close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Общие условия поставки и оказания услуг компании SCHAEFER

код для вставкиСкачать
Общие условия поставки и оказания услуг
компании SCHAEFER GmbH
Редакция: ноябрь 2010 г.
Содержание
Страница
A. Общие положения
I.
Сфера применения
II.
Заключение договора
III.
Объем поставок и услуг, сроки оказания услуг
IV.
Цены
V.
Условия оплаты
VI.
Сохранение права собственности
VII.
Обязанность заказчика по содействию
VIII. Ответственность за качество и общая ответственность
IX.
Обязательства по неразглашению
X.
Прочее: место исполнения, подсудность, применяемое право,
обработка данных, сальваторская оговорка
3
3
3
4
5
6
7
9
10
12
B. Особые условия поставки товара
I.
Сфера применения
II.
Объем услуг
14
14
14
III.
IV.
14
14
Переход рисков
Поставка программного обеспечения
12
C. Особые условия разработки и создания, а также настройки лифтовых
систем
16
I.
Сфера применения
16
II.
Предмет договора
16
III.
Объем поставок и права пользования программным обеспечением
16
IV.
Назначение ответственных за проект лиц
17
V.
Обязанность заказчика по содействию
17
Акт приемки технического задания
18
VI.
VII.
Изменения, вносимые во время проведения работ /
Change Request Management
18
VIII. Приемка
19
IX.
Дополнительные положения по гарантийным обязательствам
20
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
1
D. Особые условия оказания услуг по техническому обслуживанию
лифтовых систем
I.
Сфера применения
II.
Описание услуг
III.
Необходимые условия для оказания услуг по техническому
обслуживанию лифтовых систем
IV.
Время оказания услуг
V.
Место оказания услуг
VI.
Ремонт
VII.
Быстроизнашивающиеся детали
VIII. Обязанность заказчика по содействию, защита данных
IX.
Акт приемки услуг
X.
Дополнительные положения по гарантийным обязательствам
XI.
Дистанционное обслуживание
21
21
21
21
22
22
23
23
23
24
25
25
E. Особые условия пользования горячей линией
I.
Сфера применения
26
26
II.
III.
Описание услуг
Невозможность устранения неполадок по горячей линии
26
26
F. Особые условия обучения работе с лифтовыми системами
I.
Сфера применения
II.
Необходимые условия для оказания услуг
III.
Объем обучения, уровень подготовки обучающихся
IV.
Участие в обучающих программах
Расторжение договора об обучении, перенос сроков обучения
V.
27
27
27
27
28
28
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
2
A. Общие положения
I. Сфера применения
1. Настоящие Общие условия поставки и оказания услуг действительны для всех
сфер нашей деятельности. Таким образом, настоящие Общие условия поставки
и оказания услуг применяются для поставки товаров, в частности аппаратного
обеспечения и запасных частей, продажи и поставки программного обеспечения
и документации, а также для подрядных работ, в частности для работ по
техническому обслуживанию и для других оказываемых услуг.
2. Для наших отношений с заказчиками действительны исключительно настоящие
Общие условия поставки и оказания услуг. Они применяются для всех будущих
деловых отношений, а также для всех деловых контактов с заказчиками,
например, при ведении переговоров или заключении договора, даже в том
случае, если их применение не оговаривалось особо, или если об их
применении не последовало особого уведомления. Применение общих условий
заказа или покупки со стороны заказчика исключается.
3. Если в отдельных случаях будут установлены обязательственные отношения с
лицами или предприятиями, не являющимися участниками договора, в их
отношении также применяются ограничения ответственности, указанные в
настоящих Общих условиях поставки и оказания услуг, если они легли в основу
обязательственных отношений с третьими лицами. Это происходит прежде
всего тогда, когда третьи лица при установлении обязательственных отношений
были уведомлены или знали о настоящих Общих условиях поставки и оказания
услуг.
4. Заказ наших услуг или поставок заказчиком означает его согласие с
применением настоящих Общих условий поставки и оказания услуг.
II. Заключение договора
1. Наши предложения, если не оговорено иное, являются обязательными в
течение четырех недель с момента их предоставления.
2. Выполнение заказа является для нас обязательным только после
предоставления нам его письменного подтверждения, а также в том случае,
если мы начали его выполнение.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
3
3. Если заказ был получен нами в устной форме или по телефону, по нашему
требованию заказчик обязуется со своей стороны также письменно подтвердить
наше письменное подтверждение заказа. Если заказчик не предоставит такое
письменное подтверждение в течение пяти рабочих дней после предъявления
соответствующего требования, мы не являемся более связанными какими-либо
обязательствами по выполнению заказа и имеем право расторгнуть договорные
отношения в течение пяти последующих рабочих дней после указанного срока.
Расторжение договорных отношений должно производиться в письменной
форме.
III. Объем поставок и услуг, сроки оказания услуг
1.
Объем поставок или оказываемых нами услуг указан в нашем письменном
предложении или в нашем подтверждении заказа. Прочие устные соглашения и
поправки должны быть подтверждены нами письменно. Если в основе нашего
предложения лежат данные, предоставленные заказчиком (параметры,
измерения, изображения, чертежи, значения веса и размера и т. д.), то оно
является обязательным только в том случае, если эти данные были
правильными. Если после заключения договора будет установлено, что заказ не
может быть выполнен в соответствии с данными заказчика, мы имеем право
расторгнуть договор, если заказчик не готов принять предложенное нами
альтернативное решение и при необходимости понести возникшие в этой связи
дополнительные расходы.
2.
При выполнении всех наших поставок и оказании услуг мы имеем право в
разумной мере осуществлять частичные поставки. Мы также имеем право для
выполнения наших договорных обязательств прибегать к услугам
субподрядчика.
3.
Если нам станет известно о недостаточной платежеспособности заказчика, мы
имеем право осуществлять поставки и оказывать услуги только, если заказчик
произведет предоплату или предоставит гарантии оплаты. Мы оставляем за
собой право на расторжение отдельных уже заключенных договоров, если
заказчик не произвел предоплату и не предоставил гарантии оплаты в течение
установленного срока.
4.
Сроки поставок и оказания услуг указаны из расчета скорейших возможных
сроков, однако в целом их соблюдение не является обязательными. Начало
срока поставки, а также его соблюдение предполагает, что заказчик
осуществляет со своей стороны обязательства по содействию, предоставляет
все необходимые документы и производит установленную предоплату.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
4
5.
Приведенные в нашем предложении данные, например, чертежи, значения
веса, размера и мощности являются приблизительными, за исключением тех
случаев, когда их обязательное соблюдение указано особо. Мы оставляем за
собой все права на чертежи, разработки, образцы или другие подготовительные
работы.
6.
Задержкой поставки с нашей стороны не считается задержка, вызванная
обстоятельствами непреодолимой силы или другими чрезвычайными и
произошедшими не по нашей вине причинами. При таких обстоятельствах мы
имеем право расторгнуть договор также и в том случае, если мы уже
задерживаем поставку товара. Особенно это касается случаев, когда такая
задержка не по нашей вине была вызвана неправильной или несвоевременной
поставкой со стороны наших поставщиков. При помехах к осуществлению
поставки или оказания услуг срок их выполнения продлевается на время
действия таких помех с учетом времени на запуск производства.
7.
Если в соответствии с договором мы обязуемся к авансовым поставкам, мы
имеем право отказаться от их осуществления, если после заключения договора
становится ясно, что наши требования к заказчику могут остаться
невыполненными в связи с его недостаточной платежеспособностью. Особенно
это касается тех случаев, когда заказчик не может выполнить наши требования
из-за своего плохого финансового положения, или когда их выполнению
угрожают другие помехи, вызванные, например, запретом на импорт или
экспорт товара, войной, банкротством поставщиков или болезнью занятых
сотрудников.
IV. Цены
1. Наши цены являются ценами без учета НДС и указаны на условиях поставок "с
завода" (EXW Incoterms 2010). При оказании услуг цены указаны для оказания
услуги на договорном месте исполнения. При выставлении счета к указанным
ценам дополнительно начисляется установленный законом НДС.
2. При договорном сроке выполнения обязательств более четырех месяцев с
момента подтверждения заказа и до выполнения обязательств, мы имеем
право в соответствующем объеме выставить в счет заказчику возникшие за это
время дополнительные расходы, связанные с повышением цен. То же самое
касается и тех случаев, когда договорной срок выполнения обязательств был
менее четырех месяцев, но в связи с возникшими по вине заказчика
обстоятельствами, мы смогли выполнить наши обязательства только по
прошествии четырех месяцев с момента подтверждения заказа.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
5
3. Командировочные и расходы на проезд, если не оговорено иное, оплачиваются
заказчиком отдельно. Оплата расходов на проезд и проживание производится
заказчиком по предоставлении копии счетов и за вычетом указанной суммы
предварительно внесённой части налога с оборота. Если до поездки между
сторонами не было оговорено иное, оплата производится следующим образом:
при проезде на автомобиле расходы возмещаются из расчета 0,75 евро за
каждый километр пути не включая НДС, при проезде на поезде оплачивается
железнодорожный билет 2-го класса, при прибытии на самолете (для
расстояний более 300 км) оплачивается авиабилет эконом-класса. Кроме того,
заказчик оплачивает 45 евро за каждый начатый час пути. При необходимости
проведения ночи в гостинице заказчик оплачивает разумную стоимость номера
в гостинице среднего класса и командировочные в размере 45 евро за ночь.
V. Условия оплаты
1. Если в договоре не согласовано иное, наши требования должны быть
полностью оплачены в течение 30 дней после поступления поставки или после
полного оказания услуг. Если мы поставляем товар или оказываем услуги
частями, мы имеем право потребовать оплаты после каждой выполненной
части наших обязательств.
2. При оплате в течение 14 дней после поставки или после полного выполнения
услуг мы предоставляем скидку в размере 2%.
3. Без четкого согласования с нами заказчик не имеет права уменьшать сумму
оплаты.
4. Если предприятие заказчика находится за пределами ФРГ, а договор не
предусматривает предоплату за осуществление поставки, мы имеем право без
особой договоренности, потребовать от заказчика предоставление
документарного аккредитива от банка или сберегательной кассы, имеющих
соответствующую лицензию Европейского Союза в соответствии с
применяемыми Унифицированными правилами и обычаями для документарных
аккредитивов ERA 500)/Uniform Customs and Practice for Documentary Credits
(UCP 500) Международной торговой палаты (ICC) в размере стоимости брутто.
Если мы не потребовали предоставления подобного документарного
аккредитива, и если по договору не предусмотрено иное, наши требования
должны быть оплачены сразу после поступления поставки или после полного
выполнения наших услуг. Если мы поставляем товар или оказываем услуги
частями, мы в любом случае имеем право потребовать оплаты после каждой
выполненной части наших обязательств или потребовать предоставления
соответствующего документарного аккредитива.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
6
5. Если заказчик задерживает оплату, он должен возместить нам возникший в
связи с такой задержкой ущерб, и в частности заплатить пени в размере 8
процентных пунктов выше учетной ставки. Если заказчик задерживает оплату
счета или его части более чем на 14 дней, нарушает вытекающие из
сохранения права собственности обязательства, или если оплата наших счетов
поставлена под угрозу в связи с плохим материальным положением заказчика,
оставшиеся непогашенные счета должны быть немедленно оплачены.
6. Оплата посредством векселей или акцептов допускается только по
предварительному соглашению и действует в этом случае только в качестве
платежа.
7. Наши требования могут взаимопогашаться только в отношении
неоспариваемых и законных встречных требований. То же самое касается и
пользования правом отказа от выполнения своего обязательства по договору
до выполнения обязательства другой стороной. Заказчик может
воспользоваться таким правом, только если оно вытекает из тех же самых
договорных отношений.
8. Переуступка требований к нам заказчика может осуществляться по нашему
предварительному разрешению, в котором может быть отказано только по
уважительным причинам.
VI. Сохранение права собственности
1.
До полной оплаты всех наших настоящих и будущих требований по
заключенному договору и текущим деловым отношениям (гарантированные
требования) мы сохраняем за собой право собственности на поставленный
товар.
2.
Охраняемые правом собственности товары до полного погашения
гарантированных требований не должны передаваться в залог третьим лицам
или использоваться в качестве гарантии. Заказчик обязан немедленно
письменно уведомить нас о доступе третьих лиц к принадлежащим нам
товарам.
3.
При нарушении заказчиком договорных обязательств, в особенности при
неоплате стоимости товара, мы имеем право расторгнуть договор в
соответствии с законодательством и/или потребовать возвращения товара в
соответствии с правом сохранения собственности. Требование возврата товара
не означает автоматическое расторжение договора; мы в большей степени
имеем право только потребовать возврат товара и оставить за собой право
расторгнуть договор. Если заказчик не выплачивает стоимость товара, мы
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
7
можем воспользоваться правом расторжения договора, только после того, как
заказчику безрезультатно был продлен срок оплаты, или продление такого
срока было излишним по действующему законодательству.
4. Заказчик имеет право в надлежащем порядке продавать и/или обрабатывать
товары, находящиеся в нашей собственности. В этом случае действуют
дополнительные приведенные ниже положения.
a) Сохранение права собственности распространяется также и на продукты,
произведенные путем переработки, соединения или смешивания наших
товаров, в размере их полной стоимости, причем в этом случае мы
считаемся производителем. При переработке, соединении или
смешивании наших товаров с товарами третьих лиц, на которые они
также имеют право сохранения собственности, мы получаем право
совместного владения с долей, рассчитанной из отдельной стоимости
обработанных, смешанных или соединенных продуктов. В остальном для
произведенных продуктов действует то же сохранение права
собственности, что и для поставленных товаров.
b) Заказчик уже сейчас в соответствии с предыдущим абзацем уступает нам
в качестве гарантии возникшие в результате продажи товара или
произведенных продуктов требования по отношению к третьим лицам в
полном размере или в размере нашей доли совместной собственности.
Мы принимаем уступку прав. Указанные выше в пункте 2 обязанности
заказчика действительны также и в отношении переуступленных
требований.
c) У заказчика, также как и у нас, остается право на взимание дебиторских
задолженностей. Мы обязуемся не взимать требование пока заказчик
выполняет свои обязательства по оплате наших товаров, не
задерживает оплату, а также если не было подано заявление об
открытии процесса банкротства, и не имеется каких-либо других помех к
платежеспособности заказчика. В противном случае мы можем
потребовать от заказчика проинформировать нас о переуступаемых
требованиях к третьим лицам, а также обо всех должниках, предоставить
нам всю необходимую информацию и оформить соответствующие
документы, а также поставить должников (третьих лиц) в известность о
факте переуступления требований.
d) Если реализуемая стоимость залога превышает наши требования на
более чем 10 %, по требованию клиента мы освобождаем залог по
нашему усмотрению.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
8
5.
Заказчик должен бережно обращаться с товаром, находящимся под
действием сохранения права собственности. Кроме того, заказчик обязуется
по нашему требованию за свой счет застраховать товар от ущерба,
вызванного огнем или водой, и от кражи на сумму равную его
первоначальной стоимости. При необходимости проведения работ по
техническому осмотру и обслуживанию заказчик обязуется своевременно
проводить их за свой счет.
Если действие сохранения права собственности зависит от его регистрации,
например, в общественных реестрах страны заказчика, заказчик
предоставляет нам права и полномочия осуществить такую регистрацию за
его счет. Заказчик со своей стороны обязуется всячески безвозмездно
содействовать такой регистрации.
VII. Обязанность заказчика по содействию
1.
Заказчик обязуется в разумном объеме оказывать содействие нам и нашим
сотрудникам. Если наши сотрудники должны осуществлять связанные с
проектом услуги на предприятии заказчика, заказчик обязуется по нашему
требованию предоставить за свой счет рабочие помещения и рабочие места,
оснащенные компьютером и телефоном.
2.
Заказчик должен предоставить нам все необходимые для выполнения наших
услуг материалы, информацию и данные. Данные и носители информации не
должны иметь технических дефектов. Если на предприятии заказчика
действуют особые установленные законом или внутренним регламентом
положения по безопасности, заказчик должен уведомить нас о них до начала
выполнения наших услуг.
3. Указания заказчика нашим сотрудникам о конкретной форме выполнения
услуг не принимаются, за исключением случаев, когда такие указания
касаются требований безопасности и производственного порядка,
действующих на предприятии заказчика. Указания по отдельным вопросам,
касающиеся выполняемых нами услуг должны отдаваться не занятым на
выполнении работ сотрудникам, а назначенному нами для соответствующего
проекта контактному лицу. Решения в отношении необходимых мер в рамках
наших обязательств мы принимаем самостоятельно.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
9
VIII. Ответственность за качество и общая ответственность
1.
Претензии заказчика на устранение брака, снижение стоимости, расторжение
договора и возмещение ущерба действительны только в соответствии со
следующими положениями:
a) При предъявлении заказчиком претензий по качеству, в
особенности претензий на устранение брака, снижение стоимости,
расторжение договора и возмещение ущерба, предполагается,
что заказчик исполнил все свои установленные законом
обязательства по контролю и рекламации товара (§§ 377, 381
Торгового кодекса ФРГ). Если при проверке товара или после нее
будут выявлены какие-либо недостатки, заказчик должен
немедленно письменно уведомить нас об этом факте.
Немедленным считается уведомление, поступившее к нам в
течение двух недель, при этом для соблюдения срока достаточно
своевременного отправления уведомления. Вне зависимости от
обязательств по контролю и рекламации товара заказчик должен
письменно уведомить нас об очевидных недостатках (включая
неправильный объем поставки или отсутствующий товар) в
течение двух недель после поставки, при этом для соблюдения
срока достаточно своевременного отправления уведомления.
Если заказчик не уведомил нас в должном порядке и в
установленный срок о выявленных недостатках, наша
ответственность за незаявленные недостатки исключается.
b) Гарантийный срок на наши поставки и услуги составляет один год
с начала установленного законом срока давности. Это не касается
претензий по возмещению ущерба или претензий при
злоумышленном сокрытии недостатков.
2.
Последующее устранение брака регулируется следующими положениями:
a. Если поставленный товар имеет брак, мы вправе решать каким образом
будет осуществляться последующее его устранение: доработкой товара
или заменой бракованного товара. Наше право отклонить выбранный
способ устранения брака при наличии к тому соответствующих законных
предпосылок остается незатронутым.
b. Мы имеем право поставить наши обязательства по устранению брака в
зависимость от факта оплаты стоимости товара. Заказчик, однако, имеет
право удержать разумную часть стоимости товара, соответствующую
размеру выявленного брака.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
10
c. Для выполнения наших обязательств по устранению недостатков
заказчик должен предоставить нам необходимое время и возможность, и
в частности, в целях дальнейшего контроля передать нам бракованный
товар. В случае замены товара заказчик по законодательству обязан
вернуть нам бракованный товар.
d. Мы несем необходимые расходы, связанные с контролем и устранением
брака, в частности расходы на транспорт, перевозку, работы и
материалы, только в том случае, если наличие брака было
действительно установлено. Если же в ходе проверки выяснится, что
претензии заказчика по качеству товара оказались беспочвенными, мы
имеем право потребовать от заказчика возмещения возникших в этом
случае расходов.
3.
Если наши услуги или поставки будут выполнены с опозданием, браком или
не выполнены вовсе, заказчик может потребовать возмещения ущерба
только в следующих случаях:
a) за ущерб, возникший по причине преднамеренной или грубой
халатности с нашей стороны или со стороны нашего законного
представителя, руководящего сотрудника или ассистента, или по
причине преднамеренного или грубого нарушения основных
договорных обязательств (важнейших обязанностей) с нашей
стороны или со стороны нашего законного представителя,
руководящего сотрудника или ассистента. Основными
договорными обязательствами (важнейшими обязанностями)
являются обязательства, исполнение которых является
необходимым условием должного исполнения договора, и на
соблюдение которых постоянно рассчитывает заказчик.
b) за ущерб, который попадает под действие одного из
предоставленных нами гарантийных обязательств (договорная
обязанность) или гарантий качества и срока службы.
4.
В случае простого халатного нарушения основных договорных обязательств
ответственность ограничивается размером типичного ущерба, ожидаемого
при соблюдении надлежащей аккуратности.
5.
Претензии по возмещению ущерба, предъявляемые к нам в связи с
обязательной ответственностью, предписываемой законодательством,
например по Закону об ответственности за качество выпускаемой продукции,
или в связи с нанесением вреда жизни и здоровью людей остаются
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
11
незатронутыми в независимости от положений, указанных выше в разделе
VIII и существуют в законном объеме и в течение установленного законом
срока.
6.
Если при заключении или развитии обязательственных отношений между
сторонами было уполномочено или привлечено третье лицо, указанные выше
ограничения гарантийных обязательств и ответственности распространяются
также и на такое третье лицо.
IX. Обязательства по неразглашению
1. Заказчик, равно как и мы ("стороны договора"), во время действия договора
обязуется не разглашать всю предоставленную конфиденциальную
информацию, в которой могут содержаться производственные или деловые
секреты, не записывать ее, не передавать третьим лицам и не использовать
каким-либо другим образом, за исключением случаев, когда на то было заранее
получено письменное разрешение, или когда такие действия были необходимы
для достижения цели договора. Обязательства по неразглашению остаются в
силе в течение последующих пяти лет после выполнения или завершения
заказа.
2. Исключением является следующая информация,
-
-
информация, которая была известна стороне еще до начала переговоров
по заключению договора, или которая не была обозначена третьими
лицами, как конфиденциальная, если это не противоречит
обязательствам по неразглашению с их стороны;
информация, разработанная или полученная сторонами независимо друг
от друга;
информация, ставшая известной без вины или участия сторон, или
которую необходимо было огласить в связи с законными обязанностями
или по государственному или судебному распоряжению.
В последнем случае сторона, оглашающая информацию, должна немедленно
проинформировать об этом другую сторону. Остальные установленные законом
обязательства по неразглашению остаются незатронутыми.
X. Прочее: место исполнения, подсудность, применяемое право,
обработка данных, сальваторская оговорка
1. Если заказчик является предпринимателем, юридическим лицом, обладающим
публичными правами или публично-правовой особой собственностью, или если
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
12
заказчик не имеет общей подсудности на территории ФРГ, или его подсудность
переносится за пределы ФРГ, местом исполнения и подсудности для всех
возникших между сторонами разногласий по договорным отношениям является
исключительно город Зигмаринген. В порядке исключения мы также имеем
право подать в суд на заказчика по месту его общей подсудности.
Коммерческим предпринимателем является любой предприниматель,
занесенный в торговый реестр, или лицо, которое ведет торговую деятельность
и которому необходимо коммерческое делопроизводство. Общая подсудность
заказчика находится за пределами ФРГ, если он имеет там свой юридический
адрес.
2. Заказчику известно, что данные, полученные в рамках деловых отношений, а
также его личные данные, насколько это необходимо для выполнения договора,
сохраняются, обрабатываются и при необходимости передаются третьим
лицам. Заказчик выражает свое согласие с таким хранением и обработкой
данных.
3. Если одно из положений настоящих Общих условий поставки и оказания услуг
или одно из положений других соглашений станет недействительным, все
остальные положения и соглашения остаются в силе.
4. Для договорных и прочих правовых взаимоотношениях с нашими заказчиками
применяется законодательство ФРГ. Применение Конвенции ООН о договорах
международной купли-продажи товаров исключается.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
13
B. Особые условия поставки товара
I. Сфера применения
Приведенные ниже Особые условия поставки товара действуют в дополнение к
Общим условиям, приведенным в параграфе А, для всех договоров с заказчиком о
поставке товаров и программного обеспечения.
II. Объем услуг
1.
Транспортное страхование отправляемых товаров заключается только по
особому требованию заказчика. Транспортное страхование заключается в
этом случае от имени заказчика и за его счет.
2.
Обязательным к исполнению по договору является переход собственности и
передача предмета купли-продажи. Если не было оговорено иное, монтаж,
установка и настройка предмета купли-продажи обязательными не являются.
III.
Переход рисков
Риск утраты или ухудшения товара (аппаратного или программного обеспечения,
включая прилагающуюся документацию) переходит к заказчику с момента передачи
товара на пересылку, то же самое касается и частичных поставок. Если отправка
товара задерживается по вине заказчика, переход риска к заказчику происходит уже в
момент уведомления о готовности товара к отправке.
IV. Поставка программного обеспечения
1. Поставка
Поставка программного обеспечения, включая корректировки программ,
осуществляется в форме объектного кода на стандартном носителе
информации или онлайн, а также путем загрузки с нашего сайта www.wsschaefer.de. В объем поставки также входит документация по
использованию. Если между сторонами не оговорено иное, документация по
использованию может поставляться по нашему усмотрению или в виде
бумажного руководства по эксплуатации, или на электронном носителе
информации. Предоставление исходного кода программы обязательным не
является.
2.
Права пользования программным обеспечением
a.
В отношении права пользования программным обеспечением действуют
соответствующие условия лицензии программного обеспечения.
b.
Если не оговорено иное, заказчику предоставляется простое, не
ограниченное временем право пользования программным обеспечением.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
14
По праву пользования, если нет других соглашений, заказчик может
использовать программное обеспечение на одном единственном
компьютере (лицензия на одно рабочее место).
c. Дополнительные права, в особенности право на произведение копий,
выходящие за пределы использования в рамках заключенного договора,
заказчику не предоставляются. Заказчик не имеет права производить
какие-либо изменения в программном обеспечении, за исключением
права на коррекцию ошибок. Право заказчика на коррекцию ошибок
вступает в силу, только если коррекция ошибок с нашей стороны была
отклонена или не привела к положительным результатам. Заказчик
может изготовить резервную копию программного обеспечения, а также
производить копии в рамках стандартного сохранения данных для
обеспечения надлежащего функционирования программного
обеспечения. Декомпилирование программного обеспечения
допускается в соответствии с положениями § 69e Закона об авторских
правах (UrhG).
d. На поставленные коррекции программного обеспечения заказчику
предоставляются такое же право пользования, как и на оригинальную
версию программы.
3. Гарантийные обязательства
В отношении претензий на исправление брака при поставке программного
обеспечения действуют следующие дополнительные положения:
a. Мы имеем право проводить устранение неполадок на территории
заказчика. Наши обязательства по устранению неполадок считаются
выполненными также и в том случае, если мы предоставляем заказчику
возможность загрузить с нашего сайта обновления к программам с
автоматической установкой и оказываем техническую поддержку в
решении возникших в процессе установки проблем по телефону.
b. Если мы окажемся не в состоянии устранить неполадки или произвести
поставку товара без брака, мы предлагаем заказчику возможность
обхождения возникших неполадок. Если заказчик может их применить,
то такие обходные возможности считаются устранением брака. Обход
неполадок или ошибок ПО является временным решением по
устранению брака без изменения исходного кода.
c. При необходимости при устранении брака будет также соответственно
изменена и документация по использованию.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
15
C. Особые условия разработки и создания, а также настройки лифтовых систем
I.
Сфера применения
Приведенные ниже особые условия разработки и создания, а также настройки
лифтовых систем действуют в дополнение к Общим условиям, приведенным в
параграфе А, для всех договоров с заказчиком по разработке и созданию, а также
настройке аппаратного или программного обеспечения для лифтов (далее именуемого
"лифтовые системы").
II. Предмет договора
1.
Предметом договора является разработка и создание лифтовой системы или
отдельных компонентов лифтовой системы, состоящей из аппаратного и/или
программного обеспечения или ее настройка в соответствии с особыми
требованиями заказчика, а также документация по использованию.
2.
В первую очередь мы составляем техническое задание на основе
намеченных целей и функций создаваемой лифтовой системы. Функции и
спецификации, которыми должна обладать система, следуют исключительно
из такого технического задания, одобренного заказчиком, в соответствии с
положениями параграфа 6.
3.
Монтаж и установка, а также конфигурация в лифтовую установку является
обязательным только в особо оговоренных случаях.
III. Объем поставок и права пользования программным обеспечением
1. Поставка программного обеспечения, включая корректировки программ,
осуществляется в форме объектного кода на стандартном носителе
информации или онлайн, а также путем загрузки с нашего сайта www.wsschaefer.de. В объем поставки также входит документация по использованию.
Если между сторонами не оговорено иное, документация по использованию
может поставляться по нашему усмотрению или в виде бумажного
руководства по эксплуатации, или на электронном носителе информации.
Предоставление исходного кода программы обязательным не является.
2. Если не оговорено иное, заказчику предоставляется простое, не ограниченное
временем право пользования разработанным программным обеспечением.
По праву пользования, если нет других соглашений, заказчик может
использовать программное обеспечение на одном единственном компьютере
(лицензия на одно рабочее место).
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
16
3. Дополнительные права, в особенности право на произведение копий,
выходящие за пределы использования в рамках заключенного договора,
заказчику не предоставляются. Заказчик не имеет права производить какиелибо изменения в программном обеспечении, за исключением права на
коррекцию ошибок. Право заказчика на коррекцию ошибок вступает в силу,
только если коррекция ошибок с нашей стороны была отклонена или не
привела к положительным результатам. Заказчик может изготовить
резервную копию программного обеспечения, а также производить копии в
рамках стандартного сохранения данных для обеспечения надлежащего
функционирования программного обеспечения. Декомпилирование
программного обеспечения допускается в соответствии с положениями § 69e
Закона об авторских правах (UrhG).
4. На поставленные коррекции программного обеспечения заказчику
предоставляются такое же право пользования, как и на оригинальную версию
программы.
IV. Назначение ответственных за проект лиц
1. Как с нашей стороны, так и со стороны заказчика, до начала работ должен
быть назначен руководитель проекта. Необходимые для создания
программного обеспечения меры должны быть согласованы между
руководителями проекта. Ответственность за создание программного
обеспечения лежит на нас. Соответствующие руководители проекта должны
быть названы письменно в течение 3 дней после заключения договора.
2. Руководители проекта должны проводить регулярные встречи не реже
одного раза в месяц, на которых должны подготавливаться, приниматься и
протоколироваться соответствующие решения.
V. Обязанность заказчика по содействию
1. При разработке и создании лифтовой системы заказчик обязуется оказывать
нам необходимое содействие, и в особенности предоставлять нам всю
необходимую для создания лифтовой системы информацию о своих
производственных требованиях и окружающих условиях, а также
своевременно сообщать нам об обязательных для соблюдения требованиях,
действующих на его предприятии в соответствии с установленными законом
положениями и внутренним распорядком. Если работы не могут проводиться
на нашей территории, заказчик обязуется на время проведения работ за
свой счет предоставить нам или нашим сотрудникам необходимые
производственные средства (например, рабочие помещения и рабочие
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
17
места, мониторы, инструменты для документации и т. д.), а также
электроэнергию и телекоммуникационные средства.
2. Другие обязанности заказчика по содействию вытекают из плана проекта,
принятого сторонами договора.
VI. Акт приемки технического задания
1. После составления технического задания, оно должно быть одобрено
заказчиком. Мы предоставляем заказчику техническое задание в
письменной форме. Заказчик должен одобрить техническое задание в
течение одного месяца после его получения. Акт приемки должен
осуществляется в письменной форме. Приемка предполагает под собой
тщательную проверку технического задания. Заказчик одобряет техническое
задание в том случае, если в нем в достаточной мере реализуются
поставленные цели и согласованные функции. Если заказчик не одобрил
техническое задание в установленный срок, мы можем в разумных пределах
продлить такой срок. Акт приемки считается состоявшимся, если заказчик в
течение установленного срока не предоставил письменного одобрения
технического задания и не указал в письменной форме, какие недостатки
технического задания необходимо доработать. Мы настоятельно указываем
заказчику на это правовое последствие при установлении срока.
2. После получения одобрения техническое задание является составляющей
частью договора.
VII.
Изменения, вносимые во время проведения работ / Change Request
Management
1.
Руководители проекта могут договариваться о внесении изменений. Такие
соглашения должны быть внесены в протокол и подписаны обоими
руководителями проекта. Если в отношении вознаграждения или других
положений договора, в особенности графика работ, в связи с вносимыми
изменениями не было принято никаких соглашений, изменения должны
проводиться в рамках принятых до этого положений договора.
2.
Если стороны не пришли к согласию в отношении требуемых одной из
сторон изменений, действуют следующие положения:
Заказчик имеет право потребовать внесения изменений до приемки
лифтовой системы. Требование о внесении изменений должно быть
предоставлено нам в письменном виде. После чего мы проверяем
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
18
возможность исполнения такого требования. Мы соглашаемся с
требованиями заказчика, если их выполнение не выходит за пределы наших
производственных возможностей. В течение 14 дней после поступления
требования о внесении изменений мы сообщаем заказчику один из
следующих вариантов:
-
Требования о внесении изменений были приняты и будут выполнены
в соответствии с предыдущими положениями договора.
-
Требования о внесении изменений затрагивают основные положения
договора, например стоимость работ, сроки их выполнения и т. д. В
этом случае мы сообщаем заказчику, на каких условиях могут быть
проведены изменения. Изменение будет проводиться только тогда,
если заказчик в течение 14 дней с момента получения нашего
сообщения соглашается на проведение изменения на новых
условиях.
-
Проверка возможности реализации изменений требует большого
объема работ. В этом случае мы проводим такую проверку, только
если заказчик соглашается оплатить такие работы. Мы обязуемся в
этом случае письменно сообщить заказчику о сроке проведения работ
и их стоимости. Заказ на проверку считается размещенным только в
том случае, если заказчик подает нам его в письменной форме.
-
Требования о внесении изменений были отклонены.
Если мы не реагируем на требование о внесении изменений в течение 14
дней, считается, что такое требование было отклонено.
VIII.
Приемка
1. Разработанная лифтовая система сдается клиенту в готовом виде. После
окончательного изготовления и передачи или, если мы обязуемся
установить лифтовую систему, после установки разработанной лифтовой
системы или разработанных компонентов лифтовой системы, такая система
должна быть принята заказчиком.
2. Заказчик должен принять разработанную и установленную нами лифтовую
систему или разработанные компоненты лифтовой системы в течение
одного месяца. Срок приемки начинается с момента нашего письменного
уведомления заказчика о полной готовности лифтовой системы к работе,
или если мы обязуемся установить лифтовую систему, с момента окончания
установки и письменного уведомления заказчика о завершении установки.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
19
3. Приемка предполагает проверку надлежащей работы лифтовой системы.
4. Вид, объем и время проверки работы системы устанавливаются
руководителями проекта заранее, за исключением случаев, когда эти
требования были оговорены в договоре особо.
5. Проверка работы лифтовой системы считается успешно завершенной, если
лифтовая система отвечает требованиям, указанным в техническом
задании, или при наличии в ней лишь незначительных недостатков.
6. Если заказчик не заявил о приемке в установленный срок, мы можем в
разумных пределах продлить срок заявления о приемке. По истечении этого
срока лифтовая система считается принятой, если заказчик в течение
установленного срока не предоставил письменного заявления о приемке и
не указал в письменной форме, какие недостатки необходимо доработать.
Мы настоятельно указываем заказчику на это правовое последствие при
установлении срока.
IX. Дополнительные положения по гарантийным обязательствам
В отношении требований по устранению недостатков при разработке, созданию или
настройке программного обеспечения действуют следующие положения:
1.
Мы имеем право проводить устранение неполадок на территории заказчика.
Наши обязательства по устранению неполадок считаются выполненными
также и в том случае, если мы предоставляем заказчику возможность
загрузить с нашего сайта обновления к программам с автоматической
установкой и оказываем техническую поддержку в решении возникших в
процессе установки проблем по телефону.
2.
Если мы окажемся не в состоянии устранить неполадки или произвести
поставку товара без брака, мы предлагаем заказчику возможность
обхождения возникших неполадок. Если заказчик может их применить, то
такие обходные возможности считаются устранением брака. Обход
неполадок или ошибок ПО является временным решением по устранению
брака без изменения исходного кода.
3.
При необходимости при устранении брака будет также соответственно
изменена и документация по использованию.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
20
D. Особые условия оказания услуг по техническому обслуживанию лифтовых
систем
I. Сфера применения
Приведенные ниже особые условия оказания услуг по техническому обслуживанию
лифтовых систем действуют в дополнение к Общим условиям, приведенным в
параграфе А, для всех договоров с заказчиком по ремонту и техническому
обслуживанию аппаратного и/или программного обеспечения для лифтов (далее
именуемого "лифтовые системы"). Приведенные ниже положения не действительны
для услуг, которые мы оказываем в рамках установленных законом гарантийных
обязательств на поставленные или созданные нами лифтовые системы.
II. Описание услуг
1. Услуги по проведению технического обслуживания оказываются либо на
месте установки лифтовой системы, либо по нашему усмотрению путем
дистанционного обслуживания, если для этого существуют предпосылки,
указанные далее в параграфе D. XI.
2. Ремонтные работы включают в себя устранение мешающих работе или
задерживающих работу неполадок в лифтовой системе.
3. Ремонтные работы включают в себя также проверку функций лифтовой
системы в согласованном объеме и при необходимости замену
быстроизнашивающихся деталей.
III. Необходимые условия для оказания услуг по техническому обслуживанию
лифтовых систем
1. Для оказания услуг по техническому обслуживанию лифтовой системы
действуют следующие положения:
2. Мы обязуемся к оказанию услуг по техническому обслуживанию только тех
лифтовых систем, которые были поставлены или разработаны нами, а также
которые находятся в рабочем состоянии и были установлены в пригодном
для работы месте. Лифтовая система находится в рабочем состоянии если,
a) она была встроена в лифт и с самого начала работы постоянно
обслуживалась только нашей фирмой, а также изменялась только с
нашего разрешения;
b) или если, вне зависимости от условий, перечисленных в пункте a.,
выполняются требования к лифтовой системе, указанные в нашем
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
21
предложении или в нашем подтверждении заказа.
3. Если не оговорено иное, программное обеспечение лифтовой системы
подлежит техническому обслуживанию только в последнем принятом нами
объеме.
4. Заказчик должен обеспечить выполнение необходимых условий для
оказания нами услуг по техническому обслуживанию. Если такие условия не
будут выполнены, мы можем по своему усмотрению либо потребовать от
заказчика, чтобы он привел лифтовую систему в указанное в договоре
состояние, либо чтобы он оплатил нам расходы за дополнительную работу в
соответствии с действующим прайс-листом.
IV. Время оказания услуг
1. Мы оказываем услуги по техническому обслуживанию только по рабочим
дням (за исключением субботы, воскресенья, а также выходных дней,
действующих на территории земли Баден-Вюртемберг, включая 24 декабря
и 31 декабря) с 8.00 до 18.00, если для проведения отдельных услуг не
оговорено иное. Выполнение выходящих за рамки этого обязательств
исключается. Необходимое время работ согласовывается нами с
заказчиком.
2. Услуги, оказываемые нами по желанию заказчика вне указанных в
предыдущем абзаце часов работы, оговариваются и оплачиваются
заказчиком особо.
V. Место оказания услуг
1. Местом оказания услуг по техническому обслуживанию лифтовой системы
является указанный в нашем предложении или в нашем подтверждении
заказа адрес предприятия заказчика, и указанное там место установки. В
случае необходимости мы имеем право проводить техническое
обслуживание на нашем предприятии, в этом случае мы бесплатно
предоставляем заказчику замену лифтовой системы.
2. Мы имеем право по нашему усмотрению проводить все техническое
обслуживание или его часть путем дистанционного обслуживания, если на
предприятии заказчика существуют необходимые для такого обслуживания
условия.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
22
VI. Ремонт
Если устранение неполадок оказывается сложнее, чем предполагалось, мы
имеем право предоставить заказчику возможности обхождения неполадок.
VII. Быстроизнашивающиеся детали
1.
Быстроизнашивающиеся детали или их компоненты при износе заменяются
в рамках проведения работ по техническому обслуживанию.
2.
Поставка запасных и быстроизнашивающихся деталей в ходе
осуществления ремонтных работ и работ по техническому обслуживанию
происходит в пределах стандартных сроков после получения нами
соответствующего заказа и оплачивается заказчиком отдельно.
VIII. Обязанность заказчика по содействию, защита данных
1. Заказчик обязуется как можно более точно описать нам возникшие
проблемы лифтовой системы или сбои в ее работе.
2. Ремонт и техническое обслуживание может проводиться нами на
предприятии заказчика или в месте установки лифтовой системы только в
том случае, если заказчик обеспечил нам в назначенное время свободный
доступ к лифту, система которого должна пройти техническое обслуживание,
и на месте присутствует следующий персонал:
- монтер, ответственный за лифт и знакомый с лифтовой техникой;
- администратор, ответственный за лифтовую систему заказчика и
обладающий знаниями и авторизацией для работы с компьютерной
сетью, связанной с лифтовой системой;
- техник, ответственный за инженерное оборудование здания, в
особенности за электроснабжение лифта.
Без присутствия вышеуказанного монтера, администратора и техника
проведение технического обслуживания на месте не представляется для нас
возможным, поскольку мы должны исключить возможность источника
неполадки в области лифтовой техники, компьютерной сети и инженерном
оборудовании здания, а также поскольку при проведении работ могут
потребоваться изменения в этих областях. Заказчик должен обеспечить
присутствие необходимого персонала в указанное время на месте
проведения технического обслуживания и предоставить нам свободный
доступ к лифту.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
23
3. В случае если ремонтные работы не могут быть проведены или проводятся
с задержкой по вине заказчика, в особенности по следующим причинам:
- заказчик не выполнил или выполнил с опозданием свои
обязательства по содействию, или
- заявленная заказчиком неполадка не была обнаружена в
действительности, или
- заказчик пропустил установленный срок проведения ремонтных
работ, во всех вышеперечисленных случаях заказчик должен
оплатить все возникшие в связи с этим дополнительные расходы
(время поиска неполадки и рабочее время). В этом случае заказчик
не имеет право предъявлять к нам другие претензии в связи с
задержкой оказания нами услуг.
4. В случае если заказчик вводил в лифтовую систему личные данные, или мы
по требованию заказчика в рамках проведения технического обслуживания
вводили в лифтовую систему личные данные, к которым на время
проведения работ нам был предоставлен доступ, заказчик должен
обеспечить соблюдение установленных законом положений по защите
данных; т.е. заказчик на время проведения работ обеспечивает нам
возможность доступа к сохраненным в лифтовой системе личным данным
без нарушения при этом установленных законом положений по защите
данных.
IX. Акт приемки услуг
1. Заказчик подтверждает выполнение нами каждой отдельной услуги по
ремонту и обслуживанию путем подписания представленного нами акта о
проведенных работах. Он незамедлительно проверяет проведенные нами
работы и заявляет о приемке в том случае, если выполненные работы были
произведены правильно и не имеют значительных недостатков.
2. Если заказчик в течение 4 недель после выполнения соответствующих работ
не предоставил заявления о приемке и не указал, какие недостатки
необходимо доработать, акт приемки считается состоявшимся. Мы
указываем заказчику на это правовое последствие умолчания в особой
форме или в акте о проведенных работах.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
24
X. Дополнительные положения по гарантийным обязательствам
1. Для решения вопросов по недостаткам технического обслуживания
действительно следующее: если мы предоставляем заказчику возможность
обхождения неполадки, наши обязательства считаются в полной мере
выполненными; в этой связи мы также имеем право проводить изменения в
конфигурации лифтовой системы в том объеме, насколько это не нарушает
нормальную работу лифта.
2. В отношении требований по устранению недостатков в оказанных нами
услугах действительно следующее: если мы окажемся не в состоянии
устранить неполадки или поставить товар без брака, мы предложим
заказчику возможности обхождения неполадок. Если заказчик может их
применить, то такие обходные возможности считаются устранением брака.
Обход ошибок или неполадок является временным решением по
устранению брака, при ошибках в ПО в частности без изменения исходного
кода.
3. Другие гарантийные претензии заказчика, основанные на договорных
отношениях с изготовителями и поставщиками оборудования, остаются
незатронутыми.
XI. Дистанционное обслуживание
1. Диагностика неполадок системы и меры по их устранению (например,
установка вставок, обновлений, апгрейдов или новых версий/релизов
программного обеспечения лифтовой системы) могут в зависимости от вида
неполадки также устраняться нами путем дистанционного обслуживания.
2. Дистанционная диагностика и дистанционное обслуживание являются
услугами по техническому обслуживанию, проводимыми удаленно при
помощи устройств коммуникации и соответствующих коммуникационных
служб при условии наличия у заказчика необходимого инфраструктурного
оборудования (телефонные линии, соединение с интернетом и т. д.).
Дистанционная диагностика и дистанционное обслуживание могут, поэтому,
осуществляться только в случае, если заказчик предоставляет в наше
распоряжение необходимые технические средства. Технические условия
для дистанционного обслуживания указываются заказчику в каждом
конкретном случае.
3. Дистанционное обслуживание в случае сомнения проводится из нашего
собственного предприятия.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
25
E. Особые условия пользования горячей линией
I. Сфера применения
Приведенные ниже особые условия пользования горячей линией действуют в
дополнение к Общим условиям, приведенным в параграфе А, для всех телефонных
звонков заказчика по предоставляемым нами горячим линиям.
II. Описание услуг
1. Доступ к горячим линиям осуществляется по телефону или электронной
почте. Телефонные горячие линии частично являются платными. Стоимость
пользования соответствующей горячей линией указана на нашем интернетсайте www.ws-schaefer.de.
2. По горячей линии оказываются следующие услуги:
-
прием заказов на лифтовые системы;
-
прием заказов на техническое обслуживание;
-
прием заказов на программное обеспечение;
-
прием заказов на запасные и быстроизнашивающиеся детали;
-
прием запросов заказчика по нашей продукции.
3. Конкретного права на пользование горячей линией не существует. Мы
оставляем за собой право в любой момент прекратить деятельность горячей
линии.
III. Невозможность устранения неполадок по горячей линии
Горячая линия служит исключительно для приема заказов и запросов заказчика. Мы не
обязуемся и не проводим устранение неполадок и техническое обслуживание по
горячей линии.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
26
H. Особые условия обучения работе с лифтовыми системами
I. Сфера применения
Приведенные ниже особые условия обучения работе с лифтовыми системами
действуют в дополнение к Общим условиям, приведенным в параграфе А, для всех
договоров с заказчиком по обучению работе со всем поставленным или созданным
нами аппаратным и/или программным обеспечением для лифтов (далее именуемого
"лифтовые системы").
II. Необходимые условия для оказания услуг
1. Если обучение в соответствии с договором происходит на территории
заказчика или на месте установки лифтовой системы, мы обязуемся
проводить обучение только для тех лифтовых систем, которые были
поставлены или разработаны нами, а также которые находятся в рабочем
состоянии и были установлены в пригодном для работы месте. Лифтовая
система находится в рабочем состоянии если,
a) она была встроена в лифт и с самого начала работы постоянно
обслуживалась только нашей фирмой, а также изменялась только с
нашего разрешения;
b) или если, вне зависимости от условий, перечисленных в параграфе a.,
выполняются требования к лифтовой системе, указанные в нашем
предложении или в нашем подтверждении заказа.
.
2. Если особо не оговорено иное, версии программного обеспечения лифтовой
системы должны находиться на актуальном уровне.
III. Объем обучения, уровень подготовки обучающихся
1. В программу обучения, если не оговорено иное, входит передача
необходимых навыков по стандартному, надлежащему обслуживанию
лифтовой системы в качестве пользователя, т. е. мы проводим обучение по
стандартным вопросам установки, конфигурации и использовании лифтовой
системы конечным потребителем. Обучение технике лифтовой системы, т. е.
вопросам, затрагивающим монтаж лифтовой системы, и в особенности
вопросов технического обслуживания, не проводится.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
27
2. Начальные знания и навыки по обращению с компьютерными системами
(например, необходимые навыки работы с операционной системой)
являются необходимым условием обучения и не входят в его программу.
IV. Участие в обучающих программах
1. В обучающих семинарах, если не оговорено иное, могут принимать участие
до восьми человек, не считая обучающего персонала.
2. Обучение проводится только для заказчика и его сотрудников на
предприятии заказчика. Если в обучающих семинарах участвуют другие
лица, почасовая оплата увеличивается по индивидуальной договоренности.
V. Расторжение договора об обучении, перенос сроков обучения
1.
Договор о проведении обучения может быть расторгнут только по
уважительным причинам. Расторжение договора должно осуществляться в
письменной форме.
2.
Для обучения мы предоставляем указанных в предложении или в
подтверждении заказа референтов. Если референт по независящим от нас
причинам не смог провести назначенный семинар, мы имеем право
назначить другого референта из нашей фирмы или по согласованию с
заказчиком перенести время проведения обучения.
SCHAEFER GmbH I Winterlinger Straße 4 I 72488 Sigmaringen I Germany
Телефон +49 7571 722-0 I Факс +49 7571 722-99 I info@ws-schaefer.de I www.ws-schaefer.de
28
Документ
Категория
Типовые договоры
Просмотров
32
Размер файла
235 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа