков и рекламы, которые находятся внутри Помещения, но видны
извне Помещения, без получения предварительного письменного согласия
Арендодателя. Арендатор не имеет права на установку занавесок, жалюзи, штор и
ширм в Помещениях без получения предварительного письменного согласия
Арендодателя.
18.
Подрядчики Арендатора. Арендатор обязан получить у Арендодателя разрешение
на доступ подрядчика арендатора в отношении следующего:
(a)
доступа в подсобные помещения Здания, предназначенные для размещения
механических систем, телефонного и электрического оборудования;
(b)
использования грузового лифта после окончания Рабочего Времени; и
(c)
доступа подрядчиков Арендатора в Здание после окончания Рабочего
Времени.
Арендатор должен направлять к Арендодателю всех подрядчиков, их
представителей и специалистов по установке оборудования, предлагающих какиелибо услуги Пользователям, до начала предоставления этих услуг, для того чтобы
Арендодатель мог осуществлять контроль и давать необходимые разрешения на
проведение каких-либо работ. Данное положение подлежит применению ко всем
iv
работам, выполняемым в Здании, в том числе, без ограничения, к работам по
установке телефонного и телеграфного оборудования, электрических устройств и
принадлежностей, а также работам по установке любых объектов, затрагивающим
полы, стены, элементы деревянных конструкций, элементы отделки, окна, потолки,
оборудование и любые другие части Здания.
19.
Запрет на курение. Запрещается курить в туалетах, на лестницах, в лифтах,
общедоступных вестибюлях, коридорах и иных Местах Общего Пользования
Здания. Курение в Помещении разрешено только в том случае, если оно никак не
мешает каким-либо другим арендаторам или пользователям в Здании.
20.
Мусор. Арендатор хранит все виды мусора и отходов в подходящей для этого
емкости (емкостях) на территории Помещения. Арендатор обязуется не оставлять
мусор и отходы в холлах и на лестничных клетках Здания. Арендатор ответственен
за вывоз мусора, оставшегося после доставки крупных предметов в Помещение.
Указанный мусор должен быть вывезен из Объекта Недвижимости, причем
мощности Здания не могут использоваться для уничтожения этого мусора. Если
мусор не вывезен своевременно, Арендодатель вправе самостоятельно обеспечить
его вывоз исключительно за счет Арендатора с добавлением при этом
определяемой Арендодателем дополнительной суммы в разумных пределах для
компенсации расходов Арендодателя, связанных с вывозом мусора.
21.
Контакты для чрезвычайных ситуаций.
Арендатор должен сообщить
Арендодателю имена и номера телефонов контактных лиц Арендатора для связи в
экстренных случаях (чрезвычайных ситуациях).
22.
Охрана и техника безопасности. Арендатор и Пользователи должны соблюдать
утвержденные и периодически изменяемые Арендодателем правила охраны и
обеспечения безопасности Здания и находящихся в нем людей, в частности,
обеспечивать участие своего персонала в учениях по эвакуации в случае пожара и
занятиях по обучению правилам противопожарной безопасности, назначать
ответственных за эвакуацию при пожаре, а также принимать все разумные меры
для обеспечения соблюдения всеми Пользователями требований вышеуказанных
правил. Утвержденные Арендодателем первоначальные правила охраны и
обеспечения безопасности включают следующие обязанности Пользователей:
(a)
предоставлять в любое время Арендодателю и Управляющей Компании и
техническому персоналу доступ в Помещение в разумных пределах для
профилактического осмотра и ремонта систем безопасности;
(b)
не устанавливать систем обеспечения безопасности в Помещении без
предварительного письменного согласия Арендодателя;
(c)
участвовать в учениях по эвакуации, которые периодически проводятся
Арендодателем;
(d)
по любому сигналу тревоги немедленно покинуть этажи, на которых
расположено Помещение, а в случае необходимости и Здание;
(e)
при использовании аварийных (пожарных) лестниц и выходов
воздерживаться от действий, которые могли бы воспрепятствовать
v
немедленной и безопасной эвакуации всех людей в любой момент времени;
обеспечить, чтобы двери, ведущие к аварийным выходам, были закрыты, но
не заперты на замок, с тем, чтобы обеспечить свободный доступ к
лестницам в любой момент времени;
(f)
не создавать помех для нормального функционирования систем аварийной
эвакуации и дверей систем аварийной эвакуации;
(g)
не загораживать доступ к огнетушителям и пожарным рукавам;
(h)
не оставлять открытыми какие-либо задвижки и вентили в стояках;
(i)
не оставлять никаких предметов, таких как бутылки, свертки и т.д., на
подоконниках, отопительных радиаторах и иных не предназначенных для
этого местах;
(j)
обеспечить изготовление всех перегородок, дверей и деревянных изделий
(кроме мебели) с применением огнезащитных материалов, одобренных
Арендодателем перед установкой;
(k)
использовать кабели, проводку и трубопроводную систему только по их
прямому назначению;
(l)
не бросать легковоспламеняющихся и опасных материалов и предметов в
трубопроводную систему; и
(m)
ни при каких обстоятельствах не бросать окурков в мусорные корзины (за
исключением специальных огнестойких емкостей для сбора сигарет).
Арендодатель имеет право проверять удостоверения личности, пропуска и (или)
другие сопроводительные документы, а также принимать решения о
предоставлении или отказе в предоставлении доступа в Здание. Арендодатель
имеет право взимать с Арендатора разумную плату за выдачу пропусков.
Арендодатель имеет право по своему усмотрению регистрировать посетителей (с
указанием имени посетителя, сопроводительного документа, времени входа и
наименования посещаемой организации) и требовать предоставления любой иной
информации о лицах, посещающих Здание и остающихся там после окончания
Рабочего Времени, а также вести журнал записей любых происшествий, имевших
место в Здании после окончания Рабочего Времени. Арендодатель имеет право
совершать обходы Мест Общего Пользования с целью проверки состояния входов
и иных мест доступа. Пользователи должны немедленно информировать о любом
происшествии и обо всем подозрительном Арендодателя и, в соответствующих
случаях, иных согласованных лиц, в частности, таких как милиция, персонал
Пользователей и медицинские службы. В случае чрезвычайных обстоятельств
Арендодатель имеет право предпринять любые действия, которые он сочтет
необходимыми и надлежащими.
По окончании рабочего дня Пользователи обязаны запирать входные двери офисов,
ведущие в коридоры, а также выключать все осветительные приборы. Все замки на
дверях Помещений должны соответствовать стандарту на замки, установленному в
Здании, за исключением случаев, когда Арендодатель предоставил свое согласие на
установку иных замков.
Арендатор не имеет права устанавливать без
предварительного
письменного
согласия
Арендодателя
какие-либо
дополнительные замки на дверях Помещения. Для получения дубликатов ключей
Арендатор должен представить соответствующий запрос Арендодателю. Каждый
Арендатор
обязан
предоставить
Арендодателю
один
мастер-ключ,
vi
23.
24.
25.
26.
обеспечивающий доступ во все запираемые комнаты, офисы и группы офисов,
расположенные в Помещении.
Арендодатель имеет право использовать
вышеуказанный мастер-ключ только имея основания предполагать наличие в
Помещении обстоятельств, которые могут привести к причинению вреда или
ущерба Зданию и (или) пользователям Здания. В случае передачи Пользователем
каких-либо ключей лицу, являющемуся работником Арендодателя, без
предварительного письменного согласия Арендодателя, Арендодатель не может
нести и не несет ответственности. Вышеуказанное лицо в данном случае
рассматривается в качестве назначенного Арендатором и представляющего
Арендатора, а не назначенного Арендодателем и представляющего Арендодателя.
Арендатор не имеет права на установку каких-либо систем сигнализации снаружи
и внутри Здания и Помещения без предварительного письменного согласия
Арендодателя.
Пользователи не должны осуществлять на территории Помещения, Мест Общего
Пользования и Объекта Недвижимости каких-либо действий, которые создадут
опасность людям или имуществу или причинят разрушение или вред Помещению,
Местам Общего Пользования или Объекту Недвижимости.
Координация услуг. В целях обеспечения надлежащей эксплуатации Здания
доставка в Помещение льда, минеральной и иной воды, полотенец, газет и т.д.
должна производиться только лицами, назначенными Арендодателем или
утвержденными Арендодателем в письменной форме.
Прокладка коммуникаций (кабеля). В случае возникновения у Арендатора
потребности в услугах телефонной, телеграфной или иной связи, прокладка
соответствующих коммуникаций (кабеля) должна осуществляться под
руководством Арендодателя. Размещение и прокладка коммуникаций (кабеля) без
согласия Арендодателя не допускается. Запрещается использование электрических
нагревательных приборов, оборудования для разогрева или приготовления пищи и
любого иного аналогичного электрического оборудования без предварительного
письменного согласия Арендодателя.
Арендатор не вправе размещать в
Помещении и Здании предметы, которые в силу своего места нахождения,
количества или веса могут вызвать перегрузку электросети и прочих
коммуникаций в Помещении.
Использование Помещений. Арендатор обязан использовать Помещение только в
соответствии с условиями Договора Аренды, и он не может осуществлять и
допускать осуществление Пользователями в Помещении иной деятельности,
включая, в частности, проведение открытых политических собраний,
осуществление игорной или производственной деятельности, использование
Помещения для жилья, а также для любой незаконной или аморальной
деятельности или целей. Приготовление пищи в Помещении запрещается, если
только приготовление пищи специально не разрешено Арендодателем в
письменной форме. Запрещается использование какой-либо части Помещения для
проживания людей или ночлега.
Доступ Арендодателя в Помещения. Арендодатель должен иметь возможность
свободного доступа в Помещение в целях профилактического осмотра и
обслуживания общих систем и оборудования Здания, в частности, трубопроводов,
vii
сантехники, оборудования, используемого для предоставления услуг центрального
отопления, электрооборудования, распределительных щитов, осветительных
приборов, а также в целях обнаружения и устранения причин утечки, просачивания
воды и т.д. Этот доступ предоставляется при условии, что Арендодатель не будет
создавать чрезмерного нарушения нормальной работы Арендатора. В случаях
когда, по мнению Арендодателя, это необходимо, Пользователи обязаны
обеспечить возможность прокладки проводов, труб и проводящих путей,
соединяющих компоненты установок и (или) оборудования, используемого
совместно с другими пользователями, а также, когда это требуется, возможность
установки очистительных систем. По просьбе Арендодателя каждый Пользователь
обязан обеспечить свободный доступ специалистов-подрядчиков и (или)
инспекторов к любым частям Здания, в которых размещены (установлены) или
подлежат размещению (установке) воздуховоды, проводящие пути, общие трубы,
электрические, телефонные и другие кабели (провода), с целью их текущего
технического обслуживания и (или) для проведения текущих ремонтных работ.
Кроме того, Арендодателю должен быть обеспечен доступ к любым частям Здания
для снятия показаний измерительных приборов и изменения и расширения
существующих установок.
27.
Парковка Пользователи не должны ограничивать или заграждать доступ других
пользователей Парковке. Арендатор вправе использовать Парковку только для
парковки автомобилей, находящихся в исправном состоянии.
Парковка
используется только для автотранспортных средств категорий «А» и «Б», не
превышающих ограничения по весу для соответствующей Парковки Арендатору
не разрешается производить мойку или ремонт автотранспортных средств на
территории Парковки или использовать Парковки для каких-либо иных целей, чем
парковка в соответствии с настоящими Правилами. В настоящие Правила
Пользования Зданием могут вноситься Дополнительные Правила Доступа
Автотранспортных Средств, устанавливаемые Арендодателем.
28.
Контроль Арендатора над Пользователями. Арендатор должен принимать меры,
необходимые для обеспечения исполнения Пользователями всех требований
настоящих Правил Пользования Зданием. Арендатор несет ответственность за
любое нарушение Пользователем настоящих Правил Пользования Зданием.
29.
Изменения. Арендодатель имеет право вносить изменения в настоящие Правила
Пользования Зданием, а также устанавливать иные правила, которые периодически
будут по его обоснованному мнению необходимы для надлежащей эксплуатации
Здания и (или) Объекта Недвижимости и управления ими.
viii
ПРИЛОЖЕНИЕ 8
РАБОТЫ АРЕНДАТОРА
В связи с отделочными работами, изменениями, дополнениями, улучшениями и иными
работами в Помещении и в течение всего срока выполнения соответствующих работ
Арендатор обязан соблюдать требования, указанные ниже.
1.
Арендатор не имеет права выполнять какие-либо Работы Арендатора и Изменения
(за исключением малярных работ и размещения легко демонтируемых элементов
оформления в Помещении) без предварительного письменного согласия
Арендодателя. Все Работы Арендатора выполняются с целью использования
Помещения под офис.
2.
До начала каких-либо Работ Арендатора Арендатор должен представить на
одобрение Арендодателя:
(a)
проект и спецификации Работ Арендатора;
(b)
предлагаемый график Работ Арендатора;
(c)
сертификаты соответствия для всех материалов и оборудования,
используемых при Работах Арендатора, а также спецификации на
монтируемое оборудование с указанием технических характеристик;
(d)
перечень подрядчиков на производство Работ Арендатора, копии их
лицензий и копии договоров с ними, а также подписанный Арендатором и
соответствующими
подрядчиками
порядок
проведения
ими
соответствующих работ;
(e)
документы, подтверждающие согласование проектной документации на
Работы Арендатора и другой документации со всеми компетентными
государственными органами, согласование с которыми необходимо в
соответствии с действующим законодательством;
(f)
все другие документы, относящиеся к Работам Арендатора, которые могут
быть разумно затребованы Арендодателем.
При получении требования Арендодателя о внесении изменений в какие-либо из
вышеуказанных документов Арендатор незамедлительно их дорабатывает и вновь
представляет исправленные документы Арендодателю на одобрение.
3.
Любая информация и документация, в том числе, среди прочего, проектная
документация, сертификаты, лицензии и спецификации оборудования, требующие
рассмотрения и согласования Арендодателем по настоящему Договору Аренды,
представляются Арендатором Арендодателю на русском языке.
4.
Все проектные документы и другие материалы, относящиеся к Работам
Арендатора, а также сами Работы Арендатора подготавливаются и осуществляются
за счет Арендатора.
5.
Арендатор обеспечивает следующее:
(a)
подготовку проектной документации на Работы Арендатора архитектором и
(или) инженером Арендатора, утвержденным Арендодателем, утверждение
ix
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
всех планов, проектов и материалов Арендодателем до начала Работ
Арендатора, а также выполнение Работ Арендатора исключительно
подрядчиками
и
представителями
Арендатора,
утвержденными
Арендодателем, и в соответствии с полученными от Арендодателя
одобрениями в отношении всех документов, представленных Арендодателю
согласно вышестоящему п. 2;
выполнение Работ Арендатора в соответствии с требованиями,
установленными в г. Москве, законами, правилами, предписаниями,
нормами и иными актами государственных и муниципальных органов,
Правилами Пользования Зданием, а также иными условиями, процедурами,
правилами и предписаниями, установленными Арендодателем в отношении
строительства и выполнения работ в Здании и (или) Помещении (в том
числе в отношении доступа в Здание и (или) Помещение, часов работы и
обеспечения безопасности);
выполнение Работ Арендатора таким образом, чтобы не допустить
возникновения чрезмерных препятствий для обычной деятельности
Арендодателя, арендаторов и иных пользователей Здания и пользователей
прилегающих объектов недвижимости, а также причинения ущерба и
чрезмерных неудобств вышеуказанным лицам;
проведение Работ Арендатора и Изменений, являющихся их результатом,
исключительно на территории Помещения, без воздействия на какие-либо
части внешней стороны и конструкции Здания (включая, в частности,
крышу, фундамент и основные или несущие стены, полы, балки и колонны)
и (за исключением случаев предоставления Арендодателем явно
выраженного письменного согласия и только в пределах этого согласия) на
системы отопления, кондиционирования воздуха, вентиляции, снабжения
другими коммунальными услугами и прочие технические и иные системы,
расположенные в Здании или обслуживающие его, а также без раздела
Помещения или его соединения с прилегающими помещениями; и в случае
предъявления
разумного
требования
Арендодателя
Арендатор
устанавливает и поддерживает в надлежащем состоянии временные
ограждения установленного Арендодателем типа и формы для изоляции
Помещения от прилегающих помещений и Мест Общего Пользования;
подтверждение соответствия планов, проектов и спецификаций (рабочих
чертежей) по Работам Арендатора основным системам Здания и
признанным нормам, предписаниям государственных органов в отношении
зданий, Правилам Пользования Зданием и условиям настоящего Договора
Аренды заблаговременно до начала Работ Арендатора;
получение до начала Работ Арендатора всех необходимых для их
осуществления согласований, разрешений и утверждений;
включение в планы и спецификации Работ Арендатора положений,
предусматривающих их осуществление с использованием подходящих
материалов высокого качества, и в любом случае обеспечение того, чтобы
все Работы Арендатора, Изменения и используемые для этого материалы
были по качеству и классу не хуже, чем первоначальные работы,
строительство и материалы Здания.
x
6.
По завершении Изменений и иных Работ Арендатора Арендатор обязан
представить Арендодателю на бумажном и магнитном носителях утвержденный
надлежащим образом план Помещения и других частей Здания, отражающий
Изменения и другие результаты Работ Арендатора (планы, отражающие
фактические результаты произведенных работ), наряду с копиями всех актов
завершения или приемки, выданных или утвержденных государственными или
муниципальными органами, если соответствующее утверждение требуется
российским законодательством или какими-либо государственными или
муниципальными органами, а также характеристиками оборудования,
установленного в Помещении.
Арендатор отвечает за получение новых планов БТИ, их обновлений и их передачу
Арендодателю.
7.
После завершения Работ Арендатора Арендатор
Арендодателю следующий пакет документов:
обязан
предоставить
архитектурный план помещения, утвержденный пожарной инспекцией;
обновленные планы БТИ;
план механических систем с указанием потребления воздуха и воды;
отчет о пуско-наладке и сдаче в эксплуатацию механических систем;
план системы пожарной сигнализации, утвержденный пожарной
инспекцией;
6.
план осветительной арматуры, установленной в Помещении;
7.
план разводки электрических кабелей;
8.
общая схема электропитания;
9.
таблица электрических нагрузок с указанием автоматических размыкателей;
10.
перечень поставщиков материалов с указанием всей информации,
необходимой для заказа запасных частей и производства обслуживания;
11.
сертификаты пожарной безопасности на все строительные материалы,
используемые в помещении;
12.
акт испытаний канализации;
13.
акт испытаний герметичности;
14.
акт проверки сопротивления изоляции.
Документы, указанные в пп. 1-5, должны представляться в электронном виде, в
формате AutoCAD.
Арендодатель не примет Работы Арендатора без указанной выше документации.
1.
2.
3.
4.
5.
8.
Арендодатель и его уполномоченные представители вправе проверять состояние
Помещения (или организовывать проверку другими лицами) во время выполнения
соответствующих Работ Арендатора в порядке, предусмотренном Договором
Аренды, без создания при этом необоснованных препятствий Работам Арендатора.
Арендодатель имеет право требовать замены подрядчиков, привлеченных к
Работам Арендатора, и Арендатор должен оперативно осуществить эту замену в
соответствии с условиями Договора Аренды.
xi
9.
Арендатор возмещает Арендодателю все затраты и расходы, понесенные
Арендодателем в результате рассмотрения и утверждения документов и проверки
Работ Арендатора и Изменений.
10.
Арендатор возмещает Арендодателю расходы, возникающие в результате
причинения ущерба Помещению, Зданию и прилегающим объектам недвижимости,
а также по причине гибели и травм людей в связи с выполнением Работ
Арендатора и Изменений.
11.
Арендодатель имеет право в любой момент за счет Арендатора получить новые
измерения БТИ в отношении Помещения, отражающие результаты Работ
Арендатора.
12.
В связи с проведением Работ Арендатора и в течение всего времени их выполнения
вплоть до их завершения Арендатор должен иметь страховку общей гражданской
ответственности, включающую страхование ответственности подрядчиков,
производящих Работы Арендатора. Арендатор обязан предоставить Арендодателю
по его требованию копии соответствующих страховых полисов и подтверждение
их действительности.
xii
ПРИЛОЖЕНИЕ 9
АКТ РАЗГРАНИЧЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИОННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
xiii
Документ
Категория
Типовые договоры
Просмотров
298
Размер файла
533 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа