close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Правила для Арендаторов Помещений

код для вставкиСкачать
Правила для Арендаторов Помещений
Административно-делового Комплекса
«Дельта Плаза»
_________________________________________________________
ООО «Интерпродресурс», Москва, Барыковский переулок, д.2.
Тел.: 8 495 258 38 27, факс: 8 495 258 38 27
www.deltaplaza.com
ОГЛАВЛЕНИЕ
1.
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ................................................................................................. 4
2.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИИ ........................................................................................................... 6
2.1 Расположение Здания ................................................................................................................... 6
2.2 Контактная информация ............................................................................................................. 7
3.
ДОСТУП ......................................................................................................................................... 8
3.1 Доступ сотрудников Арендатора в Здание ............................................................................... 8
3.2 Доступ посетителей, гостей Арендатора ................................................................................... 9
3.3 Лифты ............................................................................................................................................ 10
3.4 Допуск автомобилей Арендатора в Подземную автостоянку ............................................. 12
3.5 Допуск автомобилей гостей Арендатора в Подземную автостоянку ................................ 13
4.
ПРАВИЛА ВНУТРЕННЕГО РАСПОРЯДКА........................................................................ 14
4.1 Все Арендаторы Здания должны: ............................................................................................ 14
4.2 В Здании не разрешается: .......................................................................................................... 14
4.3 Правила пользования террасами и балконами..................................................................... 15
4.4 Доставка грузов и использование погрузочно-разгрузочных зон ..................................... 17
4.5 Доставка корреспонденции и предметов повседневного спроса........................................ 17
4.6 Сбор и утилизация мусора......................................................................................................... 18
4.7 Внутренняя реклама ................................................................................................................... 18
4.8 Ключи ............................................................................................................................................ 18
4.9 Бюро находок ............................................................................................................................... 19
5.
СЛУЖБЫ ..................................................................................................................................... 20
5.1 Администрация Управляющей компании ............................................................................. 20
5.2 Информационная служба .......................................................................................................... 20
5.3 Служба безопасности .................................................................................................................. 21
5.4 Инженерно- техническая служба ............................................................................................. 21
5.5 Служба уборки ............................................................................................................................. 23
6.
БЕЗОПАСНОСТЬ ....................................................................................................................... 25
6.1 Общие сведения ........................................................................................................................... 25
6.2 Ответственность Арендаторов в области обеспечения безопасности ............................... 25
6.3 Пожарные ситуации и чрезвычайные происшествия ......................................................... 25
6.4 План эвакуации и порядок действий в чрезвычайных ситуациях ................................... 26
6.5 Ответственность Арендаторов за выполнение требований безопасности ....................... 26
6.6 Сообщение о пожаре ................................................................................................................... 27
6.7 Угроза взрыва .............................................................................................................................. 27
6.8 Медицинская помощь ................................................................................................................ 27
Приложение № 1. Контактная информация и часы работы УК ................................................... 29
Приложение № 2. Входы в Офисную часть АДК «Дельта Плаза» ................................................ 30
Приложение № 3. Заявка на изготовление Индивидуального пропуска .................................... 31
2
Приложение № 4 Заявка на разрешение на парковку автомобиля в подземном гараже ......... 32
Приложение № 5 Форма на внос/вынос имущества......................................................................... 33
Приложение № 6 Маршрут движения транспорта в Подземной автостоянке............................ 34
Приложение № 7 Акт передачи ключей ............................................................................................. 36
Приложение № 8 Акт о вскрытии помещения .................................................................................. 37
Приложение № 9 Запpос на выполнение pабот ................................................................................. 37
Приложение № 10 Инструкция о мерах пожарной безопасности в помещениях ....................... 39
Приложение №11 Акт на месте происшествия ................................................................................. 41
Приложение №12 Анкета по удовлетворенности Арендатора ....................................................... 43
Приложение №13 Руководство по эксплуатации парковочного устройства .............................. 46
3
1. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
«Арендатор» - юридическое или физическое лицо, пользующееся помещениями в Здании
на основании договора (договоров) Аренды.
«Арендодатель» - ООО «Интерпродресурс»
«Договор Аренды» - означает договор Аренды, на основании которого каждый
конкретный Арендатор пользуется Помещениями в Здании.
«Здание» - административно-деловой комплекс, расположенный по адресу: Российская
Федерация, город Москва, 2-й Сыромятнический переулок, дом 1, с инвентарным
(учѐтным) номером 1119/4 (04308293), в котором по результатам реализации
Инвестиционного Контракта Арендодатель получит право собственности на помещения,
составляющие 65% (шестьдесят пять процентов) от общей площади в 26 150,7 (двадцать
шесть тысяч сто пятьдесят целых 7/10) квадратных метра.
«Исполнитель» - юридическое или физическое лицо, выполняющее ремонтностроительные работы в Помещении Арендатора.
«Инженерно-техническая служба» - штатное подразделение Управляющей компании,
которое отвечает за надлежащее состояние архитектурно-строительной части основных
конструкций Здания, мест общего пользования, а также за исправное состояние и
функционирования всех центральных инженерных систем Здания;
«Места Общего Пользования» - площади, помещения, зоны, элементы, конструкции,
системы, оборудование и иные части Здания, которые могут быть предназначены
Арендодателем для совместного использования более чем одним Арендатором,
посетителями, работниками, клиентами Здания, а равно для обслуживания более чем
одного Арендатора и/или их арендуемых помещений; Места Общего Пользования
включают (без ограничения перечисленным): транспортные и пешеходные подъезды и
подходы по прилегающей территории, проходы и коридоры в Здании, лестницы и
лестничные клетки, входные фойе, иные площади общего доступа, лифты (грузовые и
пассажирские), общественные туалеты, места сборки и удаления отходов, центральные
тепловые пункты, трансформаторные подстанции, вентиляционные камеры, подсобные
помещения, помещения для размещения оборудования, инженерных или технических
служб Здания, охранных служб или служб по содержанию и эксплуатации Здания;
«Подземный Автостоянка» - подземная часть Здания, предназначенная для парковки
автотранспорта сотрудников Арендаторов Здания, посетителей и клиентов.
«Помещения» - нежилые помещения в Здании, границы и местоположение которых
обозначены штриховкой на поэтажном плане Помещений, выданном ОТИ, приложенном
к Договору Аренды в качестве Приложения, которые будут сданы Арендодателем в
аренду Арендатору по Основным Договорам. Описание Помещений приведено также в
экспликации к поэтажному плану Помещений, приложенной к Договору аренды в
качестве Приложения, являющимся неотъемлемой частью Договора.
«Правила работы Комплекса» - обязательные для Арендаторов нормы, требования и
правила, подлежащие соблюдению и применению при осуществлении работы Комплекса,
а также при нахождении в Здании и использовании его помещений и инфраструктуры,
принимаемые или изменяемые Арендодателем по своему разумному усмотрению для всех
Арендаторов Комплекса.
4
«Работы Арендатора» - любые ремонтные, строительно-отделочные, инженерномонтажные или иные аналогичные работы, проводимые Арендатором в арендуемом им
Помещении.
«Служба безопасности» - специализированная организация, осуществляющая
обеспечение безопасности Здания по договору с Управляющей компанией.
«Офисная часть» - часть Здания, включающая в себя помещения, расположенные c 1-го
по 9-ый этажи здания, общей арендуемой площадью 22 179 (двадцать две тысячи сто
семьдесят девять) квадратных метров, состоящие из офисных помещений,
вспомогательных помещений и Мест Общего Пользования;
«Уполномоченные сотрудники Арендатора» – лица, назначенные руководством
компании Арендатора ответственные за выполнение настоящих правил, имеющие право
подписи на запросах и других формах настоящих Правил;
«Управляющая Компания» - юридическое лицо, которое на основании договора с
Арендодателем оказывает ему услуги по управлению и эксплуатации Здания.
5
2. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИИ
2.1 Расположение Здания
Здание - это Административно-деловой комплекс «Дельта Плаза», расположенный вблизи
от центра Москвы, в непосредственной близости от Садового кольца на 2-ом
Сыромятническом переулке. На расстоянии пешей прогулки от здания расположены
торговый центр «Атриум», Спаса-Андроников монастырь. Расположение Здания в
непосредственной близости от Садового кольца обеспечивает возможность удобного
проезда на автотранспорте со стороны улицы Верхняя Сыромятническая и
Сыромятнической набережной. Расположенный в пяти минутах ходьбы выход из
Московского метрополитена станция метро Курская, Чкаловская и от Курского
железнодорожного вокзала позволяет посетителям и Арендаторам комплекса достаточно
легко добраться до административно-делового комплекса.
Совокупность таких свойств, как оригинальная концепция архитектуры, современные
инженерные системы, двухуровневая подземная парковка, удобное размещение рядом со
станциями метро делают проект удобным для Арендаторов.
Рис 1.
6
Здание:
Административно-деловой комплекс «Дельта Плаза»
Общая площадь комплекса:
26 150 кв. м.
Функциональные зоны комплекса:
- Столовая
- Лобби
- Входная группа 1
- Входная группа 2
- Входная группа 3
- Офисная часть
Подземная парковка:
- на 163 парковочных места состоит из двух уровней,
расположенных на –1, -2 этажах Здания.
Управляющая Компания:
Sawatzky Property Management
Адрес:
Россия, г. Москва, 2-ой Сыромятнический пер., д.1
Арендодатель:
Общество с ограниченной ответственностью
«Интерпродресурс»
Часы работы Офисной части комплекса:
Ежедневно с понедельника по пятницу с 08:00 до 20:00
(нормальная продолжительность рабочего времени).
2.2 Контактная информация
Офис Управляющей компании: тел.: + 7 (495) 663-36-27
Дни работы:
пн, вт, ср, чт, пт.
Часы работы:
с 9:00 – 18:00
Дежурный технический специалист: тел.: +7 (495) 663-36-27
Часы работы:
круглосуточно
Ресепшн:
Дни работы:
Часы работы:
+7 (495) 663-36-27
пн, вт, ср, чт, пт
с 8:00 – 20:00
Служба безопасности:
Часы работы:
тел.: + 7 (495) 663-36-28
круглосуточно
Дополнительная контактная информация об Управляющей компании указана в
Приложении №1 к настоящим Правилам.
7
3. ДОСТУП
3.1 Доступ сотрудников Арендатора в Здание
В Центральном холле (Лобби) Здания расположена стойка регистрации посетителей,
где находится Администратор службы ресепшн и пост охраны Здания.
Для доступа Арендатора в Здание предусмотрены (Приложение №2):
Вход со стороны улицы Верхняя Сыромятническая.
Лестничные марши равномерно расположенные по периметру здания используются
только как эвакуационные и для вноса – выноса крупногабаритных и тяжѐлых грузов.
Индивидуальные пропуска с определенным уровнем доступа выдаются каждому
Арендатору.
Индивидуальный пропуск является собственностью Арендодателя и подлежит возврату
по окончанию срока действия Договора Аренды.
Рис. 2
Для оформления Индивидуальных пропусков Арендатору необходимо предоставить в
Управляющую Компанию заполненную форму (Приложение №3) на каждого сотрудника
(если возможно - с фотографией в формате JPEG), с указанием установленного для
сотрудника уровня доступа, а также периодом времени нахождения в Здании. В случае
отсутствия возможности предоставить фотографию сотрудника специалист бюро
пропусков проведѐт фотографирование таких сотрудников в период с 14:00 до 16:00 в
рабочие дни Здания.
В заявке необходимо указать:
Категории доступа. Существуют следующие категории доступа сотрудников
Арендаторов в Здание:
Категория 1 – проход через турникеты;
Категория 2 – полный доступ, включая подземную автостоянку.
В заявке необходимо указать:
Новый сотрудник Арендатора;
Изготовление пропуска взамен утраченного;
Сотрудник с нерабочим пропуском;
Указать, какой пропуск необходим: постоянный или временный. Если временный,
то указать период времени действия пропуска;
Указать время работы сотрудника в Здании.
8
В соответствии со списком, Управляющая компания изготовит и передаст необходимое
количество пропусков с определенным уровнем доступа Уполномоченному
представителю Арендатора. Количество Индивидуальных пропусков, предоставляемых
Арендодателем, определяется согласно Договору Аренды. В случае необходимости
получения Индивидуальных пропусков сверх установленного лимита, их изготовление
осуществляется за отдельную плату, которая составляет 15 долларов США.
В случае утери сотрудником Арендатора своего персонального пропуска изготовление
дубликата для Арендаторов будет являться платной услугой. При утере персонального
пропуска следует незамедлительно сообщить об этом в Управляющую компанию.
В случае если сотрудник Арендатора по каким-либо причинам утратил право доступа в
Здание (увольнение, переход на другое место работы и др.), то Уполномоченный
сотрудник компании Арендатора должен вернуть пропуск в Управляющую компанию.
В случае если Индивидуальный пропуск по какой-либо причине не срабатывает на
считывателях системы контроля доступа, то Уполномоченный сотрудник Арендатора
обязан незамедлительно сообщить об этом в Управляющую Компанию и передать
неисправный Индивидуальный пропуск для проверки. При отсутствии механических
повреждений Индивидуального пропуска (трещины, проколы, любого рода деформация и
пр.) Арендатору будет выдан новый Индивидуальный пропуск без дополнительной платы.
При наличии механических повреждений – неисправная карта доступа изымается,
составляется Акт осмотра в произвольной форме с описанием видимых дефектов. В этом
случае новый Индивидуальный пропуск выдается Арендатору за дополнительную плату в
размере 15 долларов США.
Информацию о смене пользователей магнитных карт доступа (при увольнении
сотрудников и передаче их пропусков другим владельцам), а также о случаях утери
магнитных пропусков сотрудниками Арендаторов, необходимо своевременно направлять
в электронном виде следующим сотрудникам Управляющей компании: Харламовой
Ольге: (deltaplaza@sawatzky.ru), Пишвановой Елене (pishvanova@sawatzky.ru), с копией:
Хамову Михаилу (mkhamov@sawatzky.ru).
3.2 Доступ посетителей, гостей Арендатора
Для прохода посетителей Арендаторов в Здание предусмотрена следующая процедура:
Время приема заявок на посетителей и доступ на территорию комплекса с 08:00 до
19:30. Уполномоченный представитель Арендатора должен заранее проинформировать
Администратора службы ресепшн о посетителях своей компании по электронной почте
(deltaplaza@sawatzky.ru) (на бланке Компании Арендатора). В предоставляемой
Арендатором информации необходимо указать фамилию, имя, отчество посетителя, а
также дату и ориентировочное время его прибытия.
Посетитель предъявляет документ, удостоверяющий личность в соответствии с
законодательством РФ (паспорт, военный билет, водительское удостоверение).
Администратор службы ресепшн или сотрудник Службы безопасности регистрирует его
данные, выдает Гостевой пропуск, после чего посетитель проходит в Здание.
9
Если информация о посетителе не представлена, то ему предоставляется возможность
для связи с Арендатором посредством телефона установленного на стойке ресепшн.
Арендатор предоставляет заявку на оформление Гостевого пропуска для прохода в
помещения.
В случае проведения массовых мероприятий, таких как, совещания, конференции, и
т.д., которые подразумевают участие более 15 гостей, уполномоченный сотрудник
Арендатора должен заранее, не менее за 24 часа, представить в Управляющую Компанию
списки приглашенных гостей с указанием ФИО, а также названием организации. В таком
случае допуск посетителей в Здание осуществляется в соответствии со списками с
обязательной выдачей Гостевых пропусков.
При выходе с территории Офисной части Гостевой пропуск подлежит сдаче
сотруднику Службы безопасности или в картоприемник на турникете. В случае если
посетитель (гость) утратил, не сдал Гостевой пропуск или нарушил его работоспособность
путем нанесения механических повреждений, Управляющей компанией составляется Акт
в произвольной форме по данному факту и данный Гостевой пропуск блокируется в
системе контроля доступа. В этом случае Арендатор обязан возместить Арендодателю
причиненный ущерб.
3.3 Лифты
Для доступа на этажи Здания предусмотрены пассажирские лифты:
Лифты №№ ЛФ6, ЛФ7, пассажирские панорамные грузоподъѐмностью 1250 кг, и
лифт ЛФ4 пассажирский, грузоподъѐмностью 1000 кг расположенные в
Центральной входной группе со стороны улицы Верхняя Сыромятническая,
предназначены для доставки сотрудников, посетителей и гостей Арендатора в
арендуемое ими Помещение.
Лифт № ЛФ8 пассажирский панорамный грузоподъѐмностью 1250 кг и лифт №
ЛФ5 грузоподъѐмностью 1000 кг, расположенные во входной группе со стороны 2го Сыромятнического переулка, предназначены для доставки сотрудников,
посетителей и гостей Арендатора в арендуемое ими Помещение.
Лифт № ПЛФ2 грузоподъѐмностью 1000 кг выполнен в противопожарном
исполнении также предусматривает возможность доставки сотрудников
Арендатора с территорий -1 и -2 этажей подземной автостоянки на первый этаж в
центральный холл. Лифт № ПЛФ3 выполнен в противопожарном исполнении и
предусмотрен для доставки сотрудников Арендатора с территории подземной
автостоянки -1-го этажа до 3-го этажа.
Лифт № ПЛФ1 грузоподъемностью 1000 кг выполнен в противопожарном
исполнении используется для подъема крупногабаритных грузов, а также
предусматривает возможность доставки сотрудников Арендатора с 1-го этажа до 9го этажа.
ПОМНИТЕ! ЛИФТЫ ОТНОСЯТСЯ К ОБОРУДОВАНИЮ ПОВЫШЕННОЙ
ОПАСНОСТИ.
Пассажирские лифты разрешается использовать только для перевозки людей.
Запрещается перевозить в кабинах пассажирских лифтов различного рода грузы, в том
числе тележки, большие упаковки и пр. без предварительного разрешения Управляющей
10
Компании и проведения работ по защите внутренней отделки кабины лифта. Данные
работы по защите внутренней отделки кабины лифта должны быть проведены
Арендатором за свой счет перед началом перевозки грузов.
В целях недопущения травматизма, причинения вреда здоровью, а так же исключения
случаев поломки лифтов Арендаторам Здания необходимо ознакомиться и соблюдать
«Правила пользования лифтом», расположенные в кабинах.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПАССАЖИРСКИМ ЛИФТОМ С АВТОМАТИЧЕСКИМ
ПРИВОДОМ ДВЕРЕЙ
1.
Для вызова кабины нажмите кнопку вызывного аппарата. Если вызов принят,
кнопка остается в нажатом положении или загорается индикатор.
2.
После автоматического открывания дверей убедитесь, что кабина находится
перед Вами.
3.
Войдя в кабину, нажмите кнопку нужного Вам этажа, двери закроются
автоматически, и кабина придет в движение. Если двери закрылись после нажатия
кнопки нужного этажа, а кабина не пришла в движение, для открытия дверей нажмите
кнопку этажа, на котором находится кабина или кнопку «СТОП» (при ее наличии) или
кнопку «ДВЕРИ», при этом двери автоматически откроются для выхода.
4.
При перевозке ребенка в коляске: возьмите его на руки, войдите в кабину, а потом
ввезите коляску. При выходе сначала вывезите коляску, а затем выходите сами с
ребенком на руках.
5.
При поездке взрослых с детьми, первыми в кабину лифта должны входить
взрослые, а затем дети. При выходе первыми выходят дети.
6.
Для вызова технического персонала нажмите кнопку «ВЫЗОВ» и, сообщите
необходимую информацию диспетчеру и выполняйте его указания.
7.
Кнопка «СТОП» (в случае ее наличия) служит для экстренной остановки кабины.
8.
Кнопка «ДВЕРИ» (в случае ее наличия) служит для открывания и удерживания
двери в открытом состоянии.
9.
При движении вниз кабина лифта может останавливаться на промежуточных
этажах для посадки других пассажиров.
10.
При поездке с собаками, входя и выходя из кабины, держите еѐ за ошейник.
11.
Перевозка крупногабаритных грузов допускается только в присутствии
обслуживающего персонала.
ВНИМАНИЕ!
При остановке кабины между этажами не пытайтесь самостоятельно выйти из неѐ ЭТО ОПАСНО! Нажмите кнопку «ВЫЗОВ», сообщите о случившемся диспетчеру и
выполняйте его указания.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
1.
Пользоваться лифтом детям дошкольного возраста без сопровождения взрослых.
2.
Пользоваться лифтом, если кабина задымлена или ощущается запах гари.
3.
Курить в кабине лифта, перевозить взрывоопасные, легковоспламеняющиеся и
ядовитые грузы.
4.
Проникать в шахту и приямок лифта.
5.
Ввозить в кабину или выталкивать из неѐ коляску с ребѐнком.
6.
Перегружать лифт.
7.
Открывать вручную двери шахты лифта.
11
ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ ЛИФТОВ:
Все лифты в Здании оборудованы самыми современными системами безопасности. Если
Вы обнаружили неисправность, пожалуйста, немедленно сообщите об этом в
Администрацию Здания (Управляющая Компания).
Все лифты оборудованы двусторонней связью с дежурным сотрудником Инженернотехнической службы и службы безопасности Здания. В случае аварийной остановки
кабины лифта, пожалуйста, сохраняйте спокойствие, нажмите на кнопку вызова
дежурного сотрудника Инженерно-технической Службы. Вам ответит сотрудник
Инженерно-технической службы Здания и проинструктирует Вас о необходимых
действиях, а также немедленно вызовет дежурного механика по лифтовому
оборудованию для высвобождения людей из кабины лифта и принятия мер по
устранению неисправностей. Нельзя пытаться самостоятельно открывать двери
кабины лифта и пытаться самостоятельно выйти из нее, даже если кабина лифта
остановилась непосредственно на этаже. Сохраняйте спокойствие и следуйте
инструкциям Инженерно-технической службы и механика по лифтовому оборудованию.
Все звонки о неисправности лифтов принимаются круглосуточно Администрацией
Здания (Управляющая Компания) и (или) службой безопасности по телефонам,
указанным выше в разделе 2.2 настоящих Правил.
Основные входы, которые оборудованы системой контроля доступа, открыты для
Арендаторов Офисной части 24 часа в сутки семь дней в неделю при наличии
персонального пропуска.
Для санкционированного доступа сотрудников Арендатора в Здание используются
Индивидуальные пропуска (карты доступа), изображенные на рис. 1.
3.4 Допуск автомобилей Арендатора в Подземную автостоянку
Для Арендатора выделены парковочные места в количестве, определенном Договором
Аренды. Распределение выделенных парковочных мест и контроль их использования
осуществляется непосредственно Арендатором. Парковочные места для Арендаторов
расположены на -1 и -2 уровне Подземной автостоянки. Въезд в Подземная автостоянка
организован со стороны улицы Верхняя Сыромятническая, а выезд в сторону 2-го
Сыромятнического переулка (Приложение №7). Для организации пропускного режима
автомобилей у въезда Подземной автостоянки расположен пост охраны и установлен
автоматический шлагбаум, также въезд и выезд оборудованы считывающими
устройствами для Индивидуальных пропусков.
Допуск автомобиля на Подземная автостоянка осуществляется при активации
Индивидуального пропуска на считывателе рядом со шлагбаумом, расположенном на
въезде в подземная автостоянка со стороны улицы Верхняя Сыромятническая. При
отсутствии Индивидуального пропуска с соответствующим уровнем доступа, автомобиль
на Подземная автостоянка не допускается.
Для
получения
Индивидуального
пропуска
на
Подземная
автостоянка
Уполномоченному представителю Арендатора необходимо направить в Управляющую
Компанию за своей подписью заявку установленного образца (Приложение №3) с
указанием следующих данных: марка и регистрационный номер автомобиля, фамилию и
имя водителя, номер парковочного места, выделенного Арендатором для этого
автомобиля. Индивидуальный пропуск на автомобиль выдается Уполномоченному
сотруднику Арендатора. Процедура оформления и восстановления Индивидуальных
12
пропусков на автомобили организована аналогично оформлению Индивидуальных
пропусков сотрудников. На одно парковочное место оформляется один Индивидуальный
пропуск.
Подземная автостоянка имеет три вида парковочных мест, которые распределяются в
соответствии с договором Аренды:
Независимые, имеющие свободный въезд и выезд с парковочного места;
Зависимые, имеющие вариант закрывания следующим припаркованным
автомобилем;
Зависимые механизированные, имеющие механизированный подъѐмник
автомобиля «Клаус». Первичная парковка автомобиля на механизированном
подъѐмнике «Клаус» должна проходить в присутствии сотрудников Управляющей
компании с обязательным ознакомлением с приложением 15 «Правилами
пользования подъѐмными механизмами «Клаус».
НЕ ПРИМЕНИМО К МЕХАНИЧЕСКОЙ ПАРКОВКЕ «КЛАУС»: В Подземной
автостоянке Здания разрешена парковка автомобилей, габаритные размеры которых не
превышают: по высоте – 2 м, по ширине – 2, 10 м, по длине 5 м. Вес автомобиля не
должен превышать 4 650 кг. Индивидуальные особенности габаритных размеров
автомобилей зависят от выделенных мест Арендатору Арендодателем.
Выход сотрудников Арендатора с
осуществляется лифтами ПЛФ2 и ПЛФ3.
территории
Подземной
Автостоянки
–
3.5 Допуск автомобилей гостей Арендатора в Подземную автостоянку
Автомобили гостей Арендатора допускаются в Подземную автостоянку Здания по
предварительной заявке Арендатора, заблаговременно направленной в Управляющую
Компанию. В заявке по форме (Приложения №4) необходимо указать марку и
регистрационный номер автомобиля, наименование компании и Ф.И.О гостя, ожидаемое
время прибытия. На въезде в Подземную автостоянку расположен пост охраны. Заявки на
допуск автомобилей гостей Компании-Арендатора передаются Управляющей Компанией
на ресепшн для организации допуска. Автомобили гостей Арендатора должны
парковаться только на парковочных местах Компании-Арендатора. Гости Арендатора для
подъема с автостоянки в офисную часть здания должны использовать пассажирские
лифты ПЛФ2 и ПЛФ3.
13
4. ПРАВИЛА ВНУТРЕННЕГО РАСПОРЯДКА
Общие правила внутреннего распорядка.
Просим Вас с пониманием отнестись к приведенным ниже требованиям,
предусматривающим обеспечение безопасности и комфортного пребывания в здании
Арендаторов и посетителей.
4.1 Все Арендаторы Здания должны:
В случае возникновения чрезвычайной ситуации незамедлительно обратиться в
Управляющую Компанию или в Службу безопасности Здания, контактная
информация в приложении № 1;
Не загромождать проходы и не создавать препятствий на путях эвакуации в местах
общего пользования Зданием;
Курить только в специально отведенных для этого местах на прилегающей
территории, указано в приложении № 1. Курение в Здании строго запрещено.
Использовать санитарно-техническое оборудование и канализацию только по
назначению.
Каждый Арендатор должен назначить ответственного за противопожарную
безопасность Помещения и разработать организационно-технические мероприятия
по защите персонала при чрезвычайных ситуациях. Ответственный за
противопожарную безопасность, обязан ознакомить свой персонал с
расположением всех аварийных выходов и маршрутов эвакуации из арендуемого
помещения, а также с мест общего пользования Здания.
Персонал Арендатора должен точно знать, как им надлежит действовать в
различных экстренных и чрезвычайных ситуациях. Персоналу Арендатора
необходимо участвовать в запланированных учебных тренировках по эвакуации из
Здания. Обращаем Ваше внимание на то, что Ваши помещения могут быть
использованы только по назначению, определенному Договором Аренды.
В случае необходимости проведения изменений, улучшений и/или ремонта Ваших
помещений, пожалуйста, соблюдайте порядок действий, предусмотренный в
Договоре Аренды, а также в Регламенте проведения отделочных работ
(Приложение № 13)
Производить мойку автомобилей, а также ремонт автомобилей и складирование
какого-либо имущества на территории подземной автостоянки запрещено.
4.2 В Здании не разрешается:
Приносить и хранить горючие, химические или пожарно-взрывоопасные жидкости
и вещества;
Использовать неисправное или превосходящее допустимые мощности
электрооборудование. Общие разрешѐнные значения электрических нагрузок не
должны превышать значений, указанных в Актах разграничения и
эксплуатационной ответственности систем и оборудования между Управляющей
компанией и Арендатором;
Оставлять без присмотра включенные электронагревательные приборы;
Осуществлять
самовольное
подключение
электрических
нагрузок
от
распределительных щитов или розеток Мест Общего Пользования.
14
Превышать разрешенную нагрузку на перекрытия: для этажей с 2-го по 9-ый - 400
кг/м²; для 1-го этажа – 500 кг/м2.
Выбрасывать мусор в канализацию;
Перевозить в лифтах материалы и оборудование, которые могут привести к
повреждению поверхностей и отделки лифтов;
Осуществлять в Местах Общего Пользования фото и видеосъемку без
предварительного согласования с Управляющей Компанией (Арендодателем).
Катание на роликовых коньках и досках в Местах Общего Пользования Здания и в
зонах подземной автостоянки.
Создавать препятствия (даже временно) для прохода по Местам Общего
Пользования (входы, коридоры внутри здания, лестницы).
4.3 Правила пользования террасами и балконами
На 2, 7 этажах здания расположены Террасы. С согласия Арендодателя, на период
действия Договора аренды, Арендатор может пользоваться Террасами как Местами
общего пользования. При этом инструктаж по технике безопасности, а также правила
нахождения сотрудников, посетителей Арендатора на Террасах обязан проводить
Арендатор, а также в целях безопасности осуществлять контроль за соблюдением
сотрудниками и посетителями настоящих требований к использованию Террас. Террасы
предназначены только как место пассивного отдыха (например, прогулки).
Уборка террас, конструктивных элементов и окон с наружной стороны осуществляется
Компанией–Арендатором, эксплуатирующей данную террасу.
Управляющая Компания осуществляет эксплуатацию и техническое обслуживание
инженерных систем и оборудования, размещенного на террасе: приемных воронок,
стояков, водосточных желобов и прочих элементов системы дренажа
ливневых вод
(водосток).
Эксплуатацию и техническое обслуживание дополнительного оборудования,
установленного по инициативе Арендатора, в т.ч. оборудования, подходящего под
определение «Неотделимые улучшения», осуществляет Арендатор за свой счет. По
окончании или прекращении действия Договора Аренды Арендатор обязан демонтировать
оборудование, установленное по его инициативе, на террасе и привести террасу до
первоначального состояния, каковым оно было до момента установки оборудования
Арендатора. Исключение составляет оборудование террас, подходящее под определение
«Неотделимые улучшения». В любом случае, все работы по монтажу или демонтажу
оборудования террас, Арендатор обязан письменно согласовать с Арендодателем
(Управляющей компанией).
Установка на террасах дополнительного оборудования (мебель, антенны, маркизы,
наружное освещение, элементы естественного и искусственного декора, и т.п.) по
инициативе Арендатора может производиться исключительно после получения ТУ от
Арендодателя (Управляющей компании). Нарушение настоящего условия является
существенным нарушением правил пользования Зданием и условий Договора аренды.
При проведении любых работ на высоте Арендатор обязан оформить “Разрешение на
производство работ” (Приложение №12), при этом назначить ответственное лицо за
проведение данных работ, прошедшее специальную подготовку, и обеспечить наличие
15
соответствующих документов (удостоверений) непосредственно во время проведения
работ.
При установке дополнительного оборудования необходимо предусмотреть:
Надежное крепление к несущим конструкциям Здания с целью предупреждения
возможности падения людей и предметов наружу за ограждение террасы;
Угол наклона горизонтальных поверхностей (столов, стульев и т.п., а также прочих
поверхностей, используемых для размещения на них любых предметов) в любом
направлении должен составлять не более 3 градусов.
На террасах обязательны для соблюдения дополнительные правила безопасности. На
террасах запрещается:
Использовать дополнительные нагревательные приборы (за исключением случаев
оформления наряда–допуска на проведение огневых работ, Приложение №9 к
настоящему Руководству);
Курить и использовать источники открытого огня (за исключением случаев
оформления наряда–допуска на проведение огневых работ, Приложение №9 к
настоящему Руководству);
Использовать предметы, которые могут при усилении ветра перелететь наружу
через ограждение террасы;
Сотрудникам Арендатора и Посетителям перелезать и находиться за ограждением
террасы;
Бросать, ронять, допускать возможность попадания предметов, в т.ч. снега, наледи,
сосулек и мусора наружу за ограждение террасы;
Производить действия, способные привести к нарушению целостности и/или
снижению надежности ограждения и обслуживаемой кровли, являющейся полом
террасы;
Привлекать для работ на высоте персонал без специальной подготовки и наличия
соответствующих документов (удостоверений);
Использовать не по прямому назначению элементы обслуживания кровли
(ограждения, крюки безопасности, приспособления для передвижения по кровле,
площадки и ступеньки безопасности, опорные ступеньки и т.п.);
Использовать террасы как места сбора людей при эвакуации;
Проводить мероприятия активного отдыха (например, спортивные игры и т.д.);
Проводить любые корпоративные мероприятия;
Находиться в состоянии наркотического и/или алкогольного опьянения;
Распивать алкогольные и/или слабоалкогольные напитки;
Находиться на Террасе в темное время суток и/или при отсутствии освещенности
Террасы и/или при оледенении территории Террасы и в иных случаях при наличии
скользкой поверхности.
За нарушение правил нахождения Арендатора, его сотрудников и посетителей на
Террасах Арендодатель вправе наложить штрафные санкции на Арендатора в размере
350 долларов США за каждый факт нарушения, а также по своему усмотрению запретить
доступ на Террасы.
16
4.4 Доставка грузов и использование погрузочно-разгрузочных зон
Ввоз/вывоз грузов в/из Здания осуществляется в строгом соответствии с заранее
представленной Управляющей компании заполненной заявкой (Приложение №5),
заверенной подписью Уполномоченного сотрудника Арендатора. Для ввоза/вывоза грузов
на/с территории Здания используется технический коридор со стороны 2-го
Сыромятнического переулка и лифт № ПЛФ 1. Арендатор, осуществляющий ввоз/вывоз
грузов, обязан принять меры для изолирования лифтовой кабины от возможных
повреждений. Парковка автотранспорта, прибывшего для погрузки-разгрузки,
осуществляется на проезжей части 2-го Сыромятнического переулка. Доставка
крупногабаритных грузов осуществляется только по эвакуационным лестницам комплекса
(Приложение №6) по предварительному согласованию с Управляющей компанией.
Для ввоза/вывоза крупногабаритных и тяжелых грузов, Арендатору необходимо
уведомить Управляющую компанию и согласовать маршрут вноса груза в здание не
менее, чем за 24 часа. Арендатор обязан выполнить подготовительные мероприятия по
защите Мест Общего Пользования на маршруте перемещения груза.
Ввоз/вывоз крупногабаритных или тяжелых грузов, а также товарно-материальных
ценностей в большом объѐме необходимо осуществлять в нерабочие часы Здания,
предварительно согласовав время и дату с Управляющей компанией.
При несоблюдении одного или нескольких вышеуказанных правил транспортировки
грузов, проведение данных работ может быть приостановлено на время, необходимое для
выполнения указанных требований.
Пожалуйста, заблаговременно предоставьте в Управляющую компанию список
ответственных лиц с образцами подписей, имеющих право подписи пропуска на вносвынос материальных ценностей (Форма №9).
4.5 Доставка корреспонденции и предметов повседневного спроса
Доставка корреспонденции в Здание осуществляется через входное лобби главного
входа курьерами.
Корреспонденция, которая требует расписки в получении, доставляется
непосредственно адресату. При этом курьер регистрируется как посетитель.
Доставка предметов повседневного спроса (питьевая вода, канцтовары,
малогабаритные грузы, расходные материалы и др.) осуществляется только со стороны
служебного входа, доставка через главные входы в Здания запрещается. Арендатор,
регулярно получающий подобные предметы, должен представить в Управляющую
компанию информацию со списками снабжающих организаций, периодичность доставок
предметов, перечень автотранспорта, контактную информацию компаний - поставщиков.
Такая информация должна обновляться не реже чем 1 раз в 3 месяца. В случае
своевременного предоставления и обновления такой информации доставка
корреспонденции, питьевой воды, канцтоваров, малогабаритных грузов, расходных
материалов и предметов повседневного спроса осуществляется на регулярной основе.
Необходимо со стороны уполномоченного лица Арендатора отслеживать сроки действия
заявок и своевременно обновлять информацию.
Доставка должна производиться с использованием только грузового лифта.
17
Разгрузка транспортных средств, осуществляющих доставку, должна производится
только в специально отведенных Арендодателем местах, и ни в коем случае не
допускается провоз тележек и аналогичных приспособлений через парадные входы
Здания, а так же в пассажирских лифтах (если такие лифты не обозначены Арендодателем
как лифты для перевозки грузов).
4.6 Сбор и утилизация мусора
Для контроля над благоприятным экологическим состоянием в Здании и на
прилегающей территории, а также с целью своевременного вывоза контейнеров для ТБО с
территории, просьба заранее уведомить Управляющую Компанию о типе и
предполагаемом объѐме отходов Арендатора (Форма №9).
Арендаторам разрешается складирование твердо-бытового мусора только в
контейнеры, расположенные на площадке ТБО со стороны Верхней Сыромятнической,
перед въездом в подземная автостоянка Здания (Приложение №6). Обязанность
осуществлять сбор мусора с территории арендуемых площадей, складывать в пакеты и
выносить в контейнеры для складирования ТБО возлагается на Арендатора.
При складировании в пакеты жидких отходов необходимо предпринимать
дополнительные меры для предотвращения загрязнения пола в Местах Общего
Пользования.
Картонные коробки должны разрезаться и складываться в пакеты. Неразрезанные
картонные коробки выносу не подлежат.
Услуга по вывозу крупногабаритного мусора для Арендатора предоставляется отдельно
и является платной.
Управляющая Компания предоставляет контейнеры (1,1 куб.м) под утилизацию
мусора. Возможен индивидуальный заказ бункеров (8 куб.м и 20 куб. м) для вывоза
крупногабаритного мусора через Управляющую компанию за отдельную плату.
Для предоставления дополнительного бункера под ТБО (твердо-бытовые отходы) и
КГМ (крупногабаритный материал) необходимо оформить Запрос на выполнение данных
работ (Приложение №10) и передать в офис Администрации Здания за 72 часа.
4.7 Внутренняя реклама
Размещение рекламы своей компании в Местах Общего Пользования Арендатор может
осуществить только после письменного согласования с Арендодателем.
4.8 Ключи
Арендатор предоставляет Управляющей компании один комплект ключей или других
средств доступа в арендуемые помещения в опечатанном тубусе. Управляющая компания
заполняет соответствующую форму акта приема-передачи ключей (Приложение № 7).
Данный аварийный комплект ключей от помещений Арендаторов находится у Службы
безопасности Здания. Тубусы с запасными ключами и целостность печатей (пломб) могут
быть осмотрены Арендатором в любое заявленное им время.
18
Использование аварийного комплекта ключей допускается только в условиях
чрезвычайной ситуации, требующей незамедлительного доступа в арендованное
помещение с обязательным последующим уведомлением Арендатора. После открытия
помещения Арендатора Управляющая компания составляет соответствующий акт
(Приложение № 8) с указанием причины экстренного вскрытия. Копия акта
незамедлительно предоставляется Арендатору.
В случае замены Арендатором замков, цилиндров или других средств доступа в
помещениях Арендатор должен передать Управляющей компании новый аварийный
комплект ключей, необходимый для доступа в помещение. Ключи опечатывается на
хранение.
4.9 Бюро находок
Все вещи и предметы, забытые в Местах Общего Пользования, и найденные
сотрудниками Службы безопасности или Управляющей Компании, хранятся в
Управляющей компании.
Все находки маркируются с указанием места, даты и времени их обнаружения. Забытые
вещи и предметы хранятся в течение 1 (одного) года.
19
5. СЛУЖБЫ
Для предоставления услуг, описанных в Договоре Аренды, Управляющая компания
располагает следующими службами:
Администрация Управляющей компании
Служба безопасности
Инженерно-техническая служба
Служба уборки
5.1 Администрация Управляющей компании
Администрация Управляющей компании состоит из следующих сотрудников:
Управляющий комплекса
Главный инженер комплекса
Старший администратор
Дежурный администратор информационной службы
Администрация Управляющей компании обеспечивает оказание всех необходимых
услуг для Арендаторов. Офис Управляющей компании работает в часы работы Здания.
Во внерабочее время, а также в выходные и праздничные дни в здании находится
дежурная смена технических специалистов, смена сотрудников Службы безопасности и
дежурные специалисты службы уборки.
5.2 Информационная служба
Дежурные администраторы информационной службы с 09:00 до 18:00 ежедневно кроме
выходных и праздничных дней располагаются в Центральной входной группе (Лобби)
Здания со стороны улицы Верхняя Сыромятническая. В остальное время их функции
выполняют сотрудники Службы безопасности.
Функции дежурного администратора информационной службы:
Приѐм посетителей, гостей, регистрация, выдача (приѐм) гостевых пропусков;
Приѐм запросов на выполнение работ от Арендаторов, передача запросов
соответствующим службам Здания;
Помощь Арендаторам в решении оперативных вопросов обслуживания и
эксплуатации.
В приемной офиса управления на объекте, расположенного в правой части
Центрального холла за турникетами, находится Управляющий объектом, старший
администратор офиса управления и главный инженер технической службы с 09.00 до
18.00 в рабочие дни.
Функции Старшего администратора офиса управления на объекте:
Прием заявок, телефонных звонков, информации от сотрудников Арендаторов и
контроль прохождения информации, ведение переписки и оформление ведение
делопроизводства;
Помощь Арендаторам в оперативном решении вопросов обслуживания и
эксплуатации Здания.
20
Старший администратор является штатным сотрудникам Управляющей компании, и
подчиняются Управляющему.
5.3 Служба безопасности
Круглосуточная охрана Мест Общего Пользования Здания осуществляется
профессиональной организацией, имеющей лицензию на охранную деятельность и
надежную репутацию. Функции Службы безопасности заключаются в поддержании
порядка в Местах Общего Пользования и Подземной автостоянки, включая
круглосуточное видеонаблюдение за обстановкой, для чего используется современная
система охранного видеонаблюдения. Все записи видеонаблюдения сохраняются на
электронном носителе. Посты охраны в комплексе расположены круглосуточно во всех
Входных группах. Организовано круглосуточное патрулирование Мест Общего
Пользования, Подземной автостоянки и прилегающей территории вокруг Здания.
При возникновении чрезвычайных ситуаций следует немедленно позвонить в Службу
безопасности ЦПО по телефону: +7 (495) 663 36 28.
В пределах арендуемого помещения Арендатор самостоятельно организует вопросы
безопасности. Отдельные вопросы (действия при чрезвычайных ситуациях, аварийных
ситуациях и пр.) безопасности Арендатор согласовывает с Арендодателем и Службой
безопасности Здания.
ПОМНИТЕ: ЕСЛИ У ВАС ЧТО-ТО ИЛИ КТО-ТО ВЫЗЫВАЕТ ПОДОЗРЕНИЕ –
ОБРАЩАЙТЕСЬ В СЛУЖБУ БЕЗОПАСНОСТИ.
5.4 Инженерно- техническая служба
Инженерно-технической службой здания руководит Главный инженер. На Инженернотехническую службу Здания возлагаются задачи по поддержанию всех инженерных
систем здания в работоспособном состоянии и обеспечению бесперебойной работы по
поддержанию заданных параметров функционирования инженерного комплекса. В штат
службы входят ведущие технические специалисты с режимом работы с 09.00 до 18.00 и
дежурная смена технических специалистов с режимом дежурства 24 часа в сутки, 365
дней в году. Специалисты инженерно-технической службы носят специальную униформу
с соответствующими знаками принадлежности к Управляющей компании.
Все технические специалисты имеют необходимую квалификацию, прошли обучение в
учебных центрах, допущены к эксплуатации инженерных систем и являются штатными
сотрудниками Управляющей компании.
Техническое обслуживание и поддержание в исправном состоянии инженерных систем,
размещенных непосредственно в помещениях Арендатора, является зоной
ответственности самого Арендатора. Обслуживание инженерных систем может
выполняться с помощью привлечения специализированной компании по выбору
Арендатора, либо силами Управляющей компании по отдельному договору с
Арендатором.
5.4.1 Порядок получения технической помощи при возникновении аварийных ситуаций
в помещении Арендатора:
21
Для получения технической помощи от специалистов Инженерно-технической службы
здания Вам необходимо заполнить Форму 1 «Запрос на выполнение работ» (Приложение
№ 9) и передать его администратору Управляющей компании, либо направить по факсу
+7 (495) 663 36 27, либо по электронной почте deltaplaza@sawatzky.ru. Администратор
регистрирует запросы в журнале регистрации и передает полученные Запросы в
администрацию Управляющей компании. Запросы рассматриваются в порядке
поступления и степени срочности в максимально возможно короткий срок.
Уполномоченный сотрудник Управляющей компании согласует с Вами время и
организует выполнение запроса. При заполнении граф бланка Запроса на выполнение
работ необходимо руководствоваться следующим (рис. 3):
Наименование графы
Рекомендации по заполнению
- Укажите дату заполнения запроса
При
необходимости
срочного
выполнения запроса поставьте отметку в
этом квадрате
- Поставьте отметку в нужном квадрате
для определения цели запроса. Опишите
суть запроса
- Поставьте Вашу подпись, а также
укажите Ваше имя полностью
- Укажите название Вашей компании
- Укажите номер телефона Вашей
компании
- Укажите факс Вашей компании
"Дата"
"Срочно"
"Запрос"
"Запрос сделан"
"Компания"
"Телефон"
"Факс"
Date/Дата: 01.01.2013
• Notice/Уведомление
г.
• Emergency/Сpочно
• Request for Quotation/Запpос на pасценки
Workorder/Запpос на выполнение pаботы
• Purchase Order/Запpос на пpиобpетение
Прошу провести ремонт дверной ручки в помещении № 30
Work to be completed:
/Работу выполнить:
• Overtime
• Weekends
/Сверхурочно /В выходные
During working hours
/В рабочие часы
Requested by: Петров
print name Петров
/Запpос сделан signature/подпись
/имя, фамилия пpописью
Company/Компания:
ООО «Интер»
Tel/Тел:8
495 888 88 88
Рис. 3
Проведение каких-либо ремонтных, строительных и погрузочно-разгрузочных и иных
работ в помещениях Арендаторов может быть выполнено силами Управляющей компании
по отдельному договору.
После выполнения работ по Запросу следует заполнить Форму 2 бланка запроса
(Приложение №9), учитывая следующие рекомендации (рис. 4):
22
Рекомендации по заполнению
Потраченное время
Утверждено лицом, сделавшим запрос
Оценка лица, сделавшего запрос
Проверьте, что время выполнения работы
отмечено правильно
Поставьте Вашу подпись, подтверждая,
что запрос выполнен
Отметьте качество работы
Received/Получено
Date/Дата:_____________________ Time/Время:____________
Work done/ Работа выполнена: Date/Дата:_____________________ Time/Время:____________
Description/Описание__________________________________________________________________________
Materials used/Использованные матеpиалы:
____________________________________________________________________________________________
Time spent/Потpаченное вpемя: 30 минут/ 1человек
• During working hours
• Overtime
• Weekends
/В рабочие часы
/Сверхурочные
/ Выходные
Done by/Pабота выполнена:_______________print name___________________________________
signature/подпись
/имя, фамилия прописью
Approved by the person requesting
/Утвеpждено лицом,
Петров print name
Петров
сделавшим запpос:
signature/подпись
/имя, фамилия пpописью
Qualified by the person requesting / Оценка лица, сделавшего запрос:
Quality / Качество:
Time / Время:
High/ Отличное
Fast / Незамедлительно
• Normal / Удовл.
• Poor / Неудовл.
• Normal / Удовл.
• Late / С опозданием
Рис. 4
В случае возникновения аварийной ситуации, требующей немедленного принятия мер,
как-то искрение и оплавление электропроводки, разрыв трубопроводов водоснабжения,
срабатывание в результате механического повреждения спринклера системы водяного
пожаротушения и т.п., позвоните в офис Управляющей компании по телефону +7 (495)
663 36 27 или в центральный диспетчерский пункт по телефону +7 (495) 663 36 28 и
передайте следующую информацию:
Название компании, месторасположение (этаж)
Краткое описание возникшей аварийной ситуации
Сообщение о принятых (принимаемых) мерах.
5.5 Служба уборки
Служба уборки обеспечивает чистоту на прилегающей территории и в Местах Общего
Пользования Здания.
5.5.1 Функции Службы уборки:
Комплексная уборка Мест Общего Пользования, автостоянки и прилегающей
территории;
Ежедневный сбор мусора в Местах Общего Пользования;
Ежедневная очистка дорожек и проездов от мусора, и снега;
Сезонное мытье фасадов и наружной части окон, летняя влажная уборка
прилегающей территории;
уход за растениями и обслуживание прилегающей территории.
23
5.5.2 Служба уборки представлена компанией, имеющей необходимые лицензии и
разрешения. Служба уборки подчиняется Управляющей компании Здания. Услуги по
комплексной уборке предоставляются только на Местах Общего Пользования Здания.
Комплексная Уборка Мест Общего Пользования Здания производится во внерабочее
время. В течение всего рабочего времени производится поддерживающая уборка Мест
Общего Пользования и общественных санитарных зон.
Уборка наружной прилегающей территории Здания, а также уборка и вывоз снега,
осуществляется в течение суток по мере необходимости.
Уборка помещений Арендаторов производится силами персонала Арендаторов, или
привлеченной Арендатором клининговой компанией.
24
6. БЕЗОПАСНОСТЬ
6.1 Общие сведения
Управляющая компания считает обеспечение безопасности посетителей и Арендаторов
административно-делового комплекса «Дельта Плаза» одной из своих первостепенных
задач.
Всем Арендаторам необходимо обеспечить надлежащий уровень безопасности в
арендуемых ими помещениях в зависимости от вида своей деятельности.
В дополнение к тому, что АДК «Дельта Плаза» построена в соответствии с самыми
высокими нормами безопасности, в ней предусмотрены следующие системы и процедуры,
обеспечивающие повышенную безопасность:
автоматическая централизованная система спринклерного пожаротушения;
автоматические системы пожарной и охранной сигнализации, сигнализации
исправности оборудования (кондиционирование воздуха, отопления и лифтов);
централизованная система видеонаблюдения;
централизованная система оповещения;
служба безопасности;
регулярные тренинги по эвакуации посетителей и персонала;
регулярные тренинги по противопожарным мероприятиям.
6.2 Ответственность Арендаторов в области обеспечения безопасности
В целях обеспечения безопасности при эвакуации из Здания Арендатору необходимо:
Ознакомиться с правилами и порядком действий в чрезвычайных ситуациях
(Приложение №10);
ознакомиться с планом эвакуации из помещений Арендаторов (планы эвакуации из
арендованных помещений разрабатывают Арендаторы);
знать план эвакуации из арендованных помещений, а также ознакомиться с
существующими путями эвакуации в Здании;
Соблюдать все требования, предъявляемые к порядку действий в чрезвычайных
ситуациях.
Каждому Арендатору рекомендуется разработать план действий при срабатывании
собственной охранной сигнализации любого типа, если таковая установлена. Данный
план, в части взаимодействия со Службой Безопасности Здания, должен быть согласован с
УК.
6.3 Пожарные ситуации и чрезвычайные происшествия
С целью организации противопожарных мер безопасности в офисах Арендаторов
каждый Арендатор должен ознакомиться с инструкцией по поведению в чрезвычайной
ситуации (Приложение №10).
В случае возникновения каких-либо чрезвычайных ситуаций в Здании (как например,
пожар или подозрение на взрывное устройство) для их фиксации, учѐта и расследования
разработана форма (Приложение №11), которая заполняется на месте ЧП сотрудниками
Управляющей компании совместно со свидетелями случившегося. При этом производится
фотосъемка фактов, а также опрос свидетелей ЧП.
25
6.4 План эвакуации и порядок действий в чрезвычайных ситуациях
План эвакуации и порядок действий в аварийных ситуациях являются необходимой и
важной информацией, предназначенной для Арендаторов.
Арендатор обязан разместить на видных местах в арендованных помещениях правила
пожарной безопасности (Приложение №10), а также планы эвакуации. Правила пожарной
безопасности помещений должны быть подписаны сотрудником, ответственным за
пожарную безопасность, и утверждены руководителем компании Арендатора. Планы
эвакуации должны быть адаптированы для помещений Арендатора и размещены на
видных местах для того, чтобы каждый сотрудник имел возможность с ними
ознакомиться.
6.5 Ответственность Арендаторов за выполнение требований безопасности
Арендатор несѐт ответственность за соблюдение правил пожарной безопасности и
техники безопасности в арендуемых помещениях. Каждый Арендатор обязан обучить и
назначить приказом из числа своего персонала ответственного за пожарную безопасность
своих помещений, а также ответственного за электробезопасность. Копии приказов о
назначении, а также копии выписок из журналов проверки знаний должны быть
представлены в Управляющую компанию до начала использования арендованных
помещений,
В обязанности этих сотрудников должен входить контроль над безопасным состоянием
арендуемых помещений, выполнением всеми сотрудниками необходимых законов и
правил, действующих на территории РФ, а также проведение тренингов совместно с
Управляющей компанией.
Управляющая компания в соответствии с графиком проводит с Арендаторами
отработку действий при эвакуации. Такая тренировочная процедура действий
сотрудников (противопожарная тренировка) проводится на регулярной основе не менее 2х раз в год. Успешное выполнение этой процедуры и безопасность каждого Арендатора в
Здании зависят от поддержки и участия всех Арендаторов Здания.
Ответственным руководителем для проведения тренировочной процедуры действий
при эвакуации Арендаторов из Здания назначается специально обученный сотрудник
Управляющей Компании, который несѐт ответственность за:
Составление и пересмотр необходимых инструкций действия в чрезвычайных
ситуациях, в том числе и при пожаре;
Правильную организацию эвакуации сотрудников в случае пожара, при опасности
взрыва, а также в других ситуациях, предполагающих эвакуацию;
Принятие решения о вызове противопожарной команды и сообщение о сложности,
месту и типу пожара;
Организацию противопожарных тренировок с участием Арендаторов;
Контроль над исправным состоянием противопожарного и охранного
оборудования, а также систем Здания;
Контроль над противопожарным состоянием всех помещений в Здании.
26
План эвакуации из мест общего пользования Управляющая Компания разрабатывает и
размещает в Местах Общего Пользования. При возникновении пожарной ситуации с
целью безопасной эвакуации людей из Здания предусмотрена разблокировка
закрывающих двери устройств.
6.6 Сообщение о пожаре
При обнаружении дыма или запаха дыма (гари) Арендатору необходимо:
Позвонить в Управляющую компанию по телефону +7(495) 663 36 27 и сообщить
следующую информацию:
содержание происшествия (появление дыма, запаха, огня или др. опасности);
этаж и номер помещения;
своѐ имя и номер телефона.
Активировать пожарную сигнализацию нажатием на одну из расположенных по
близости кнопок пожарной сигнализации, которые находятся в арендуемых
помещениях на стенах или около ближайших эвакуационных лестниц.
6.7 Угроза взрыва
Как показывает практика, большая часть звонков с угрозами взрыва бомбы оказывается
ложной тревогой, и делается с целью нарушить нормальную работу. Тем не менее,
следующие инструкции будут полезными, поскольку никогда не следует воспринимать ни
один подобный звонок, как ложную тревогу.
Постарайтесь, как можно дольше оставаться на линии. Попросите звонящего
повторить сообщение. При возможности подробно запишите содержание
сообщения;
Постарайтесь получить как можно больше информации;
Скажите звонящему, что в здании есть люди;
Постарайтесь услышать посторонние шумы, которые могут помочь определить
местонахождение звонящего;
Закончив разговор, незамедлительно позвоните в офис Управляющей Компании по
телефону: +7(495) 663 36 27 и сообщите полученную информацию.
ВНИМАНИЕ: В случае если Вы осознаете, что Вы и Ваши посетители находятся в
опасности, и у Вас нет возможности в короткий срок связаться со Службой безопасности,
Вы можете действовать по собственному усмотрению, разумно полагая, что существует
крайняя необходимость в экстренной эвакуации людей без чьих-либо указаний.
6.8 Медицинская помощь
При несчастном случае:
Арендатор обязан немедленно уведомить Управляющую компанию о несчастном
случае, что позволит быстро оказать помощь пострадавшим, если это необходимо.
Арендатор обязан находиться рядом с пострадавшим до прибытия медицинской
помощи.
27
Необходимо составить 3-х сторонний Акт о чрезвычайном происшествии, за
подписью представителей Арендатора, Службы безопасности и Управляющей
компании (Приложение №11).
28
Приложение № 1 / Schedule 1
(Правила для Арендаторов Помещений
АДК «Дельта Плаза»)
Контактная информация и часы работы УК
PM personnel contacts and working hours
Name /
Ф.И.О.
Власова Евгения Викторовна
Eugenia Vlasova
Смирнов Олег Борисович
Oleg Smirnov
Лебедев Андрей
Andrey Lebedev
Краснова Татьяна
Tatiana Krasnova
Кулаков Дмитрий
Kulakov Dmitriy
Сетдеков Олег
Setdekov Oleg
Иванова Анастасия
Ivanova Anastasia
Name /
Ф.И.О.
Персонал центрального офиса компании «Sawatzky»
«Sawatzky» headquarters personnel contacts
Рабочие часы
Контактная информация
Working hours 9:00 –18:00
Управляющий директор
Managing Director
Заместитель
управляющего
директора
Адрес/Address
Deputy Managing Director
107031, Москва, ул. Б.
Исполнительный директор
Дмитровка, д.10/2, стр.5
Chief Executive
10/2, B. Dmitrovka, Bld. 5,
Административный директор
Administrative manager
Moscow, 107031
Директор по качеству
Технический директор
Телефон/ Phone: (495) 792-38-92
Факс/ Fax: (495) 792-38-98
E-mail: info@sawatzky.ru
Главный бухгалтер
Chief accountant
Персонал Управляющей компании, режим работы, телефоны
On-site staff, working hours, personal contacts
Рабочие часы
Телефоны
Working hours 9:00-18:00
Contacts
Хамов Михаил
Khamov Mikhail
Управляющий
Property Manager
Тел. / tel: +7 (968) 867 79 62
e-mail: mkhamov@sawatzky.ru
Герцен Анатолий
Anatoly Gertzen
Главный инженер
Chief Engineer
Тел. / tel: +7 (903) 016 54 47
e-mail: gertzen@sawatzky.ru
Пишванова Елена
Elena Pishvanova
Старший администратор
Senior administrator
Тел. / tel: +7 (903) 161-62-59
e-mail: pishvanova@sawatzky.ru
Харламова Ольга
Olga Harlamova
Администратор офиса
Property management office manager
Тел. / tel: +7 (495) 663 36 27
e-mail: deltaplaza@sawatzky.ru
Диспетчер
Тел. / tel: +7 (495) 663 36 27
29
Приложение № 2 / Schedule 2
(Правила для Арендаторов Помещений
АДК «Дельта Плаза»)
Входы в Офисную часть АДК «Дельта Плаза»
30
Приложение № 3 / Schedule 3
(Правила для Арендаторов Помещений
АДК «Дельта Плаза»)
Заявка на изготовление Индивидуального пропуска
Tenant’s individual access card issuance permit
КОМУ: TO:
ОТ: FROM:
ДАТА:DATA
ПРЕДМЕТ:
SUBJECT:
ПРИЧИНА
REASON
Управляющему /Property Manager
______________________________________________________________________
Указать Компанию и Ф.И.О. представителя Арендатора /
Specify the Company and the Tenant representative’s full name
_______________________________________________ Подпись /Signature
/_______________/
Заявка на изготовление Индивидуального пропуска
Tenant’s individual access card issuance permit
новый сотрудник /new employee; сотрудник, потерявший пропуск / loss of an access card;
сотрудник с не рабочим пропуском /non-operational access card.
Указать характер необходимости выдачи /Specify the reason
КАТЕГОРИЯ ДОСТУПА: Прошу Вас выдать пропуска (магнитные карты) для возможности прохода:
ACCESS CATEGORY: We hereby apply for the access cards that provide access
1 - проход через турникеты / access via the turnstiles;
2 - доступ в паркинг / access to the parking via the street’s gate;
3 - полный доступ / full access.
Необходимо указать уровень доступа / Please tick off the access category
ВРЕМЯ ДОСТУПА / ACCESS TIME:
1 - - с 8:00 до 20:00 кроме выходных и праздничных дней / from 8AM until 8PM on business days;
2 - - с 8:00 до 20:00 ежедневно / from 8AM until 8PM daily;
3 - - круглосуточно и ежедневно / 24 hrs a day, 7 days a week;
Необходимо указать время доступа / please indicate the access time
Следующему сотруднику Компании Corporate employee that needs access_______________________
Фамилия,
Имя
(латинскими и русскими буквами)
(латинскими и русскими
буквами)
Full Name
(spelled in Latin and Russian letters)
Name
(spelled in Latin and Russian
letters)
№
магнитной
карты
Access card
№
Подпись при
получении пропуска
Sign to confirm the
receipt of an access
card
Указанный выше сотрудник будет работать в офисах Компании Здания: /The above employee will work at the
office located in the Building:
на постоянной основе / on a permanent basis; временно с «____» ____________ 20___, по «____» ____________
20___
on a temporary basis from “__”_____________ 20___ until “___” _______________ 20___
Необходимо указать время работы / Please specify the period of employement).
Фотография сотрудника/ов (в эл. формате) для оформления пропуска/ов прилагаются: ДА, НЕТ.
Enclosed please find the employee’s (employees’) photo in electronic format: yes, no.
Принято /
received____________________________________________________________________________________________
Ф.И.О. и подпись представителя Офиса Управления / Инженерной службы / Службы безопасности
Full name of the Management Office / Engineering Service / Security Service representative.
31
Приложение № 4 / Schedule 4
(Правила для Арендаторов Помещений
АДК «Дельта Плаза»)
Заявка на разрешение на парковку автомобиля в подземном гараже
ОТ:
______________________________________________________________________
(Указать Компанию и Ф.И.О. представителя Арендатора)
ДАТА: _______________________________________________ Подпись /_______________/
ПРЕДМЕТ:
ПРИЧИНА:
Разрешение на парковку автомобиля в подземном гараже
по условию договора аренды;
замена автомобиля/пропуска
(указать регистрационный номер автомобиля/пропуска)
(Указать характер необходимости выдачи)
Прошу Вас разрешить парковку в Подземном Паркинге следующим автомобилям
Следующим перечисленным сотрудникам Компании
№№
п/п
Фамилия,
Имя, Отчество
водителя
Регистрационный
номер автомобиля
Указать
марку
автомобиля
№
Пропуска
сотрудника
№
парковочного
места
(заполняется
Арендатором)
Принято: ___________________________________________________________________
(Ф.И.О. и подпись представителя Офиса Управления / Инженерной службы / Службы охраны)
«_______» ___________________________ 20______ года
32
Приложение № 5 / Schedule 5
(Правила для Арендаторов Помещений
АДК «Дельта Плаза»)
Форма на внос/вынос имущества
Material move-in/out form
Компания / Company:
_________________________________________________
Внос / вынос разрешен сотруднику
Move in / move out is allowed to
_________________________________________________
(Ф. И. О. сотрудника/ persons name)
Дата вноса / выноса Date move in / move out:
«_____» ______________________20____ г.
Ф.И.О. ответственного лица/ AuthorizedPerson’s Name: ______________________________________________
(печатными буквами / print name)
Подпись/Signature: __________________
Tel.: ________________
Дата/Date: «____» ___________20___г.
ДЛЯ ОФИСОВ: Все формы на ВЫНОС должны иметь офисную печать.
FOR OFFICES: ALL the Move-OUT forms must have the office stamp.
(Пожалуйста, отметьте нужный квадрат/ Please mark the necessary box)
Move – IN (ВНОС)
Личные вещи/
Personal Items
МП (для офисов)
Stamp (for offices)
Move – OUT (ВЫНОС)
Оборудование
Equipment
Мебель
Furniture
Другое/Other: ________________________________________________________________________
Количество/
Quantity
(для оборудования просьба уточнить, какое/for equipment, please specify)
Если ВЫНОС превышает 10 предметов, пожалуйста, укажите причину/Please give a reason for ALL the Moveouts that exceed 10 items:
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
(Дополнительная информация (номер и марка автомобиля, осуществляющего доставку; дата и время доставки; время
разгрузочно-погрузочных работ и др./Please make a number, a model of the car, and the time of loading works)
Заполняется Офисом Управления /For Management Use Only:
Manager’s Name: ________________________________
Мanagement office (Управляющая компания)
Подпись/Signature: ________________
Дата/Date: «____» ___________________20_____г.
Время/Time: __ __ : __ __
33
Приложение № 6 / Schedule 6
(Правила для Арендаторов Помещений
АДК «Дельта Плаза»)
Маршрут движения транспорта в Подземной автостоянке
34
Маршрут движения транспорта из Подземной автостоянки,
Место разгрузки/погрузки, мусоросборник
35
Приложение № 7 / Schedule 7
(Правила для Арендаторов Помещений
АДК «Дельта Плаза»)
Акт передачи ключей
The key handover act
«_____» __________________20____ г
.
Акт передачи ключей к помещениям, расположенным в АДК «Дельта Плаза» по адресу / The key handover
act to the premises of ADK «Delta Plaza», the address is:
Мы, нижеподписавшиеся, представители компании / We are the undersigned representatives of the company
_____________________________________________________________________________________________
(Укажите полное название компании/ Please write the full name of the company)
и представители компании Sawatzky Property Management / and the representatives of Sawatzky Property
Management company
_____________________________________________________________________________________________
(Ф.И.О., должность)
подтверждаем данным актом, что вышеуказанная компания Sawatzky Property Management имеет право
получать, а также передавать ключи от следующих помещений / By this act we confirm that Sawatzky
Property Management company is entitled to receive and to transfer the keys of the following premises:
№
Описание помещения
Discription of the premise
УК “Sawatzky Property Management ”
Этаж
Floor
№ ключа
№ key
Кол-во ключей
Quantity of the
keys
________________________________
(подпись)
Компания / The company
________________________________
(подпись)
36
Приложение № 8 / Schedule 8
(Правила для Арендаторов Помещений
АДК «Дельта Плаза»)
Акт о вскрытии помещения
Emergency Premises Access Act
Дата и время происшествия / Date and time of emergency: ___ час/hour. ___ мин./ min. «___» ___20__
г./year
Причина вскрытия / Reason of emergency premises access: ____________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
Вскрыт опечатанный тубус от помещения Арендатора / The sealed envelope/box with emergency set
of keys of Tenant’s premises: ______________________________________________________________
Перед вскрытием были уведомлены следующие представители Арендатора / Before the access the
following Tenant’s representatives were informed________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
Перед вскрытием уведомлены следующие представители Управляющей компании / Before the
access the following Property Management representatives were informed: __________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
Осмотр помещения выявил / Inspection of the premises revealed: ________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
Приняты следующие меры / The following measures have been taken: __________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
Сотрудник охраны / Security officer:
________________ /
(Ф.И.О / Name)
Представитель Арендатора / Tenant’s representative: _______________/
(Ф.И.О / Name)
____________________
(Подпись / Signature)
__________________________
(Подпись / Signature)
Замечания Арендатора после осмотра места происшествия / Tenant’s remarks after inspection of the
premises: ____________________________________________________________________________
__________________________________________________________
Примечания Управляющего / Property Manager’s remarks: ___________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
Представитель Управляющей компании
Мanagement office
/_________________________/ _____________________
(Ф.И.О / Name)
(Подпись / Signature)
37
Приложение № 9 / Schedule 9
(Правила для Арендаторов Помещений
АДК «Дельта Плаза»)
Запpос на выполнение pабот/ Request for action
Please fill in your request, in the first box and fax to the attention of Project Manager. Fax # 792-38-98
/Пожалуйста, изложите Ваш запpос в пеpвой pамке и отпpавьте по факсу № 792-38-98
Date/Дата:
• Emergency/Сpочно
• Notice/Уведомление
• Request for Quotation/Запpос на pасценки
• Workorder/Запpос на выполнение pаботы
• Purchase Order/Запpос на пpиобpетение
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Work to be completed:
• During working hours
• Overtime
• Weekends
/Работу выполнить:
/В рабочие часы
/Сверхурочно /В выходные
Requested by: ___________________ print name ____________________
/Запpос сделан signature/подпись
/имя, фамилия пpописью
Company/Компания:
Tel/Тел:
Received/Получено
Date/Дата:_____________________ Time/Время:____________
Work done/ Работа выполнена: Date/Дата:_____________________ Time/Время:____________
Description/Описание__________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Materials used/Использованные матеpиалы:
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Time spent/Потpаченное вpемя:__________________________________________________________
• During working hours
• Overtime
• Weekends
/В рабочие часы
/Сверхурочные
/ Выходные
Done by/Pабота выполнена:_______________print name___________________________________
signature/подпись
/имя, фамилия прописью
Approved by the person requesting
/Утвеpждено лицом,
_______________print name___________________________________
сделавшим запpос:
signature/подпись
/имя, фамилия пpописью
Qualified by the person requesting / Оценка лица, сделавшего запрос:
Quality / Качество:
• High/ Отличное
• Normal / Удовл.
• Poor / Неудовл.
Time / Время: • Fast / Незамедлительно
• Normal / Удовл.
• Late / С опозданием
Property Management Administration/ Администpация Компании
REQUEST/ЗАПPОС #
DP -
-
Pricing/
Выставление стоимости:
Labor/Тpудозатpаты:_________________
Materials/Матеpиалы:_________________
Other/Дpугое:________________________
Total/Итого:_________________________
Charge to/Выставлять счет на:
• Building/Здание__________
Tenant/Арендатор__________
Approved by:_______________________
Date Received: ______________________
/Дата получения
Work done by/ Pабота выполнена:
• Technician on staff/ Специалист в штате
01
02
03
04
05
06
• Subcontractor/ Субподpядчик
Coding/Кодиpовка:
_________________________________________
_________________________________________
Date/Дата:________________/ Утверждено
38
Приложение № 10 / Schedule 10
(Правила для Арендаторов Помещений
АДК «Дельта Плаза»)
Инструкция о мерах пожарной безопасности в помещениях
Fire safety procedures
Настоящая инструкция разработана на основании правил пожарной безопасности в Российской
Федерации ППБ-01-03, исходя из спецификации пожарной безопасности офисных Зданий и
обязательна для выполнения всеми сотрудниками и посетителями Здания.
Пожарная безопасность должна обеспечиваться за счет соблюдения требований пожарной
безопасности (ПБ), контроля за соблюдением требований ПБ и оперативного реагирования на их
нарушения.
Сотрудники и посетители обязаны:
1.
Соблюдать законодательство в области ПБ, требования норм и правил ПБ, выполнять
предписания, постановления и иные законные требования должностных лиц пожарной охраны.
2.
Уведомлять управляющую компанию и своих руководителей о возникновении пожаров
и принимать посильные меры по спасению людей и имущества.
Порядок содержания помещений:
3.
Подступы к противопожарному инвентарю должны быть всегда свободными.
4.
В помещениях запрещается:
хранение и применение в подвалах и цокольных этажах ЛВЖ и ГЖ, пороха, взрывчатых
веществ, баллонов с газами, товаров в аэрозольной упаковке, целлулоида и других
взрывопожароопасных материалов;
загромождать мебелью, оборудованием и другими предметами двери, люки на балконах и
лоджиях;
устраивать в лестничных клетках и коридорах кладовые, а так же хранить под маршами
лестниц и на их площадках вещи, мебель и другие горючие материалы;
5.
Все двери эвакуационных выходов должны свободно открываться в сторону выхода.
Двери могут запираться лишь на внутренние, легко отпирающиеся запоры.
6.
Запрещается:
загромождать проходы, коридоры, тамбуры, галереи, лифтовые холлы, лестничные площадки,
марши лестниц и люки мебелью, шкафами, оборудованием, различными материалами и
готовой продукцией, а также забивать двери эвакуационных выходов;
устраивать на путях эвакуации пороги, турникеты, раздвижные подъемные и вращающиеся
двери и другие устройства, препятствующие свободной эвакуации людей;
7.
Перед закрытием помещений в конце рабочего дня сотрудник, ответственный за
противопожарное состояние, обязан проверить помещение на предмет пожаро-взрыво безопасности.
При эксплуатации электроустановок запрещается:
Использовать электроаппараты и приборы в условиях, не соответствующих рекомендациям
(инструкциям) заводов-изготовителей, или имеющие неисправности, могущие привести к
пожару, а также эксплуатировать провода и кабели с поврежденной или потерявшей
защитные свойства изоляцией;
Пользоваться поврежденными розетками, рубильниками, другими электроустановочными
изделиями;
Обертывать электролампы и светильники бумагой, тканью и другими горючими материалами,
а также эксплуатировать их со снятыми колпаками (рассеивателями);
39
Пользоваться
электроутюгами,
электроплитками,
электрочайниками
и
другими
электронагревательными приборами без подставок из негорючих материалов;
Оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы, телевизоры,
радиоприемники и т.п.
Курение в здании запрещено.
Запрещается проведение огневых работ.
Обязанности и действия работников при пожаре:
8.
Каждый сотрудник или посетитель при обнаружении пожара или признаков горения
(задымление, запах гари, повышение температуры и т.п.) обязан:
Немедленно сообщить об этом по телефону 01 и в Управляющую компанию Здания (при этом
необходимо назвать компанию Арендатора, точное место возникновения пожара, а так же
сообщить свою фамилию);
Принять по возможности меры по эвакуации людей и сохранности материальных ценностей.
9.
Руководитель компании (офис – менеджер или иное должностное лицо), прибывший к
месту пожара, обязан:
Продублировать сообщение о возникновении пожара в пожарную охрану и поставить в
известность вышестоящее руководство, службу эксплуатации и Владельца Здания;
в случае угрозы жизни людей немедленно организовать их спасение, используя для этого
имеющиеся силы и средства;
проверить включение в работу автоматических систем противопожарной защиты
(оповещения людей при пожаре, пожаротушения, противодымной защиты);
при необходимости отключить электроэнергию (за исключением систем противопожарной
защиты), остановить работу транспортирующих устройств, агрегатов, аппаратов, перекрыть
газовые, паровые и водяные коммуникации, остановить работу систем вентиляции в
аварийном и смежном с ним помещениях, выполнить другие мероприятия, способствующие
предотвращению развития пожара и задымления помещений здания;
прекратить все работы в Здании, кроме работ, связанных с мероприятиями по ликвидации
пожара;
организовать эвакуацию и защиту материальных ценностей;
10.
По прибытии пожарного подразделения руководитель (иное должностное лицо)
обязаны оказать содействие руководителю тушения пожара в предоставлении требуемой
информации об объекте и организовать привлечение сил и средств объекта к осуществлению
необходимых мероприятий, связанных с ликвидацией пожара и предупреждением его развития.
Ответственный за пожарную безопасность арендуемых помещений:
«_____» ___________________2013 г.
(дата)
_________________________/__________________
(подпись)
(расшифровка)
40
Приложение №11 / Schedule 11
(Правила для Арендаторов Помещений
АДК «Дельта Плаза»)
Акт на месте происшествия
Act at the scene of incident
«___» ___________20____ г.
1. Дата и время происшествия:
Date and time of incident:
______________________________________________________________________________
(число, месяц, год и время происшествия)
_____________________________________________________________________________________________
2. Место происшествия:
Locality of incident: ___________________________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
3. Описание происшествия:
Description of incident: __________________________________________________________________________
(установленные: обстоятельства, предшествовавшие происшествию, действия участников происшествия,
_____________________________________________________________________________________________
связанные с происшествием, суть происшествия (описание события), поврежденное имущество (вид, марка,
_____________________________________________________________________________________________
модель, год выпуска, инвентарный номер, иное описание), причины и источник повреждения (в отношении
_____________________________________________________________________________________________
имущества (оборудования), ставшего источником повреждения – те же сведения, что и в отношении
_____________________________________________________________________________________________
поврежденного имущества), характер (вид) и степень повреждения, иные сведения согласно инструкции)
_____________________________________________________________________________________________
4. Участники происшествия:
Persons involved: ______________________________________________________________________________
__________________________________________________________
(фамилия, инициалы, место работы, должность, постоянное место жительства, домашний и рабочий телефон)
_____________________________________________________________________________________________
5. Очевидцы происшествия:
Witnesses of the incident: _______________________________________________________________________
(фамилия, инициалы, место работы, должность, постоянное место жительства,
_____________________________________________________________________________________________
домашний и рабочий телефон)
6. Уведомлены следующие представители Управляющей компании:
The following Property Management representatives were informed: _____________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
7. Уведомлены следующие представители участников происшествия:
The following involved persons’ representatives were informed: _________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
8. Приняты следующие меры: Measures taken:
Для минимизации ущерба и сохранению поврежденного имущества:
For damage minimizing and damaged property conservation: ____________________________________________
41
__________________________________________________________
__________________________________________________________
9. Для фиксации обстановки и сбора информации о происшествии:
For fixing situation and information gathering: _______________________________________________________
(описание мероприятий: опросы, составление планов,
_____________________________________________________________________________________________
эскизов, схем, фото-, видеосъемка (объекты съемки, при помощи каких технических средств на какие носители,
условия съемки
_____________________________________________________________________________________________
(освещение и т. д.), иные мероприятия)
_____________________________________________________________________________________________
Приложения к Акту:
Application: __________________________________________________________________________________
__________________________________________________________
Подписи:
Signatures:
______________________/ ___________________
(ФИО)
(подпись)
_____________________/ ___________________
(ФИО)
(подпись)
42
Приложение №12 / Schedule 12
(Правила для Арендаторов Помещений
АДК «Дельта Плаза»)
Анкета по удовлетворенности Арендатора
__________________________________________________________________
Наименование компании
Уважаемые господа!
Управляющая компания «Sawatzky Property Management» оказывает услуги по эксплуатации и управлению
административно-деловым комплексом «Дельта плаза».
Мы будем признательны, если Вы уделите несколько минут заполнению этой анкеты. Эта информация
поможет нам улучшить качество оказываемых услуг.
Ответьте на вопросы, используя ниже приведенный ключ в качестве руководства, пожалуйста, укажите в
качестве оценки ту цифру, которая наилучшим образом отражает степень Вашей неудовлетворенности или
удовлетворенности услугами, оказываемыми нашей компанией, или укажите цифру «0» если Вы не можете
дать ответ. Укажите одну цифру от 0 до 5 напротив каждого вопроса.
0
Затрудняюсь
ответить
1
2
Неудовлетворите Неудовлетворител
льно
ьно в части
критериев
Вопросы:
№ п/п
Позиции оценки служб
Оценка
3
4
Соответствие
ожиданию
Соответствие
ожиданию и
превышает их в
части критериев
5
Превышение
ожиданий по
многим
критериям
Примечания
(для корректной оценки результатов просим Вас дать
короткие комментарии к оценкам)
1
1.1
1.2
1.3
2
Служба приема посетителей
Как
Вы
оцениваете
доброжелательность и
вежливость
администраторов
службы
приема
посетителей?
Как
Вы
оцениваете
оперативность
регистрации
посетителей и гостевых
автомобилей?
Как
Вы
оцениваете
внешний
вид
администраторов
службы
приема
посетителей?
Сужба безопасности
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
2.1
Как
Вы
оцениваете
комплекс охранных мер в
здании?
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
2.2
Как
Вы
оцениваете
профессионализм
сотрудников охраны?
……………………………………………………….
……………………………………………………….
……………………………………………………….
43
2.3
3
Как
Вы
оцениваете
внешний
вид
сотрудников охраны?
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
Техническая служба
3.1
Как
Вы
оцениваете
работоспособность
общего
инженерного
оборудования здания?
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
3.2
Как
Вы
оцениваете
состояние мест общего
пользования здания?
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
3.3
3.4
3.5
4
Как
Вы
оцениваете
оперативность
реагирования
сотрудников
технической службы в
случае
неисправности
инженерного
оборудования
Вашего
офиса?
Как
Вы
оцениваете
доброжелательность и
вежливость
сотрудников
технической службы?
Как
Вы
оцениваете
внешний
вид
сотрудников
технической службы?
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
Служба уборки
4.1
Как
Вы
оцениваете
уборку мест общего
пользования здания?
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
4.2
Как
Вы
оцениваете
уборку
санитарных
помещений?
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
4.3
Как
Вы
оцениваете
уборку
прилегающей
территории?
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
4.4
Как
Вы
оцениваете
внешний
вид
сотрудников
службы
уборки?
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
5
Административно-управленческая служба
44
5.1
5.2
5.3
Как
Вы
оцениваете
компетентность
и
профессионализм
сотрудников
административноуправленческой службы?
Как
Вы
оцениваете
оперативность
реагирования
сотрудников
административноуправленческой службы
на Ваши обращения?
Как
Вы
оцениваете
доброжелательность и
вежливость
сотрудников
административноуправленческой службы?
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
………………………………………………………
Ваши замечания, предложения и отзывы о работе вышеперечисленных служб Вы можете вписать
ниже:
…………………………................................................................................................................... ................................
…………………………...................................................................................................................................................
…………………………................................................................................................................... ................................
…………………………................................................................................................................... ................................
…………………………...................................................................................................................................................
…………………………................................................................................................................... ................................
…………………………...................................................................................................................................................
…………………………................................................................................................................... ................................
…………………………................................................................................................................... ................................
…………………………...................................................................................................................................................
…………………………................................................................................................................... ................................
…………………………...................................................................................................................................................
Анкету заполнил уполномоченный представитель Арендатора
«_____» ___________________20____ г.
(дата)
_________________________/__________________
(подпись)
(расшифровка)
45
Приложение №13 / Schedule 13
(Правила для Арендаторов Помещений
АДК «Дельта Плаза»)
Руководство по эксплуатации парковочного устройства
Klaus Multiparking
Перед эксплуатацией, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по
эксплуатации, уделив особое внимание правилам техники безопасности.
1. Общие положения.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
1.7.
1.8.
1.9.
Парковать автотранспорт только стандартных размеров (см. таблицу размеров)
Не помещать на платформы посторонние предметы.
Не давать ключ от парковочного устройства детям или посторонним лицам
Не приводить в действие платформы, если под ними или на них находятся люди,
животные или багаж.
Парковать только исправные автомобили серийных марок.
Обеспечить безопасность людей, животных, и багажа в зонах действия платформ.
Запрещено использование устройства как подъемник для людей
Запрещены ремонтные работы на платформах
Запрещен самостоятельный ремонт парковочных систем
2. Правила парковки.
2.1. Перед парковкой
2.1.1. Перед въездом на платформу высадите пассажиров, животных, выгрузите
багаж.
2.1.2. Снимите багажник с крыши машины, сложите телескопические антенны и
боковые зеркала. Для машин с гидроподвеской установите подвеску в среднее
положение.
2.2. Парковка.
46
2.2.1. Заезжайте на платформу только вперед, медленно и осторожно.
2.2.2. Остановите машину при касании передним колесом ограничителя въезда. Не
переезжайте ограничитель въезда.
2.2.3. Поставьте машину на ручной тормоз, установите первую скорость; для
автомашин с автоматической коробкой передач – положение рычага “P”.
2.2.4. Выключите двигатель и покиньте место парковки.
2.2.5. Убедитесь, что Ваш автомобиль припаркован правильно, и не будет
поврежден при перемещении платформы.
Внимание! Опасность травматизма! Обратите внимание на ограничение высоты для
головы!
2.3. Выезд с платформы
2.3.1. Убедитесь в наличии свободного пространства для выезда.
2.3.2. Выезжайте с платформы медленно и осторожно.
3. Правила пользования системой управления
3.1. Как поднять/опустить платформу. Панель управления.
3.2. Подъем верхней платформы:
3.2.1. Вставьте ключ и поверните в положение ↑.
3.2.2. Зафиксируйте ключ, пока верхняя платформа не поднимется полностью.
Никогда не оставляйте платформу в промежуточном положении.
3.2.3. Извлеките ключ.
3.3. Опускание верхней платформы:
3.3.1. Вставьте ключ и поверните в положение ↓
3.3.2. Зафиксируйте ключ, пока верхняя платформа не опустится полностью.
Никогда не оставляйте платформу в промежуточном положении.
3.3.3. Извлеките ключ.
ВНИМАНИЕ: Извлечение ключа возможно только после того, как платформа
полностью поднялась/опустилась.
ВНИМАНИЕ:
В случае возникновения опасности для жизни людей или животных немедленно
нажмите на красную кнопку аварийной остановки системы.
В случае возникновения неисправностей в парковочном устройстве нажмите на
красную кнопку аварийной остановки системы.
4. Размеры стандартного автотранспорта.
4.1. Нижние парковочные места:
4.1.1. Длина - до 5 м;
4.1.2. Ширина – до 1.90 м
4.1.3. Высота настраивается
4.1.4. Вес не ограничен
4.2. Верхние парковочные места
4.2.1. Длина - до 5 м;
4.2.2. Ширина – до 1.90 м
4.2.3. Высота настраивается
4.2.4. Вес – до 2000 кг не ограничен.
47
Документ
Категория
Типовые договоры
Просмотров
1 357
Размер файла
1 189 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа