close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Общие Условия и Сроки Продаж

код для вставкиСкачать
Общие условия поставки компании Scheuerle Fahrzeugfabrik GmbH
I. Общие сведения
1. Настоящие Общие Условия Поставки применимы исключительно ко всем, включая будущие,
предложениям, поставкам, контрактам и иным обязательствам
2. Любые противоречащие толкования и условия, предложенные Покупателем, настоящим
недвусмысленно отвергаются. Противоречащие толкования и предложения могут стать частью
соглашения только в случае нашего письменного согласия
3. Любые договоры должны заключаться в письменном виде. Это применимо, как к
вспомогательным соглашениям и гарантиям, так и к последующим изменениям в тексте
основного договора
4. Невозможна передача прав и обязанностей Покупателя третьим лицам без нашего
письменного согласия
5. В случае, когда какие-либо положения настоящих Условий Поставки становятся
недействительными, это никак не влияет на действие остальных положений
6. Настоящие Условия Поставок применимы только к компаниям, подпадающим под
определение закона § 14 BGB Гражданского Кодекса Германии, а также к общественным
правовым организациям и специальным общественным фондам
II. Технико-коммерческие предложения и цены
1. Наши предложения не являются обязывающими и налагают обязательства только с момента
нашего письменного подтверждения заявки. Мы сохраняем за собой право на целесообразные
технические изменения, равно как и на изменения внешнего вида, цвета и/или веса
2. Пока не достигнуто иное соглашение, цена продаваемого товара указана на условиях
поставки с завода EXW плюс НДС по ставке, применимой на дату выставления счета. Возможно
применение денежных скидок после письменного согласования возможности и размера
вычетов. Дополнительные услуги (например, приемка-передача и т.д.) предоставляются по
требованию покупателя и не являются частью наших обязательств по письменному договору
или нашего подтверждения принятия заказа и такие услуги обусловлены выставлением
отдельного счета с нашей стороны
3. Покупатель несет ответственность за все риски, могущие возникнуть во время
транспортировки, что является объектом отдельного контрактного соглашения. В случаях, когда
транспортировка выполняется нашим персоналом, транспортные риски переходят к
Покупателю с момента, когда товар покидает территорию нашего завода
4. В случаях, когда достигнуто соглашение о сроке поставки товара в период более, чем 4
месяца после выполнения обязательств по заключенному договору на поставку наших товаров,
мы будем иметь право увеличить наши цены при условии роста цен наших поставщиков или
увеличениях иных расходов
III. Выполнение / Невыполнение обязательств по оплате
1. Стоимость покупки и стоимость любых дополнительных услуг должны быть оплачены в
денежной форме к моменту передачи объекта продажи, но не позднее 8 дней после получения
уведомления о готовности товара к получению и вручению или передаче счета-фактуры.
Покупатель считается не выполнившим условия договора, если счет остается неоплаченным в
течение 30 дней после его получения. Право выдавать письменные уведомления Покупателю о
неисполнении условий договора остается неизменным
2. Даже, если дата окончательного платежа или частичных платежей были согласованы, наши
претензии в отношении немедленной уплаты всей причитающейся суммы обоснованы в случае
возникновения сомнения в платежеспособности клиента, независимо от срока уплаты любого
векселя, выданного в случае незначительной задолженности; это применимо, в особенности,
если Покупатель не оплачивает счет в течение более 14 дней, если он прекратил платежи, или,
если в отношении имущества Покупателя было подано ходатайство о несостоятельности
3. Платежные поручения, чеки, вексели могут приниматься к оплате только после специального
соглашения и только на такой расчетный счет, по условиям которого все сборы и платежи за
использование относятся на счет покупателя.
4. Покупатель имеет право выдвигать претензии на наши претензии, если встречный иск
Покупателя бесспорен или юридическое решение, имеющее силу, уже существует. Право на
удержание может быть заявлено только в том случае, если оно основано на претензии в рамках
того же договора купли-продажи
5.Если частичные платежи были обусловлены договором, а Покупатель не произвел два
последовательных частичных платежа, несмотря на предоставление дополнительного времени
в разумном количестве для исполнения такого платежа, мы имеем право на выдвижение
компенсационного иска по условиям договора, не отменяющем наши права по разделу 6,
параграф 6
6. Проценты за просрочку платежа будут начисляться в размере 8% сверх базовой ставки,
существующей на тот момент. Эти проценты могут быть выше или ниже, если мы сможем
доказать, что с нас взимались более высокие проценты или, если Покупатель в состоянии
подтвердить более низкую процентную ставку.
7. Мы имеем право на выдвижение любых требований к Покупателю, а также любых встречных
исков. Такие встречные иски включают, в частности, претензии, которые мы выдвигаем против
Покупателя и которые были выдвинуты нам со стороны других компаний.
IV. Поставка, Отказ в поставке, Отказ в приемке
1. Если иное не согласовано в письменной форме, то сроки или периоды поставки, указанные
нами, не являются обязательными. Любые даты и крайние сроки поставки, даже при условии
подтверждения их обязательными, могут быть изменены или дополнены в случае
корректировок сроков у наших поставщиков, если непоставка или задержка сроков поставки не
вызваны причинами, от нас независящими, за которые мы не несем ответственности.
Сохраняется право на частичные поставки.
2. Срок поставки не может начаться до выяснения и согласования всех технических и
коммерческих условий заказа. Срок поставки не может начаться до тех пор, пока Покупатель не
предоставил всех необходимых документов, согласований и разрешений и до тех пор, пока не
достигнуто соглашение об оплате. Срок поставки считается выполненным, если до его
истечения товар покинул наш завод или, если уведомление о готовности товара было
доставлено.
3. Если мы нарушаем сроки поставки по причинам, за которые сами несем ответственность,
наши обязательства по ущербу, понесенному и доказанному Покупателем ограничиваются в
размере 0.5 % за каждую календарную неделю от стоимости той части поставки, которая не
была введена в эксплуатацию вследствие срыва объема и срока поставки, но в целом, не
более 5% от стоимости части этой комплектной поставки, которая в результате, не могла быть
использована по назначению.
4. Право покупателя отказаться от договора из-за срыва поставки или требовать компенсации
за срыв обязательств предоставляется покупателю по прошествии определенного разумного
периода времени, в течение которого мы можем находиться в состоянии дефолта. Таковым
разумным периодом может считаться период до 60 дней. При любых обстоятельствах наша
компенсация будет ограничена размером ущерба, который обычно следует ожидать для данной
конкретной сделки. Любые претензии Покупателя на возмещение ущерба ограничиваются 15%
от стоимости поставки, если срыв поставки произошел из-за халатности наших сотрудников или
некомпетентности нашего руководства.
5. Соответствие взятым на себя обязательствам по поставке означает своевременное и
правильное исполнение обязательств в отношении Покупателя, так и самим Покупателем. Мы
вправе остановить работы по поставке или отказаться от поставки несмотря на завершение
приемочных работ, если у нас возникнет сомнение в отношении платежеспособности клиента.
В таком случае, мы вправе произвести поставку проданного товара в зависимости от наличия
подходящего поручительства по нашим претензиям.
6. В случае возникновения форс-мажорной ситуации или остановок на производстве у наших
поставщиков вследствие, например, волнений, забастовок или локаутов, которые не позволяют
произвести своевременную поставку товара в назначенное время или в течение
согласованного периода времени по причинам, за которые мы не несем ответственности, эти
сроки или периоды должны быть продлены на срок действия причин, влияющих на выполнения
нами наших обязательств. Покупатель должен быть своевременно оповещен о наступлении
таковых обстоятельств.
7. В случае, если причины, указанные в п.6 привели к невозможности выполнения нами
договорных обязательств, мы должны быть освобождены от обязательств по поставке, а
Покупатель не будет иметь права требовать компенсации или расторжения контракта.
8. Если поставка задерживается по вине Покупателя или по причинам, за которые Покупатель
может быть признан ответственным, Покупатель обязан возместить все расходы (равно, как и
складские расходы), возникшие в результате такой задержки
9. Право на изменения в дизайне и внешнем виде, отклонения и модификации в списке
поставки должны быть сохранены в ходе периода поставки, при условии, что товар не
претерпел значительных изменений и разумно ожидать от Покупателя, что он не будет
возражать против сделанных изменений. Данные условия исполнения неприменимы, если
характеристики Товара были заранее четко гарантированы нами в письменном виде.
10. Любые указания в технических описаниях, действующих на момент подписания договора, в
отношении списка поставки, внешнего вида, техники исполнения, габаритов, веса, потребления
ресурсов и эксплуатационных затрат и т.п. поставляемого товара будут считаться
необязательными и признаются приблизительными указаниями. Эти указания не должны
признаваться гарантированными характеристиками, но должны служить в качестве меры
определения наличия, либо отсутствия дефектов товара, если иное не было гарантированно в
соответствии с разделом 1, параграфа 3. Никакие права не должны проистекать из одного
факта, что коды и номера, указанные в заявке на данный товар, должны быть обязательно
использованы.
V. Приемка
1. Покупатель должен иметь право осматривать покупаемый объект в заранее согласованном
месте приемки в течение 8 дней от получения извещения о том, что товар готов к отправке и он
должен иметь право на приемку товара в указанный период. Если покупатель не в состоянии
произвести приемку товара в указанный срок, мы вправе взимать плату за хранение в размере
€ 5.00 плюс НДС за каждый календарный день.
2. Если Покупатель не выполняет обязательств по приемке согласно параграфу 1 по причинам,
за которые он несет ответственность, товар признается прошедшим приемку в соответствии с
договором по истечению 8-го дня, следующего за получением уведомления о готовности товара
к приемке; данное пояснение будет представлено в нашем уведомлении о готовности товара
3. Если Покупатель не выполняет свои обязательства по сотрудничеству, в частности, в
отношении его обязательства по приемке товара, несмотря на истечение разумного срока
ожидания, предоставленного ему, или, если Покупатель очевидно не способен произвести
оплату, мы вправе расторгнуть договор или потребовать возмещения нашего ущерба в виду
неисполнения покупателем своих обязательств. Если мы решим требовать компенсации, то она
должна составлять 15% от цены покупки. Размер возмещения по ущербу может быть
установлен выше или ниже, если мы сумеем доказать, что он выше, а Покупатель, докажет, что
ущерб был ниже.
4. Если мы решим требовать компенсации ущерба, то его размер составит 15% от цены
покупки, при условии доказательства конкретного превышения размера ущерба, в частности,
принимая во внимание расходы по возврату, если Покупатель не сможет доказать, что размеры
ущерба были ниже. Не существует требований по предоставлению определенного периода
времени в контексте претензий за причиненный ущерб, если не возникает причин подозревать
Покупателя в неплатежеспособности после заключения договора, как например, отказ от
оплаты, прерывание платежей, подача ходатайства о признании недееспособности, признания
оборотных средств в качестве обеспечения, при неблагоприятных банковских отчетах по
кредитным операциям, или от других кредиторов или кредитных страховщиков.
VI. Сохранение права собственности
1. Продаваемый товар продолжает оставаться нашей собственностью до полной оплаты всех
наших претензий, вне зависимости от их правовых оснований. В добавок, продаваемый объект
остается нашей собственностью (товар является объектом права собственности) до полного
урегулирования всех чеков, векселей, принимаемых на расчетных счет, даже, если стоимость
покупки оплачивается в счет отдельной претензии. Такое сохранение права собственности
распространяется на все претензии к Покупателю, полученные соответственно, в результате
ремонта, поставки запчастей или в ходе продолжающихся деловых отношений.
2. Покупатель должен сохранять продаваемый объект в надлежащем порядке в течение всего
срока действия права собственности, и проводить все работы по техобслуживанию по указанию
изготовителя, а также все необходимые ремонтные работы немедленно, за исключением
аварийных ситуаций, с нашей помощью или с помощью признанных изготовителем ремонтных
компаний и необходимых для поддержаний товара в надлежащем виде.
3. Во время действия права собственности Покупатель должен заключить договор на
всеобъемлющее страховое покрытие, предусматривающее, что мы должны быть
бенефициарами всех прав по договору страхования. Если Покупатель не выполнит эту
обязанность, мы вправе сами заключить такой договор каско за счет Покупателя, для выплаты
страховых взносов и для сбора их в качестве части претензии по договору купли-продажи. При
этом Покупателю назначаются любые претензии в рамках заключенного договора страхования.
Если не достигнуто иное соглашение, любые платежи по договору полного страхования должны
использоваться в полном объеме для восстановления объекта продажи. Если, в случае
возникновения серьезных повреждений, не подлежащих восстановлению, с нашего согласия,
страховая премия может использоваться для оплаты стоимости заказа и стоимости
дополнительных услуг, а также любых наших расходов. Покупатель настоящим приобретает
права на любые претензии по договору страхования, заключенному Покупателем.
4. В период действия права собственности мы владеем документом на право собственности
транспортного средства. Покупатель должен заполнить письменную заявку в лицензирующий
орган для получения документа на право владения транспортным средством.
5. В период действия права собственности Покупатель вправе пользоваться и удерживать
товар, на которой распространяется право собственности, при условии, что выполняет свои
обязательства по праву собственности в соответствии с положениями, содержащимися в
данном разделе и не нарушает обязательств по платежам (соответственно Разделу III
параграф. 5).
6. Если Покупатель не в состоянии производить оплату, либо, если он не исполняет
обязательств по договору, мы вправе требовать передачи продаваемого объекта от
Покупателя. А Покупатель – для исключения любых прав на удержание, если они не основаны
на договоре купли-продажи – обязан уступить владение продаваемым объектом в нашу пользу
незамедлительно. При истребовании передачи продаваемого объекта и передачи права
собственности от Покупателя, мы вправе использовать этот товар наилучшим возможным
способом, путем продажи его по частному договору купли-продажи после уведомления
Покупателя о предоставлении разумного периода ожидания компенсации стоимости покупки.
Все затраты, понесенные в результате возврата или утилизации товара, подлежащего праву
собственности, должны быть отнесены на счет Покупателя. Без необходимости дальнейших
доказательств понесенных затрат на утилизацию считается сумма до 10% понесенных
расходов, включая НДС. Данные расходы могут быть установлены выше или ниже в том,
случае, если мы сможем доказать более высокие расходы и ниже, если Покупатель сможет
подтвердить более низкие расходы. Доходы зачисляются на счет Покупателя за вычетом всех
расходов и всех наших претензий по данному договору купли-продажи
7. Покупатель обязан уведомить нас в письменной форме незамедлительно о любых
притязаниях третьих сторон, в частности, о любом захвате продаваемого объекта, либо о
посягательстве третьих лиц на часть оборудования компании, в этом случае Покупатель
должен информировать третьи стороны о нашем праве собственности незамедлительно.
Покупатель несет все расходы, понесенные в процессе разборки объекта или замены
продаваемого объекта туда, где он уже не может быть освобожден от третьих лиц.
8. Любые изменения или преобразования проданного объекта, произведенные покупателем,
должны считаться произведенными от нашего имени, однако, без каких-либо обязательств,
возникающих с нашей стороны вследствие таковой переработки или преобразования. Если
объект покупки подвергся доработке сам или в сочетании с другими объектами, не
принадлежащими нам, мы приобретаем право совместной собственности на новый объект
пропорционально стоимости проданного объекта к другим доработанным объектам, возникшим
во время доработки. Те же положения должны применяться для объекта, созданного в
процессе доработки или сочетания, как для объекта, проданного с сохранением права
собственности.
9. Мы обязуемся выдать поручительства с нашей стороны по просьбе покупателя, где
стоимость данных поручительств превышает стоимость претензий, подлежащих обеспечению,
на более чем на 20%.
10. Покупатель настоящим назначается поручителем по требованиям, возникающим в случае,
когда покупатель продает товар с оговоркой в названии или находящийся в совместной
собственности на товары, созданные в соответствии с пунктом. 9, против своего покупателя со
всеми побочными правами в размере общей суммы выставленного счета (в том числе налога
на добавленную стоимость). Мы будем информировать покупателя без промедления о любых
принудительных мерах со стороны третьих лиц в отношении любой претензии, и мы будем
предоставлять ему любую информацию и документы, необходимые для защиты таких
действий.
VII. Гарантии
1. В случае возникновения каких-либо обоснованных претензий у Покупателя по гарантии, мы,
по своему усмотрению, обязуемся либо устранить дефект путем доработки товаров либо
заменить дефектный товар бездефектной продукцией (в соответствующем исполнении). В
случае последующей доставки бездефектных товаров покупателю, он обязуется возвратить
нам дефектный товар.
2. Мы имеем право отказаться от последующих доработок в том, случае, если это будет
возможно лишь при неоправданно высоких затратах. При оценке разумной стоимости
доработки товаров в бездефектное состояние, значения дефекта, и вопроса о том, будет ли
последующая доработка возможна без значительных неудобств для покупателя, должны быть
приняты во внимание.
3. Доработка осуществляется в соответствии с техническими требованиями путем замены или
ремонта дефектных деталей по нашему усмотрению на нашем производстве или по месту
нахождения покупателя. Затраты на материалы и ремонт фактического дефекта за наш счет.
Если детали заменены во время процесса восстановления, мы будем иметь право на
получение права обладания этими замененными деталями.
4. Покупатель не вправе устранять недостатки проданного объекта или прибегать к услугам по
устранению без нашего на то согласия.
5. В ходе переработки мы имеем право устранять все убытки, вызванные дефектами
6. В той мере, насколько дефекты деталей или шин, поставленных третьей стороной, входят в
гарантийные обязательства, Покупатель должен обратиться к соответствующим
производителям / импортерам, прежде чем принимать обращение к нам. В этой связи мы
уполномочиваем Покупателя заявлять любые претензии по гарантии от нашего имени.
Покупатель предъявляет претензии по гарантии к нам, если соответствующий производитель /
импортер не доработал дефектный товар в разумный срок, несмотря на все усилия покупателя.
7. Право покупателя расторгнуть договор исключен при условии, что дефект представляет
собой лишь незначительное снижение стоимости товарного объекта продажи
8. В рамках гарантии, мы будем нести ответственность только в отношении наши собственных
публично заявленных качественных характеристик / показаний. Любая ответственность в связи
с публичными заявлениями третьих лиц, касающихся качества объекта продажи, в частности, в
рекламе или в характеристике некоторых свойств объекта, должна быть исключена.
9. Не существует гарантийных обязательств, если
- Проданный объект был доработан неправильно или деформирован, или
- Проданный объект был отремонтирован, эксплуатировался или предназначался для
неизвестной нам компании в качестве техподдержки, или
- Части были включены в проданный объект, использование которых не было одобрено нами,
или
- Проданный объект был изменен не одобренным нами образом, или
- Покупатель не соблюдал инструкции, касающиеся обращения, обслуживания и ухода за
проданным объектом (например, инструкции по эксплуатации), если нельзя исключить, что
одно из этих обстоятельств послужило причиной возникновения дефекта.
10. Естественный износ и убыль исключены из обязательств по гарантии
11. Покупатель должен тщательно проверить и изучить объект продажи немедленно по
получении и выполнять выборочное тестирование образца, если это применимо. Видимые
дефекты должны быть доведены до нас в письменном виде незамедлительно, но не позднее,
чем через 8 дней после получения объекта продажи. Если такого немедленного уведомления
не сделано, любые претензии по гарантии должны быть исключены. Объект продажи следует
хранить надлежащим образом и вернуть нам по нашей просьбе.
12. Мы предоставляем любые консультационные услуги, наши лучшие знания, основанные на
нашем опыте, но исключая любую ответственность. Любые заявления и информация о
пригодности и применении или использовании объекта продажи не являются обязательными,
если специально не подтверждено в письменной форме. Такая информация не освобождает
клиента от обязанности проводить собственные испытания.
13. Срок давности § 438 пункт. 1, пункт 3 BGB (Гражданского кодекса Германии) для
гарантийных претензий должен быть снижен до двенадцати месяцев. Это не применяется к
требованиям, как это предусмотрено в § 479 пункте. 2 Гражданского кодекса (обращение в
продаже товаров народного потребления).
VIII. Общее ограничение ответственности
1. Ответственность за имущественный ущерб исключается при условии, что ущерб причинен по
неосторожности в связи с акцессорным обязательством - которое не приводит к каким-либо
рискам для предмета договора. Это относится, в частности, если причиненный ущерб,
покрывается страхованием покупателя.
2. Независимо от причины обращения в нашу компанию, наша ответственность за ущерб
ограничивается случаями материального ущерба и травмами.
3. Наша ответственность включает - за исключением намерений – возмещения только такого
ущерба, которого можно ожидать в данном конкретном типе сделки
4. Там, где наша ответственность исключена или ограничена, данное исключение или
ограничение должно применяться к личной ответственности наших сотрудников, сотрудников,
представителей и агентов
5. Требования компенсации покупателю из-за дефекта истекает через один год с момента
поставки товара. Это положение не применяется по нашей грубой неосторожности или в случае
травмы или повреждения здоровья или в случае гибели сотрудников Покупателя по причинам,
по которым мы можем быть ответственными
6. Приведенные выше ограничения ответственности не применяется к требованиям по Закону
об ответственности за Продукт (§ 1, Закона об Ответственности за качество продукции).
IX. Условия продаж подержанных автомобилей и их запчастей
1. Любые гарантии должны быть исключены в связи с продажей нами подержанных
автомобилей или их частей. Такие продажи осуществляется на стандартных условиях. Без
каких либо обязательств или гарантии. Покупатель несет ответственность за проверку
транспортного средства для ее эксплуатационной безопасности
2. Подержанный автомобиль остается нашей собственностью до полной оплаты покупной цены.
В противном случае вышеуказанные условия применяются к необходимым изменениям,
насколько они могут быть использованы
3. Если подержанные автомобили продаются в рамках обмена, их стоимость определяется на
день передачи, в том случае, если снижение стоимости или повреждение грузовика произошло
между заключением договора и передачей покупателю. Если соглашение о снижении стоимости
не может быть достигнуто, это снижение определяется экспертом по нашему выбору
Если в договоре предусмотрено, что подержанный автомобиль, чтобы быть принятым нами для
замены запчастей, он должен быть передан после испытания тестирующей организацией TÜV,
тестирование любой другой официальной или официально уполномоченной организацией
исключено. Этот тест не должен превышать 14 дней в соответствующий период времени. В
случае, если организация TÜV обнаружила дефекты, они должны быть устранены Покупателем
за свой счет. Акт проверки должен быть представлен до передачи транспортного средства.
Если Покупатель не устранил такие дефекты, мы имеем право отказаться от замены деталей
подержанных автомобилей и требовать согласований стоимости деталей подлежащих замене
для немедленной оплаты.
X. Местонахождение органа юрисдикции
1. Место деятельности нашей компании является эксклюзивным местом выполнения всех
наших обязательств перед Покупателем в соответствии с договорными отношениями, включая
наши гарантийные обязательства
2. Место деятельности нашей компании является объектом исключительной подсудности для
всех споров, вытекающих из настоящих и будущих претензий, возникающих из деловых
отношений с покупателем, включая любые претензии от векселей и банковских чеков.
3. При разрешении споров должен применяться Закон Федеративной Республики Германии.
Положения Конвенции ООН по Продажам неприменимо.
Документ
Категория
Типовые договоры
Просмотров
12
Размер файла
195 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа