close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Учебно методический комплекс

код для вставкиСкачать
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Новокузнецкий филиал-институт ГОУ ВПО
«Кемеровский государственный университет»
Гуманитарный факультет
Учебно-методический комплекс дисциплины
Б.1.В.01. Русский язык и культура речи
Направление подготовки
030900.62 «Юриспруденция»
Профили подготовки
Государственно-правовой
Гражданско-правовой
Уголовно-правовой
Квалификация (степень) выпускника
Бакалавр
Форма обучения
Очная
очная, заочная и др.
Новокузнецк 2011
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Новокузнецкий филиал-институт
государственного образовательного учреждения
высшего профессионального образования
«Кемеровский государственный университет»
Гуманитарный факультет
Кафедра истории
УТВЕРЖДАЮ
Декан Гуманитарного факультета
Тенекова А.М.
"14" сентября 2011 г.
Рабочая программа дисциплины (модуля)
Б.1.В.01. Русский язык и культура речи
Направление подготовки
030900.62 «Юриспруденция»
Профили подготовки
Государственно-правовой
Гражданско-правовой
Уголовно-правовой
Квалификация (степень) выпускника
Бакалавр
Форма обучения
Очная
очная, заочная и др.
Новокузнецк 2010
Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры истории
«_30_» августа_ 200__ г. Протокол №__1__
Заведующий кафедрой _________________ Паничкина Е.В._
/подпись/
(Ф.И.О)
Рабочая программа согласована с выпускающей кафедрой
Кафедра
Направление и
профили
подготовки
Гражданского права и Гражданскопроцесса
правовой
Ф.И.О.
заведующего
кафедрой
Согласовано
Дата
Юрьева Л.А.
Уголовного права
Уголовно-правовойПисаревская Е.Н.
Конституционного и
административного
права
Государственноправовой
Кумскова С.Н.
Рабочая программа одобрена методической комиссии факультета
«14» сентября_____2011 г.
Протокол №_1_
Председатель комиссии _________________ Пашина Л.А._________
/подпись/
(Ф.И.О)
подпись
1. Цели освоения дисциплины
Целями освоения дисциплины «Русский язык и культура речи» являются
формирование компетенций студентов: лингвистической, языковой, коммуникативной
(речевой), правовой (профессиональной).
Повышение лингвистической компетенции предполагает умения определять
лингвистические понятия (овладение терминологическим минимумом в данной
программе).
Показатель высокого уровня языковой компетенции – знания студентов о системе
курса (аспектах), систематизация знаний о языке и речи, сопоставление определенных
понятий (например, язык и речь, деловое общение и бытовое, невербальные и вербальные
средства общения, публицистический и публичный и др.), полное представление о
функциональных стилях языка, о специфике составления официально-деловых
документов, об этапах создания публичного выступления и др.
Коммуникативная компетенция включает усвоенные сведения об употреблении
языковых единиц в общении, о практическом применении единиц языка и
функционировании их в речевом общении, т. е. это демонстрация высокого уровня
речевой культуры.
2.Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата
Освоение курса студентами нефилологических специальностей согласно
настоящей программе, следует начинать со знакомства с целью, задачами, содержанием
дисциплины «Русский язык и культура речи». Затем на протяжении лекций и
практических занятий углублять представление студентов о ключевых понятиях их
теоретическом содержании. Специфика изучения дисциплины состоит в том, что сначала
бакалавры овладевают первоначальным представлением о культуре речи, отличиях и
сходстве понятий «язык» и «речь». Затем начинается освоение терминов дисциплины. В
период промежуточной аттестации (середина семестра) обучающиеся уже осваивают
терминологический минимум, выполняют промежуточную контрольную работу. Оценка
успеваемости происходит на основе накопительной системы баллов. Элементарные
умения проявляются на основе решения ими лингвистических задач. Преподаватель,
ведущий данную дисциплину именно для указанных студентов, должен помнить, что на
практическое занятие следует выбирать минимум примеров, которые являются наиболее
употребительными в речи (с учетом будущей профессии). Кроме того, лекционный курс и
практический должны быть взаимосвязаны, т. к. студент постепенно переходит от
теоретических сведений и образцовых примеров к решению поставленных перед ним
задач (определение грамматических категорий различных частей речи, постановки в
словах ударения согласно акцентологической норме русского языка и т. д.). При этом
преподавателю необходимо прививать у студента внимательное и чуткое отношение к
языку, что, на наш взгляд, проявляется в соблюдении всех нюансов языковых явлений
(согласно пометам в словарях и др.). В целом предлагаемая программа не является
универсальной и исчерпывающей. Преподаватель может дополнять или менять логику
преподнесения материала, виды заданий.
Для успешного формирования у студентов необходимых коммуникативных
навыков и умений, а также повышения коммуникативной культуры (что является целью
изучения дисциплины в вузе) необходимо учитывать следующие дидактические
принципы:
1) Принцип доступности осуществляется при условии, что изучаемый материал
должен быть посилен учащимся по содержанию и объему1. Поэтому не следует
перенасыщать курс терминологий (достаточно минимума). При этом следует
избегать наукообразности в преподавании и заменять сложные иноязычные
1
Успенский, М. Б. Курс современного русского язык в педагогическом вузе [Текст]: учебное пособие / М. Б.
Успенский, М. : Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО
«МОДЭК», 2004. – 192 с.
термины русскими эквивалентами (например, вместо слова «релевантный»
достаточно употребить термин «существенный» и т. п.)
2) Принцип преемственности проявляется в том, что, опираясь на материал,
изученный ранее (в общеобразовательной школе или на предыдущих занятиях),
преподаватель побуждает студентов вспомнить уже известную информацию. В
случае если преподаватель имеет собственные взгляды или предпочтения к
изучению тех или иных дидактических единиц или пониманию лингвистических
терминов или языковых примеров, ему необходимо объяснить своим подопечным,
почему его точки зрения отличается от других подобных.
3) Принцип перспективности основывается на том, что, прежде чем перейти к
трактовке и рассмотрению новых для студентов языковых явлений, необходимо
напомнить студентам о том, что было изучено ранее, а также наметить перспективу
дальнейшего изучения темы. Каждый студент должен иметь представление о том,
какое место занимает та или иная тема в изучении курса в целом, и на основе
планировать свою учебную деятельность.
3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины
(модуля)
ОК 4, ОК 8, ПК 1, ПК 6, ПК 7, ПК 15, ПК 16, ПК 17, ПК 19
Способность логически верно, аргументированно и ясно строить устную и
письменную речь.
Способность использовать основные положения и методы специальных,
гуманитарных и экономических наук при решении социальных и
профессиональных задач.
Способность принимать участие в разработке нормативно-правовых актов в
соответствии с профилем своей профессиональной деятельности.
Способность юридически правильно квалифицировать юридические факты и
обстоятельства.
Способность толковать различные правовые акты.
Овладение навыками подготовки юридических документов.
Способность давать квалифицированные юридические заключения и консультации
в конкретных видах юридической деятельности.
Способность преподавать правовые дисциплины на необходимом теоретическом
уровне.
Способность эффективно осуществлять правовое воспитание.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать:
нормы литературного языка, виды речевых ошибок;
правила письменной официально-деловой речи в соответствии с ее практической
направленностью;
основные способы сочетаемости лексических единиц и словообразовательные
модели;
нормы официально деловой письменной речи, международные и национальные
стандарты видов и разновидностей служебных документов.
Уметь:
создавать и грамотно оформлять устные и письменные высказывания с точки
зрения норм литературного языка и требований «хорошей» речи; уметь
редактировать собственные и чужие тексты (на примере деловых документов и
образцов публичного выступления);
реализовывать коммуникативные намерения в различных правовых (устных и
письменных) высказываниях, соблюдая правила речевого этикета, исходя из
жанровых форм высказываний;
работать с оригинальной литературой по специальности;
создавать публичное (научное) высказывание, исходя из коммуникативных задач
судебной и педагогической речи;
работать с языковыми словарями;
осуществлять разные виды речевой деятельности; перерабатывать, хранить,
воспроизводить информацию, полученную в ходе чтения и слушания;
толковать, понимать различные правовые документы.
1
Речь как одно из
важнейших
средств общения
Русский язык и
культура
речи:
предмет,
задачи,
аспекты курса
Акцентологические
нормы
1
Виды учебной работы, включая
самостоятельную работу студентов и
трудоемкость (в часах)
Неделя семестра
№
п/п
Раздел
Дисциплины
Семестр
Владеть:
навыками и умениями речевой деятельности применительно к сфере бытовой и
профессиональной коммуникации, основами публичной речи;
навыками самостоятельного порождения стилистически мотивированного текста;
основной иноязычной терминологией специальности, знать русские эквиваленты
основных слов и выражений профессиональной речи.
вторичными жанрами, которые значимы в учебной и научной деятельности: уметь
составлять тезисы, конспект; писать аннотацию, представлять результаты научноисследовательской деятельности в виде реферата;
говорением с целью свободного общения (уметь вести беседу, деловой телефонный
разговор, обмениваться информацией и т. д.);
характерными способами и приѐмами отбора языкового материала в соответствии с
различными видами речевого общения;
формами деловой переписки, иметь представление о форме договоров, контрактов,
патента.
4. Структура и содержание дисциплины (модуля) Б.1.В.01. «Русский язык и
культура речи»
Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетных единицы, 72 часа.
111
Лекции
(10)
1
2
Практические
занятия
(26)
-
Самост.
работа
(36)
Формы текущего
контроля
успеваемости (по
неделям семестра)
Форма
промежуточной
аттестации (по
семестрам)
Контр.
работа
-
2
2
-
Языковые нормы
СРЛЯ
2
2
-
Орфоэпические
нормы
3
2
-
Конспект,
составление
мультимедийных
слайдов
Лабораторная
работа № 1.
Решение тестов
Составление
мультимедийных
слайдов
Лабораторная
работа № 2.
Решение тестов
2.
Грамматические
нормы.
Морфологические
нормы: имя
существительное
4
Функциональные
стили СРЛЯ.
Научный и
официально-деловой
стили СРЛЯ
Грамматические
нормы.
Морфологические
нормы: имя
прилагательное,
имя числительное
Функциональные
стили СРЛЯ.
Публицистический,
художественный и
разговорный стили
СРЛЯ
4
6
10
Лексические нормы
СРЛЯ. Понятие о
речевых ошибках
Нормы СРЛЯ
Коммуникативные
основы
юридической речи
Виды речевой
деятельности.
Устная и
письменная формы
речи
Слушание как вид
РД
Особенности
делового общения
7
5
8
916
2
10
5
Коммуникативная
игра «Деловое
совещание»
13
Устное публичное
выступление
юриста
Текст и его
признаки
Редактирование
текста публичного
выступления
Конкурс «Оратор
года»
14
-
2
2
2
5
11
12
2
4
2
2
Анализ
мультимедийных
слайдов,
лабораторная
работа № 3
«Лаборатория
тропов и фигур»
Конспект
«Коммуникативные
качества речи»
Контрольная работа
Конспект, анализ
презентаций
Доклад
2
2
Практические (в т.ч.
лингвистические)
задачи, задания,
анализ языкового
материала.
Проверочная работа
Конспект.
Формулировка
терминологии с
помощью устного
ответа
Практические
задачи .
Проверочная работа
-
-
Конспект «Язык и
стиль деловых
документов»,
«Правила речевого
этикета в деловых
документах»
Создание текста,
сценария,
протокола,
документов,
сопровождающих
деловое общение)
Текст устного
публичного
выступления
Конспект
15
4
16
4
Правила
редактирования
17
4
Публичное
выступление
Зачет
Поскольку формой итогового контроля по дисциплине является зачет, каждому
предстоит продемонстрировать комплекс знаний и умений, отражающий высокий уровень
знания освоения языка и культуры речи. Он включает несколько параметров:
1. Теоретический минимум предполагает знание всего теоретического материала
(как лекционного, так и изученного по учебнику самостоятельно).
2. Терминологический минимум требует владение ключевыми понятиями, а
также умений давать определение терминам.
3. Лингвистический минимум отражается в умении студента демонстрировать
глубокие знания с помощью использования в речи лингвистических единиц
(языковых примеров).
4. Коммуникативный аспект изучения дисциплины проявляется в аналитикосинтетических умениях: создавать конспект, выступать публично с докладом.
Кроме того, уровень освоения дисциплины проверяется с помощью решения
лингвистических задач, выполнения контрольных, тестовых и проверочных заданий,
участия в коммуникативных играх, устного ответа по предмету.
Темы практических заданий
Тема: Акцентологические нормы
Вопросы:
1. Что означает термин «акцентология»? Какие нормы СРЛЯ являются
акцентологическими? Приведите примеры.
2. Охарактеризуйте особенности русского ударения.
3. Чем вызваны трудности в соблюдении акцентологической нормы?
В русском языке все слова, являющиеся знаменательными частями речи,
имеют ударение. Безударными являются лишь предлоги, частицы, союзы.
Некоторые предлоги могут принимать на себя ударение.
Задание1: Прочтите слова с предлогами, учитывая перемещение ударения.
На
на воду, на ногу, на руку, на спину, на зиму, на душу, на стену, на голову, на
берег, на год, на нос, на ухо, на день, на два, на сто.
За
за воду, за ногу, за город, за два, за три, за душу.
По
по морю, по полю, по трое, по сто.
Из
из лесу, из дому, из виду.
Без
без вести, без толку, без году.
От
от часу, год от году.
Существуют различные виды ударений. Варианты могут быть
равноправными и неравноправными, семантическими (их называют
омографами) и стилистическими.
Задание 2: Определите виды акцентологических вариантов в следующих парах
слов (обратите внимание на пометы в словарях). С омографами составьте
словосочетания.
БаржА – бАржа; Иначе – инАче; комбАйнер – комбайнЁр; кулинАрия –
кулинарИя; ржАветь – ржавЕть; творОг – твОрог; кАмбала - камбалА.
БаловАть – бАловать; договОр – дОговор; кЕта – кетА; звОнит – звонИт.
шпрИцы
Нейтральное произношение
алкогОль
Профессиональное произношение
Атомный
Алкоголь (мед.)
Искра
атОмный (у физиков)
кОмпас
искрА (у шофѐров)
астронОм
компАс (у моряков)
добЫча
астрОном (у специалистов)
шассИ
дОбыча (у горняков)
шАсси (у летчиков)
шприцЫ (у медиков)
Атлас – атлАс; вИдение – видЕние, харАктерный – характЕрный, языковОй – языкОвый,
крУгом – кругОм, безОбразный – безобрАзный, Орган – оргАн; пАрить – парИть; переноснОй
– перенОсный, брОня – бронЯ; стоЯщий - стОящий.
Задание 3: Укажите слова, в которых допускаются варианты ударения. Отметьте
варианты, имеющие стилистическую окраску:
Безудержный, гербовый, девичий, зубчатый, искристый, каталог, компас,
костюмированный, ломоть, мышление, феномен, мизерный, мускулистый, неоцененный,
памятуя, облегчить, одновременный, оптовый, откупорить, тигровый.
Ударение может быть подвижным и неподвижным. В существительных с
неподвижным ударением ударение всегда падает на основу, т. е. не перемещается на
окончание при изменении по числам и падежам. У существительных мужского роды
ударение может перемещаться с основы на окончание.
Задание 4: Расставьте ударение в следующих именах существительных.
Берег, берега, берегу, берегом, о береге; берега, берегов, берегам, о берегах, берегами.
Волк, волка, волку, волком, о волке; волки, волков, волкам, волками, о волках.
Дверь, двери, нет двери, дверью, о двери; двери, дверей, дверям, дверями, о дверях.
Деньги, денег, деньгам, о деньгах, деньгами.
Красота, красоты, красоте, красоту, красотой, о красоте; красоты, красот, красотами, красоты,
о красотах.
Ударение в глаголах имеет свои особенности. В глаголах звонить, включить при спряжении
ударение всегда падает на личное окончание. Аналогичная схема ударения используется во всех
производных глаголах с приставками: отключить, подключить, созвонимся. В глаголах с
суффиксом – ировать при спряжении ударение остается неподвижным. В некоторых глаголах
ударение падает на последний гласный – а: премировАть, группировАть. Ударение в прошедшем
времени обычно совпадает с инфинитивом: говорить – говорил. Если инфинитив кончается на –сти;
-чь, то ударение во всех формах прошедшего времени падает на окончание.: вестИ-велА-велО-велИ,
но вЁл. Однако если в таких глаголах есть приставка вы-, то в формах прошедшего времени ударение
всегда перемещается на нее: вЫвести-вЫвел. Наименее устойчивым является ударение в
страдательных причастиях, особенно в кратких формах. Если в причастии полной формы ударение
падает на суффикс –ЁНН-, то в причастиях краткой формы ударение падает на этот суффикс в
мужском роде, а в остальных формах перемещается на окончание: влюблЁнный – влюблЁн-влюбленАвлюбленО-влюбленЫ.
Задание 5: Расставьте ударение в следующих словах:
Гнать-гонит-гнала-гнали;
понять-понял-поняли-поняла;
равный-равна-равны;
сервировать-сервируешь-сервированный; Включит-включишь; Воспринять- воспринялвосприняла-воспринята; Вручит-вручим-вручат; Выздоровею- выздоровеет- выздоровеем;
Задать- Задал- задала; Занять- занял- заняла- заняли- заняв-занята- заняты- занято; Звонитзвоним- звонят Кашлянуть; Класть-Кладет-Клала; Клонить- клоню- клонит- клонишь;
Констатировать; Компрометировать; Меблированные комнаты; Облегчить-облегчитеоблегчим; Озлобленный; блокировать, гофрировать, делегировать, конструировать,
маркировать,
национализировать,
нормировать,
ободрить,
укрепить,
упрочить,
экспортировать, углубить.
В возвратных глаголах ударение перемещается на окончание.
Задание 6: Образуйте формы прошедшего времени возвратных глаголов,
расставьте в них ударение:
браться, взвиться, гнаться, даться, заняться, зваться, оторваться, подняться, приняться,
родиться, сорваться, тереться.
В сложных словах русского языка, как правило, два ударения: основное и побочное. По мнению
К. С. Горбачевича, у многосложных прилагательных наблюдается тенденция к ритмическому
равновесию. Она-то смещается к средине слова: августОвский.
Задание 7: Расставьте ударение в следующих сложных словах:
Гала-концерт,
газопровод,
мусоропровод,
нефтепровод,
газоочистный,
вероисповедание; литография, литературовед, ортодонтия, втридешева.
Задание 8: Расставьте ударение в следующих словах. Пользуйтесь орфоэпическим
словарем.
Коклюш, оптовый, мельком, мизерный, асбест, авиазаводской, блокированный,
газированный, маркетинг, олигархия, договор, мельком, ополоснутый, гренки, закупорить,
запломбировать, ходатайствовать, кухонных, зубчатый, тигровый, запасной, занятой, мытарь,
деспотия, ветеринария, бижутерия, вербовщик, гордиев узел, гуся, скромен, жалюзи,
мышление, ржаветь, усугубить, партер, экскурс, феномен, каучук, километр, дефис, заговор,
плесневеть, по средам, клала, намерение, одновременно, углубить, валовой, закупорить,
договорѐнность, библиотека, агент, таможня, фланговый, ходатайство.
Тема: Орфоэпические нормы
Вопросы:
1. В чем заключается отличие между орфоэпией и орфографией?
2. Каковы особенности произношения согласных и гласных звуков?
3. Каких правил необходимо придерживаться при произношении заимствованных слов?
4. Какие правила нужно соблюдать при произношении некоторых русских и иноязычных
фамилий и имен?
Термины:
Орфоэпия
Орфоэпические нормы
Ассимиляция (уподобление)
Редукция
Литература:
1. Словари:
Резничеснко И. Л. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение.
Ударение: Ок. 25 000 единиц/ И. Л. Резниченко. – М.: ООО «Издательство
Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2004. – 1182 с..
Введенская Л. А. Словарь ударений для дикторов радио и телевидения. – М.:
ИКЦ «Мар Т', Ростов н/Д: Издательский центр «Мар Т», 2003. – 352 с.
2. Учебные пособия:
Введенская Л. А., Павлова Л. Г., Кашаева Е. Ю. Русский язык и культура речи. –
Ростов н/Д: Феникс, 2002. – 384 с.
Былкова С. В., Махницкая Е. Ю. Русский язык и культура речи: Пособие для вузов. –
Москва: ИКЦ «МарТ», Ростов н/Д: Издательский центр «МарТ», 2005. – 304 с.
Радугин А. А. Русский язык и культура речи. Учебное пособие для высших учебных
заведений. – М.: Библионика, 2004. – 240 с.
Задания (письменно)
1. Какие звуки произносятся в литературном языке на месте сочетания букв ЗЖ, ЖЖ?
1) Вижу, вон малый огонѐчек чуть-чуть брезжит в темноте за рекою. (Пушкин)
2) На тебя, подбоченясь красиво, загляделся проезжий. (Некрасов)
3) В тот день лежала мать больна, и со двора подруга игр моих надолго уезжала
(Фет)
4) Ягоды туманно-сини на можжевельнике сухом (Бунин)
5) Там, у меня за спиною, - мосты, сожженные мною. (Левитанский).
2. Возможны ли варианты произношения сочетания букв ЧН в следующих словах?
Выпишите данные слова в три колонки: 1) без вариантов; 2) с равноправными
вариантами; 3) с неравноправными вариантами.
Булочная, конечно, молочный, подсвечник, нарочно, пустячный, сливочный, яичница,
прачечная, молочница, ячневая, скворечник, беспорядочный, командировочный, будничный,
10
подсвечник, селедочница, девичник, горничная, перечница, спичечный, непорядочный,
гречневый.
3. Как произносится слово дождь в следующих стихотворных строках? Какие варианты
произношения этого слова существуют?
1) К равнине уныло
Осенние никнут дожди.
Уж раз проводила,
Так сына обратно не жди. (Сологуб)
2) Мой зонтик рвется, точно птица,
И вырывается, треща.
Шумит над миром и дымится
Сырая хижина дождя. (Заболоцкий)
3) Я тебя не забуду за то, что
Есть на свете театры, дожди,
Память, музыка, дальняя почта…
И за все, что еще впереди. (Антокольский)
4) Над синевою подмосковных рощ
Накрапывает колокольный дождь (М. Цветаева).
4. Обозначьте с помощью частичной транскрипции произношение согласного звука
перед Е в словах иноязычного происхождения. Произнесите в соответствии с
литературными нормами.
Адекватный, аденоид, бактерия, бекон, биотерапия, гантель, галифе, индекс, интерьер,
интерпретатор, купе, крепдешин, лотерея, новелла, одессит, термос, рейс, рейхстаг,
термин, тенденция, свитер, штепсель, резюме.
5. Объясните особенности ассимиляции и редукции в следующих словах с помощью
транскрипции.
Ногти, жегся, берегший, гангстер, легкий, постигший, слегка, бухгалтер, анекдот, бог,
богатый, вокзал, господи, господин, когда, также, экзамен.
Тема: Грамматические нормы СРЛЯ:
Морфологические нормы. Особенности употребления имен существительных
Вопросы:
1. Дайте характеристику грамматической норме СРЛЯ.
2. Какие особенности употребления имен существительных вам известны?
М. В. Ломоносов в середине XVIII в. указал только три слова, у которых в именительном
падеже множественного числа было устойчивое окончание –а (бока, глаза, рога). Спустя 75 лет другой
грамматист А. Х. Востоков привел уже 70 подобных слов, еще через такой же примерно отрезок
времени, в начале XX в., первый русский стилист В. И. Чернышев увеличил список таких слов до 150. А в наше
время их насчитывается уже более 600. Так победно шествует окончание –а во множественном числе
именительного падежа. И с этим нельзя не считаться, если мы заботимся о культуре речи.
Задание 1: Образуйте форму именительного падежа множественного числа от данных
существительных. Какие различия характерны для данных форм?
Инспектор, директор, инженер, повар, электромонтер, шофер, прожектор,
аптекарь, библиотекарь, блюдце, боцман, ведомость, вексель, вероучитель, ветер, волос,
выбор, выговор, платеж, госпиталь, гром, диспетчер, доктор, китель, клевер, контейнер,
корм, лагерь, крем, образ, ордер, округ, порт, пудель, рапорт, слог, снайпер, столяр, тормоз,
фининспектор, якорь, соболь, тон, пропуск, счет, кондуктор, пояс, корпус, провод, хлеб,
счет, оратор, редактор.
Как вы скажете: стакан чая или стакан чаю, бутылка лимонада или бутылка лимонаду? Трудно с
уверенностью ответить на этот вопрос, потому что в речи употребляются обе формы. Другая «горячая
точка» в формах родительного падежа – это множественное число. Ведь разные окончания имеют
иногда семантически близкие существительные. Так, мы говорим пара чулок и пара носков. А почему?
11
Вы не задумывались над этим?
Для верного решения этих трудных вопросов существуют правила:
1. При употреблении вещественных существительных типа чай, сахар в родительном единственного
числа наряду с основным окончанием –а возможно и вариантное –у, которое осознается как
разговорное.
2. Не рекомендуется заменять вариантное окончание основным лишь в устойчивых словосочетаниях:
без году неделя, с глазу на глаз, ни слуху ни духу, не был ни разу и др.
3. При образовании родительного падежа у парных существительных добавление к ним окончания –ов
придает им просторечную окраску: неправ. ботинков, прав. ботинок, бот, валенок, шаровар и др.
4. Употребление существительных грамм и килограмм требует добавление к основе в родительном
множественного окончания –ов.
5. В названиях некоторых национальностей образование родительного множественного двояко: без
окончания –ов и с ним: несколько башкир, киргизов.
6. Некоторые существительные вообще не имеют формы родительного падежа множественного
числа. Отсутствие той или иной падежной формы называется явлением недостаточного склонения:
мечта в именительном множественного мечты, а родительного нет.
Задание 2: Поставьте существительные в нужный падеж.
1.Я не нашла в магазинах ни (апельсины), ни (мандарины), ни (баклажаны), зато купила
два (килограммы) (помидоры) и (килограмм) (яблоки). 2. В саду много (вишни), (яблони),
(смородина). 3. Сколько же (платья) тебе нужно? 4. После (заморозки) яблоки становятся
сладкими. 5. Осенью всегда бывает много (свадьбы). 6. На Черном море много песчаных
(побережье). 7. Я оставался в лесу долго: от синих (сумерки) до полных (потемки). 8. На
болоте кружила пара (цапли). 9. Сколько (доли) от наследства ты получил?
Задание 3: Образуйте форму Р. П. МН. Ч. от данных существительных. Запишите слова
парами, расставляя ударение.
Абрикос, дно, блюдце, бойня, вишня, гостья, готовальни, джинсы, заморозки,
запястье, камень, кишка, клешня, клубень, колено, кружева, ладья, макароны, патрон, цыган,
обои, лампасы, полотенце, тройня, гранат, узбек, якут, бедуин, калмык, гусар, драгун, улан,
грабли, цапля, сотня, потемки.
1.
2.
3.
Когда существительные не хотят склоняться?
Правила определения рода несклоняемых имен сущ.:
Род сложносокращенных слов (аббревиатуры) определяется по главному слову или по
смыслу: США (Соединенные Штаты Америки – они; ФТЮЗ – театр, был во ФТЮЗе).
Слова иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к
среднему роду. Но: кофе – м. р.
Существительные, обозначающие лиц мужского пола, относятся к мужскому полу, женского – к
женскому, сущ. общего рода являются двуродовыми: контральто известная; кули присел; он и она кривляка.
Сущ. имеют двоякие формы рода: скирд – скирда, ставень – ставня.
У сущ. одна из форм устарела: санаторий – санатория, браслет – браслета, лебедь белая – белый.
Род указывает на стилистические отличия: плацкарта – плацкарт; ведерко – ведерко, коленка –
коленко, мочало – мочала.
Задание 4: Дайте стилистическую оценку согласованию в формах определений и
сказуемых с существительными, обозначьте их род.
1.Усталое кули присело отдохнуть. 2. Импресарио опоздало на представление. 3. Мое
визави всю дорогу спало. 4. Мне нравится твое протеже, на экзамене Вера получила
пятерку!. 5. Это светило провело блестящую хирургическую операцию. 6. Владимир Красное
Солнышко пировало в своем тереме. 7.Ваня – неисправимая кокетка и кривляка. 8. На этот
раз Виктор, всегда такая скромненькая тихоня, возмутился и закричал. 9. Кюре старалось
всех утешить после похорон бедного фермера. 10. Известное всему миру контральто сегодня
вечером было не в голосе. 11. Солнечное Сочи принимает туристов. 12. Далекое Капри манит
путешественников. 13. Па-де-де - трудное дело для всех танцующих. 14. Вскоре Гну
скрылось. 15. Пенальти не было забито в ворота. 16. «Дженерал электрик» заключил
12
многомиллионный контракт. 15. Турандот принялся плакать.
Задание5: Определите род существительных и придумайте с ними предложения:
СНГ, США, РФ, ФСБ, ЛДПР, БТР, ОМОН, ЧП, АО, МИД, ВАК.
Род названий лиц по профессии или должности сопоставим с полом обозначаемого
лица: инженер Иванова отдыхала за городом. Ненормативными считаются
употребления типа профессорша, врачиха, генеральша. В случае если используются
наименования профессии мужского рода, то женский род определяется в
контексте: Мы были в гостях у композитора Пахмутовой; эта работница наш
диспетчер.
Задание 6: Подберите к данным словам существительные мужского или женского
рода. Составьте с ними словосочетания.
Продавец, аквалангист, товаровед, зануда, бухгалтер, сирота, дипломат, врач,
журналист, филолог, летчик, президент, посол, юрист, декан, доктор наук, ректор, доцент,
кондуктор, слесарь, таксист, шофер, искусствовед, экскурсовод, репортер, министр,
невежда, сирота, ханжа, староста, коллега, глава, судья.
Тема: Грамматические нормы СРЛЯ: Особенности употребления имен
прилагательных, имен числительных в речи
1. Выполните задания 68 – 71 в учебнике: Введенская, Л. А. Русский язык и культура речи:
Учебное пособие для вузов [Текст] / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. – 13-е
изд. Ростов н/Д : Феникс, 2005. – 544 с.
2. Ответьте на вопросы, пользуясь материалами лекции:
1. Что важно знать о степенях сравнения прилагательных?
2. Какие сложности при употреблении числительных нужно учитывать при их
использовании?
3.Выполните следующие практические задания:
Задание 1. Объясните различие (стилистическое и смысловое) краткой и полной
формы прилагательного:
Улица узка – улица узкая. Человек больной – человек болен. Комната низкая – комната
низка. Она добрая – она добра. Родина прекрасная – Родина прекрасна.
Задание 2. От указанных прилагательных образуйте краткую форму мужского рода:
Свойственный,
бездейственный,
ветреный,
священный,
невежественный,
тождественный, соответственный, безнравственный, искусственный, медленный,
явственный.
Задание 3. Поставьте нужный суффикс:
1) Приход врача к заболевшему ребенку был весьма своеврем…2) Каждый объект
частной собственности неприкоснов…3) Кто ответств… за проведение вечера? 4) Тон
речи оратора был приподнят и торжеств…5) Доклад был безукоризн…6) Выход из
создавшегося положения естеств…
Задание 4. Образуйте простую сравнительную степень прилагательных:
Бойкий, вязкий, горький, жалкий, жаркий, звонкий, плохой, робкий, хлесткий, хрупкий,
узкий.
Задание 5. Образуйте простую и сложную сравнительную и простую и сложную
превосходную степень от указанных прилагательных.
Образец: известный – известнее – более известный; известнейший, самый
известный.
Красивый, талантливый, высокий, низкий, сладкий, вкусный, популярный, образованный,
13
дорогой, сухой.
Задание 6. Найдите нарушения, связанные с употреблением форм степеней сравнения
прилагательных:
1) Мой друг самый честнейший человек. 2) На следующем фестивале все должны быть
веселее и более раскованнее. 3) Эта оправа для очков более женская, чем мужская. 4)
Такой вариант для исправления текста еще более худший. 5) Сейчас наиболее интенсивнее
развивается информатика. 6) Новая кофточка еще коричневее старой.
Особенности употребления числительных.
Задание 1. Дайте оценку употреблению в речи собирательных числительных; в случае
необходимости замените их количественными. Исправьте ошибки при употреблении
числительных.
1. Четверым молодым работницам присвоен очередной профессиональный разряд. 2. Пока
бригада укомплектована полностью, но в ближайшее время трое уходят в декрет, и
работать станет труднее. 3. Так мы и живем: семь в одной комнате. 4. Во время
перерыва в холле продолжают спорить. Подойдем поближе к этим троим студентам,
послушаем, что они говорят. 5. Мы без доказательств приняли, что в обоих системах
отсчета размер световых часов одинаков. 6. Над этой темой работает пятеро научных
сотрудников, о результатах они доложат на совещании. 7. Благодаря рационализации на
новой линии сейчас занято вместо семерых только пять человек. 8. Время существования
в космосе второго спутника – 92 суток.
Задание 2. Раскройте скобки, выбрав нужную форму. Со всеми ли существительными
употребляются числительные?
Два (большой) дома, две (огромный) тучи, три (новый) книги, четыре (неразлучный) друга,
три (интересный) фильма, три (санкт-петербургский) журнала.
Тема: Грамматические нормы. Особенности употребления местоимений и глагола в
речи
1. Выполните следующие практические задания:
Задание 1. Выберите правильную глагольную форму:
1) Каждое утро ты (полощи, полоскай) рот. – А я и (полоскаю, полощу). 2) Идет седая
чародейка, мохнатым (машет, махает) хвостом (о зиме). 3) Лошадь стоит и (машет,
махает) хвостом. 4) Пружина (двигает, движет) механизм. 5) В этом деле мною
(двигает, движет) чувство сострадания. 6) С крыши (капает, каплет), и ночью
образуются сосульки. 7) Мать (капает, каплет) валерьянку в стакан.
Задание 2. Устраните ошибки в употреблении видов глагола.
1.Чтобы сокращать сроки освоения новой техники, руководители лаборатории призваны
взять под неослабный контроль решение всех вопросов. 2. Надо помогать молодежи
расти и проявлять свои способности. 3. Мы своевременно закупали билеты, а вечером 15
участников агитбригады выехали с Московского вокзала в Колпино. 4. Эти предложения
будут внедрены, чтобы облегчить труд, повышать его производительность и культуру
производства. 5. Надо не только извещать о выполнении и перевыполнении норм
выработки, но и вскрыть секреты успехов рабочих, рассказать, как они организуют свой
труд.
Тема: Лексические нормы СРЛЯ. Понятие о речевых ошибках
14
Задание 1. Объясните, чем различаются значения следующих слов. Приведите примеры их
употребления.
Дом – изба – землянка – хата – сакля; варежки – перчатки – рукавицы; пальто – шуба –
тулуп; сад – роща; лозунг – девиз; дефект – изъян; трофей – приз; устроить – учинить;
собрание – сборище.
Лексическая сочетаемость
Задание 2. Укажите лексические ошибки в следующих предложениях. Исправьте их.
Сформулируйте правило употребления слов.
1. Молодая березовая дубрава зеленела за околицей. 2. Дети произносят стихотворение, стоя
врассыпную. 3. Герои романа помечены жестокой печатью времени. 4. Опыт двух последних
лет с неизбежностью показывает правильность этих мрачных прогнозов.5. Широкие
испытания этого биоактивного крема привели к крайне положительным результатам. 6.
Незнакомец сел на коня и поехал пешком. 7. Трехлетняя парижанка сидит босиком в
песочнице и, копаясь в песке, носит с изяществом и легкостью самое простенькое
перепачканное платьице. Кто ее научил грации? Или она такой родилась? 8. В истории
нужно помнить не только сражения и акты вандализма, но и акты великодушия. 9. В нашей
работе ведущее значение придается нравственному и трудовому воспитанию детей.
Задание 3. Чем отличаются нарушения лексической сочетаемости слов по сравнению с
предыдущим заданием? Укажите нарушение такого вида сочетаемости, восстановив
устойчивые словосочетания.
1. Эта политика уже приносит положительные плоды. 2. Большое внимание будет оказано
благоустройству города. 3. Наши фермеры завоевали мировой рекорд по настригу шерсти
от тонкорунной овцы. 4. Не думаю, что найдутся люди, которые стали бы всерьез
исповедовать мнение этого чудака. 5. Этот метод позволит повысить эффективность
труда. 6. Если проанализировать рост поголовья скота, то голос цифр не будет
утешительным. 7. Василий Иванович от всей души отругал меня за поломку фрезы. 8. Пилот
садится в кабину необъезженного самолета. 9. В недалеком прошлом у нас всем зажимали
языки. 10. Все мы друг перед другом в непролазном долгу.
Речевая недостаточность
Задание 4. Проанализируйте причины недостаточной информативности предложений,
исправьте их.
1. Сдается квартира с ребенком. 2. В первый месяц жизни дети ходят гулять только на
руках. 3. Студенты, прошедшие давление и сварку, могут записаться на отработку
резанием. 4. Женщине присудили 25% мужа. 5. На плечи фермера ложится
ответственность за содержание и сохранность. 6. Продажа сока прекращается по
техническим причинам: застрял в лифте. 7. На качество направлены многие темы,
разрабатываемые нашими учеными.
Речевая избыточность
Задание 5. Каков характер ошибок в следующих предложениях? Исключите ошибки.
1. Наша передача посвящена творчеству ветеранов технического творчества. 2. Изучение
различных геофизических явлений имеет большое практическое значение в жизни человека. 3.
В воду для мытья пола хорошо добавлять небольшое количество хлорной извести – это
хорошая дезинфекция и, кроме того, хорошо освежает воздух в комнате. 4. Комплексная
оценка каждого изделия по его техническому уровню и качеству изготовления может дать
полное представление об уровне качества изготовления машин. 5. Результаты проверки
обсуждались на совете института; в результате проверки освобождены от занимаемых
должностей директор общежития и коменданты общежития и поставлена под контроль
бухгалтерии оплата за проживание в общежитии, усилен контроль за сохранностью
15
имущества общежития. 6. Акт не подписан, а подписана копия, но на том экземпляре, что
подписан, написано, что он переписан, с подлинника, который не дописан.
Занятие VII (контрольное)
Тема контрольной работы: Грамматические нормы СРЛЯ
Для подготовки к контрольной работе повторите материалы занятий 1 - 6
Тема: Секреты эффективного слушания
План:
1. Говорение как вид речевой деятельности:
Спонтанность, избыточность, лаконизм, пассивность и прерывистость.
Недостатки говорения.
Условия успешного говорения.
2. Слушание как вид речевой деятельности:
Виды слушания.
Недостатки слушания и способы их устранения.
Приемы «активного» слушания.
Тема: Особенности делового общения.
План:
1. Культура делового общения.
2. Речевой этикет делового человека.
3. Жанры устной деловой коммуникации:
Деловой телефонный разговор.
Деловые переговоры.
Деловое совещание.
Задания:
1. Пользуясь материалами составленной библиографии по теме, создайте памятку
(алгоритм речевых действий) «Основные пост улаты делового общ ения ».
2. Подготовьтесь к докладу (2 –3 минуты) по темам «Деловой телефонный разговор»,
«Деловые переговоры», «Деловое совещание».
3. Найдите и подготовьте видеофрагмент телепередачи или художественного фильма, в
котором отражалась бы одна из ситуаций делового общения (положительная или
негативная), проанализируйте его на основе требований к созданию жанра.
4. Решите следующие практические задачи:
Отредактируйте образец самопрезентации в соответствии с требованиями к
деловому общению, нормам литературного языка (жанру):
«Меня зовут Сергей. По батюшке я Александрович, но вы можете звать меня
просто Сергей, без отчества. Мне также будет приятно, если вы будете
величать меня Ты. Я хочу присоединиться к работе вашей компании, где я буду
отвечать за сбыт. Сейчас мне хотелось бы предложить несколько гениальных
предложений, пришедших мне на ум во время детального ознакомления с
состоянием дел».
С текстом какого документа (кадровой документации) можно сопоставить
следующий образец? Почему? Допишите недостающие части документа в
соответствии с правилами редактирования деловых бумаг:
«Испытания навесного рыхлительного оборудования к экскаватору «О-26215,
проведенные в эксплуатационных условиях треста «Дорстрой», показали, что усталостная
долговечность деталей А. 01.53. и С.07.34.12 ниже нормативной.
В связи с этим прошу поручить специалистам сектора прочностных расчетов СКБ
завода провести проверочный расчет вероятностной оценки усталостной долговечности
указанных деталей».
16
Тема: Текст и его признаки.
План:
Текст.
Виды и средства связи предложений в абзаце: цепная, параллельная, смешанная.
Типы текста: описание, повествование, рассуждение (аргументативный текст).
Композиционное построение текста.
Теоретический материал
1.
Текст и его признаки
К термину текст существует несколько подходов:
Деятельностный: текст – продукт речевой деятельности. Обычно текстом
называют записанную, напечатанную речь (письменную), но термин «текст» можно
применить и к устной речи, даже мысленной, внутренней речи.
Сама же текстовая структура письменной и устной речи принципиально различна и из-за
различного воспроизведения, и из-за разных способов ее восприятия (слухового и
зрительного). При производстве письменной речи возможно тщательное продумывание
текста, его корректировка без ведома адресата. В устной же речи никакие исправления не
могут быть скрыты от слушателя. При зрительном восприятии текста, т. е. в письменной
форме, можно его неоднократно перечитывать, что невозможно сделать с устным текстом,
т. к. устный текст линеен.
1.
2.
3.
4.
Структурный: текст – несколько предложений, связанных по смыслу и
грамматически.
Текст – (И. Р. Гальперин) представляет собой снятый момент языкового творческого
процесса, представленного в виде конкретного произведения.
Текст – это определенным образом построенная, организованная речь.
С данной точки зрения на понятие о тексте текстами можно назвать рассказ, деловое
письмо, доклад, статью, устный диалог, дипломатический документ, телеграмму, лирическое
стихотворение и т. д.
Признаки текста:
1. Коммуникативная задача (цель, интенция)
Текст (цели)
Сообщить (передать
информацию)
воздействовать пообщаться
(побудить)
Заголовок – первое слово, словосочетание, предложение, с которого начинается знакомство с
любым текстом, выполняет информативную (номинативную, репрезентативную) функцию.
виды заголовков текста:
смысловой
выражает основную мысль текста
(что говорится в тексте)
тематический
выражает тему текста
(о чем говорится в тексте)
Схема
Текстовые категории
17
Цель:
коммуникатив
ное намерение,
замысел
Тема, основная
мысль
(представлены
в заголовке)
Связность,
цельность,
завершенность
Признаки
текста
Композиция:
Заголовок
Введение
Основн. и
закл. части
заключение
Структурносмысловое
членение:
абзац, СФЕ,
ССЦ, предл.
Членимость:
самостоятельн
ость отграниченнос
ть
2. Понятие об абзаце.
Абзац трактуется как одна из основных текстовых единиц, строение которой во
многом соответствует строению текста в целом. Познание норм построения различных
моделей абзацев способствует познанию норм построения текстов, так как фактически
большинство из них могут быть организованы по моделям различных видов абзацев.
Абзац – это типографская единица текста, представляющая собой, как правило,
единство тематически объединенных предложений, в одном из которых указывается тема или
главная мысль абзаца.
Требования к правильному построению абзаца:
1. В абзаце должна излагаться только одна тема. В него должно быть включено все, что
необходимо для развития темы, намеченной в тематическом предложении, и не должно быть
ничего, что не относится к этой теме.
2. Расположение предложений внутри абзаца должно быть продуманным. Для читателя
должна быть ясна связь каждого предложения с тематическим предложением абзаца, и
18
каждое предложение должно подготавливать читателя к восприятию следующего
предложения.
3. Предложения внутри абзаца должны быть расположены таким образом, чтобы главное
предложение было позиционно выделено и подчеркнуто. В этом смысле начало и конец
абзаца в наибольшей мере способны подчеркнуть выраженную мысль. Поэтому следует
стремиться выразить главную мысль в начале или в конце абзаца.
Тематическое предложение абзаца – такое предложение абзаца, в котором
указывается его тема. Оно содержит, как правило, слово, словосочетание или часть
предложения, требующие распространения-детализации тем или иным способом путем
приведения подробностей, примеров, указания причины, следствия, путем сопоставления,
противопоставления и т. д.
Концептуальное предложение абзаца – это предложение, передающее главную
мысль абзаца. Оно может сосуществовать с тематическим предложением, но чаще в абзаце
наличествует либо тематическое, либо концептуальное предложение.
3. Виды и средства связи предложений в тексте
(цепная, параллельная, смешанная).
Цепная связь –
такое сопряжение предложений, при котором каждое последующее
предложение (или группа предложений) характеризует в том или ином
отношении предшествующее предложение (или группу предложений) и
вызывается к жизни этим предшествующим предложением.
Задание: Определите вид связи предложений следующего примера. Какими
средствами связи пользуется автор для объединения предложений?
Приплыл по океану из Африки матрос (1).
Малютку-обезьянку он в ящике привез (2).
Малышка вспоминает страну свою Алжир
И утром принимает прохладный рыбий жир(3).
Предложения в данном тексте связаны между собой цепной связью, т. к. первое
предложение является тематическим в абзаце (1), в качестве главного (ключевого) слова
выступает слово «матрос». Второе предложение (2) является концептуальным, ключевое
слово в нем «малютка-обезьянка», а третье (3) – детализирует (дополняет) второе
предложение. Отобразим вывод в виде схемы:
Схема 6.
1. ТП
анафора
2. КП
цепная связь предложений
синонимы
3.
Средством лексической связи первого и второго предложения является анафора:
19
матрос – он; второго и третьего – синонимы: малютка-обезьянка – малышка. Первое и
второе предложения содержат одинаковые видовременные формы глаголов: прошедшее
время, ед. ч., м. р. – приплыл – привез.
Параллельная связь – это такой вид связи предложений в абзаце, при котором
предмет речи характеризуется с точки зрения разных, но
равноправных (не подчиненных друг другу) критериев.
Определим вид связи предложений следующего примера. Какими средствами связи
пользуется автор для объединения предложений?
Выпал снег – упал мороз! (1)
Кошка снегом моет нос.(2)
У щенка на черной спинке
Тают белые снежинки. (3) (С. Михалков «Белые стихи»).
Первое предложение образца является тематическим, ключевыми словами являются
слова «снег» и «мороз», означающие наступающую зиму. Второе и третье раскрывают
содержание первого предложения с разных сторон, связанных общей темой – первого снега,
наступившей зимы. В качестве средств связи выступают видовременные формы глаголов: 1-е
предл. – прош. время, сов. вид; 2-е и 3-е – наст. время, несов. вид. Изобразим в виде схемы.
Схема 7.
1.
2.
формы глаголов
параллельная
связь предложений
3.
Смешанный вид связи – это такой вид связи предложений в абзаце, при котором
цепная и параллельная связь предложений сосуществуют.
Определим вид связи предложений в следующем примере:
У меня печальный вид –
Голова моя болит,
Я чихаю, я охрип (1).
Что такое? (2)
Это – грипп! (3) (С. Михалков «Грипп»).
Основная мысль в тексте выражена в последнем, третьем предложении, ключевым
слово, информемой является слово «грипп» . Первое и второе предложения служат для ее
раскрытия. Второе и третье предложения связаны цепной связью. Об этом свидетельствует
вопросно-ответная реплика, анафора – что – грипп. Первое и третье предложения образуют
параллельную связь, так как первое предложение служит раскрытию тематического
предложения, не имея явно выраженных синонимичных признаков. Отобразим вывод в виде
схемы.
20
Схема 8.
1.
смешанный
вид связи
параллельная
связь предложений предложений
2.
3.
цепная связь
предложений
Что нужно сделать, чтобы определить вид связи предложений в абзаце?
Памятка определения видов связи предложений в абзаце
Чтобы определить вид связи предложений в абзаце, необходимо:
1. Пронумеровать все предложения в абзаце.
2. Найти тематическое (главное) предложение.
3. В тематическом предложении найти информему – главное слово или словосочетание,
которое детализируется (раскрывается) в остальных предложениях.
4. Обозначить в схеме тематическое предложение прямоугольником, в нем обозначить
информему кружочком, предложения, раскрывающие информемы, - треугольником.
5. Определить вид связи предложений, исходя из их смыслового наполнения и
лексических и грамматических средств связи внутри предложений.
4.Основные типы текста: описание, повествование, рассуждение.
5. Понятие о композиционном и структурно-смысловом построении текста:
заголовок (его типы), вступление (тезис), основная часть (доказательство),
заключение (вывод).
Описание – функционально-смысловой тип речи, в котором раскрываются признаки
предмета.
Описание противопоставлено повествованию. Для него характерны перечислительная
структура однородных компонентов и перечислительная интонация.
Виды описания:
- научное, деловое описание – описание, в котором дается перечень главных
(существенных) признаков предмета, понятие о его свойствах. В описании научного
характера главное – точность, логическая последовательность. Для таких описаний
отбираются только самые необходимые факты;
- художественное описание – описание, где преобладает субъективность изображения,
образы, впечатления, лирический элемент. Главное – дать яркое представление о предмете,
при этом не обязательно исчерпывающее, полное.
Описание в научной литературе, как правило, тесно связано с рассуждением. Описание
в художественной литературе тесно связано с повествованием.
Объекты описания:
1) Предметы более или менее сложные, начиная с таких, как береза, портфель, и
кончая такими, как березовая роща, комната, завод, город. Описание предметов
требует выбора признаков и расположения их в определенной
последовательности.
21
2) Живые существа: животные и люди.
3) Действия, процессы.
4) «Совмещение» описаний: местность и природа, человек и действия.
5) Деловые описания.
Композиция описания:
А) часть, где дается общая характеристика предмета, явления, передается
впечатление от них;
Б) части, где говорится об отдельных признаках описываемого, подтверждающих
или подчеркивающих общую характеристику объекта.
В некоторых описаниях преобладает изображение деталей, в других большее внимание
уделяется описанию общего впечатления.
Повествование – функционально-смысловой тип речи, в котором говорится о
развивающихся действиях, состояниях, процессах, событиях.
Противопоставлено описанию.
Композиция повествования:
- завязка,
- развитие действия;
- кульминация,
- спад действия;
- развязка.
Рассуждение – функционально-смысловой тип речи с обобщенно-следственным
значением, опирающийся на умозаключение. Суть рассуждения в объяснении истинности
какой-то основной мысли (тезиса) другими суждениями (аргументами).
Доказательство истинности суждения с помощью других суждений невозможно без
установления логических связей, без выявления причинно-следственных зависимостей между
суждениями.
Композиция:
- положение, мысль (тезис), которая будет объясняться и доказываться;
- доказательная (объяснительная) часть, содержащая аргументы;
- заключительная часть (вывод).
Схема 9.
Виды рассуждений
Индуктивное – умозаключения от частного,
конкретного к общему.
Факты
Дедуктивное – умозаключение от
общего к частному, от
общих суждений к частным выводам.
Общее
положение
Вывод,
обобщение
Мысли, факты
22
Задания:
1. Подберите примеры аргументативного текста, определите его композицию.
2. Проанализируйте следующий текст на основе предложенных оснований, придумайте к
нему заголовок.
1. Обратимся теперь к другим типам чтения. 2. Вообразим ученого, знакомящегося с
научной новинкой по его специальности. 3. Если наблюдать за тем, как обращается ученый
со вновь полученной им книгой, то в первую минуту его читательские приемы могут
показаться чрезвычайно странными. 4. Действительно, обращает на себя внимание
исключительно тщательное отношение ученого прежде всего ко всяким внешним приметам
книги: заглавию, году и месту издания, всякого рода указателям, приложенным к книге,
выноскам, предисловию, наконец, оглавлению. 5. Раньше, чем сесть за изучение книги,
специалист «обнюхает» ее со всех сторон, самым тщательным образом просмотрит ее
внешнюю, так сказать, поверхность, несколько раз ее перелистает: объясняется это,
конечно, тем, что и в научном языке есть свои штампы и формулы, только несколько иного
характера, чем в языке газетном. 6. Штампы эти – оглавление, указатель, выноска,
характерная терминология – при внимательном к ним отношении способны открыть
ученому уже наперед, до ознакомления с конкретным содержанием книги, в какой мере
книга эта заслуживает внимания и может оказаться ему полезной. 7. Иной раз сам по себе
перечень предметов…или какая-либо библиографическая ссылка может подсказать
ученому точку зрения автора, зависимость его от предшественников и т. п. (Г. О. Винокур
Собрание трудов. Введение в изучение филологических наук. – м.: Лабиринт, 2000. – 192 с.)
1. Стиль текста, его признаки.
2. Тип текста.
3. Виды связи предложений в тексте.
4. Композиция текста.
5. Жанр, его признаки.
Тема: Коммуникативные качества речи. Изобразительно-выразительные средства.
Лаборатория тропов и фигур
Лаборатория образных и выразительных средств (тропы и фигуры)
Словеса книжные суть реки, напояющие вселенную
Образность речи основывается на специальных приемах, способах литературного
обогащения контекста переносным употреблением слов; особым употреблением
изобразительных структур речи, фразеологизмов, пословиц и т. д.
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Троп - особый оборот, особое употребление слов, фраз и выражений в переносном,
образном или иносказательном смысле: метафора, аллегория, антономазия, метонимия,
синекдоха, олицетворение (прозопопея), катахреза, оксюморон, гипербола, литота,
ирония, сарказм, хариентизм.
Два значения: прямое и переносное. В основе восприятия тропов лежит соотношение
переносных номинаций с реальными объектами.
Задание: Рассмотрите примеры. Найдите среди них тропы. Какой троп называется
олицетворением? Приведите (выпишите примеры).
Олицетворение – (прозопопея), суть в том, при описании неодушевленных
предметов, явлений или животных они наделяются человеческими чувствами, сознанием,
речью:
Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.
(С. Есенин).
Метафора - употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо
отношении двух предметов или явлений: шелковые ресницы.
Метафора гораздо чаще употребляется в обиходной речи: Вошла девушка цветущего вида –
кровь с молоком; Она была убита горем.
Метафоры широко используются в языке художественной литературы, в публицистике, в
ораторской речи: Красное колесо, тишина цветет, шли мы стезею лазурною, голос прошлого,
имя твое – птица в руке.
В публицистике к метафорам постоянно обращаются журналисты, применяя их в заголовках
заметок, очерков, интервью: «Буровые шагают по тундре». «Янтарная свадьба», «Ералаш под
капотом». И др.
В ораторской речи часто используются метафоры типа «война законов», «паралич власти»,
«парад суверенитетов», «информационная блокада».
Главная цель применения различных видов метафор – возбудить у читателя и слушателя
известное настроение, создать впечатление, которое согласуется с авторским намерением и
гармонирует с общей стилистикой текста.
Аллегория – троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия
при помощи конкретного жизненного образа: «У бумажного тигра тоже бывают когти»,
«Российская Фемида, потерявшая весы».
Аллегория близка к развернутой метафоре, но иносказательное изображение какой-либо
отвлеченной идеи предстает не в виде двусложного сочетания, а в форме конкретного
образа. Аллегория представляет собой четко очерченный, законченный художественный
образ, условно передающий какую-либо мысль, идею, переживание.
Метонимия – замена названия явления, понятия или предмета другим названием, которое
неразрывно связано в нашем сознании с представлением об этом явлении: «Читал охотно
Апулея,//А Цицерона не читал».
Скоро сам узнаешь в школе,
Как архангельский мужик
По своей и Божьей воле
Стал разумен и велик.
В обиходной речи метонимические переносы весьма разнообразны и очень употребительны:
«Эта шляпка за мной, а в очках после подошел…», «Тут голубые береты проходили».
Синекдоха – троп, предполагающий перенос значения с одного явления на другое по
признаку количественного отношения между ними (замена множественного числа
единственным, название части вместо целого, частного вместо общего и наоборот): «Я стою
за соломенной шляпкой», «Все флаги в гости будут к нам», «Замужество уже провело
роковую черту, которая навсегда отделила девушку от родного очага».(дома). «Скажите,
скоро ль нам Варшава// Подпишет гордый свой закон?», «отдел физики твердого тела»,
«кабинет искусственной почки», «секция мягкой игрушки'.
Гипербола – намеренное преувеличение в соотнесении с реальной величиной при
характеристике чего-либо: Ради родинки смуглой одной, одного благосклонного взгляда я
отдам Самарканд с Бухарой и в придачу – богатства Багдада».
Чаще гипербола как образное выражение используется для преувеличения какого-либо
действия, предмета, явления или выражения более глубокого и яркого впечатления:
«Пройдет – словно солнцем осветит.//Посмотрит- рублем подарит». «Инфляция может
достигнуть космических размеров».
Литота – подчеркнутое преуменьшение; эту стилистическую фигуру называют обратной
гиперболой. Благодаря несоответствию оценки и реальной ситуации происходит усиление
смысла: «За границу они поехать, конечно, не откажутся; (т. е поедут), «Поверьте, я немного
разбираюсь в этих делах».
Антономазия (с)– разновидность метонимии, представляющая собой замену имени
нарицательного собственным именем исторического лица или литературного персонажа:
Вполне возможно, что кто-то из этих озорных и непоседливых детей – будущий Гагарин,24
Титов, Калашников, Вавилов.
Ирония – вид тропа, представляющий собой тонкую насмешку, скрытую учтивой формой
выражения: «Не менее отвратительно, когда гнилые, скверно пахнущие слова брызжут из
молодых уст. Из тех самых уст, которые должны говорить и петь о высоких чувствах, о
красоте, о любви, о дружбе»;»Молодой паренек, вроде бубенчика, кто ни тряхни – он
звякает».
Сарказм – высшая степень едкой иронии, злая и язвительная насмешка: «Когда и какой
бюрократ не был убежден, что Россия есть пирог, к которому можно подходить и
закусывать?».
Оксюморон – сочетание антонимичных по значению слов: живой труп, свободный раб,
холодный жар.
Но красоты их безобразной
Я скоро таинство постиг. (Лермонтов)
Беспокойная ласковость взгляда,
И поддельная краска ланит,
И убогая роскошь наряда –
Все не в пользу ее говорит. (Некрасов).
Сравнение – троп, состоящий в сопоставлении одного предмета или явления с другим для
художественного описания первого: Тени вечера волоса тоньше; У одного глаза как небо, У
другой глаза как ночь.
Стилистические фигуры
В отличие от тропа стилистическая фигура представляется достаточно устойчивым
синтаксическим образованием, которое отличается от синтаксических построений
обиходной речи и способствует усилению эмоциональности и убедительности
высказывания. Троп представляет собой обязательно перенос значения, а своеобразие
фигуры заключается в особом стилистически значимом построении словосочетания,
предложения или даже группы предложений:
Не жалею, не зову, не плачу,
Все пройдет, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.
Аллитерация- подбор слов с повторяющимися звуками или слогами:
О, рассмейтесь, смехачи.
О, засмейтесь, смехачи.
Ч то смеются смехами, что смеянствуют смеяльно,
О, засмейтесь усмеянью.
О, рассмешниц надсмеяльных – смех усмейных смехачей.
О, иссмейся рассмеяльно, смех надсмейных смеячей. (В. Хлебников).
Повторы – анафора (единоначатие), эпифора (единозаключение), опоясывающий повтор,
когда одни и те же слова и словосочетания начинают и заканчивают стихотворное или
прозаическое произведения; когда одни и те же слова и словосочетания употребляются не
только в начале или в конце текста, но используются несколько раз в разных фрагментах
текста.
Жестоко с ним поступали раньше, жестоко поступают и сейчас; Разве эти меры не под силу
государству, не под силу президенту, не под силу правительству?; Кто хочет работать – ищет
средства, кто не хочет работать – ему будет мешать конституция.
Парономазия – стилистический прием намеренного сближения паронимов – слов, имеющих
частичное звуковое сходство, но различающихся по значению: Сессия начнет работу с
принятия эффектных, но не эффективных решений; это перестрелка во время перестройки,
не столько приватизация, сколько прихватизация.
Антитеза – стилистическая фигура контраста, резкого противопоставления понятий,
25
оценок, состояний:
И стал «Последний день Помпеи»
Для русской кисти первый день.
Политическая реформа взметнулась, а экономическая просела; это уже не серый монолит, а
это многоцветие красок, получаем указ президента и радуемся, потом получаем разъяснения
правительства и плачем.
Градация (лестница)- расположение слов в порядке нарастания или ослабления их
смыслового и эмоционального значения: Это живой, деятельный, стремительный человек;
Проходили дни, недели, месяцы, годы, но все оставалось по-прежнему; для их компании
одного нашего города маловато: им нужен весь наш район, вся область, вся страна.
Антиципация – обозначает обычно предшествование местоименного обозначения
замещенному им слову: Где она, социальная защищенность? Вот оно, наше неистребимое
невежество.
Риторический вопрос – стилистическая фигура речи, по форме сходная с вопросительным
предложением, но содержащая подобно повествовательному предложению, сообщение о
чем-либо: А как же нам – регионам и областям? Замыкаться каждому в свой кокон? Почему
одному можно агитировать, а другому нельзя?
Риторическое восклицание – стилистическая фигура, содержащая возглас с резкой
эмоциональной окрашенностью: Какое лето, что за лето! Да это просто колдовство; Какой
ужас!
Риторическое определение – Наши мужи, вершители судеб страны; не надо устраивать
спектакль – собрание мудрецов и праведников…
Риторическое обращение – высказывание адресуется неодушевленному предмету,
отвлеченному понятию или отсутствующему лицу с целью усиления выразительности: дух
бродяжий! Ты все реже, реже//Расшевеливаешь пламень уст.
Эпитет - образное определение, которое характеризует какое-либо явление, лицо или
предмет посредством выразительного, художественного прилагательного:
Общеязыковые: багровый закат, понурый взгляд, глупая ошибка;
Народно-поэтические (постоянные) – ветры буйные, солнце красное, добрый молодец;
Индивидуально-авторские: мармеладное настроение, чурбанное равнодушие, дряблый
смех, мотыльковая красота, конфетная боль.
Тема: Редактирование текста публичного выступления
1. Устное публичное выступление:
Разновидности: публичная речь, митинговая речь, парламентская речь,
юбилейная речь, застольная речь (спич), приветственная речь
(поздравление).
Этапы создания, языковые особенности (использование тропов и фигур).
Правила выступления.
Типичные недостатки ораторской речи.
Задание: Заполните следующую таблицу «Устное публичное выступление»:
СтруктурноЯзыковые
Возможные
Правила
Пример
композиционное
средства
фигуры и
произнесения
оформление
тропы
Вступление
(приступ)
Основная
часть
(срединная)
Заключительная
часть
Литература:
1.Граудина Л. К., Кочеткова Г. И. Русская риторика. – М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф,
26
2001. – 669 с.
2.Радугин А. А. Русский язык и культура речи. Учебное пособие для высших учебных
заведений. – М.: Библионика, 2004. – 240 с.
3.Русский язык и культура речи: Учебник. – 2-е изд., перер. И доп. / Под ред. Проф. О. Я.
Гойхмана. – М.: ИНФРА-М, 2005. – 240 с.
4.Поль Л. Сопер Основы искусства речи. Книга о науке убеждать /Пер. с англ. Чижовой С. Д.
Изд. 3-е. – Ростов н/Д: Феникс, 2005. – 448 с. (Психология бизнеса).
Тема: «Я вам говорю…» (Требования к речи и поведению говорящего публично)
Задание 1: Подготовьтесь к устному публичному выступлению (2 – 3 минуты), используя 10
различных риторических фигур, 2-3 интересных и показательных факта на одну из
предложенных тем (см. ниже). При составлении речи пользуйтесь материалами учебника на
стр. 470 – 473. К занятию необходимо оформить текст выступления письменно.
Темы для публичного выступления
№
Информационная речь
Агитационная речь
1.
Зачем нужны отметки в вузе?
Старайтесь получить хорошие отметки в
вузе!
2.
Как ладить с родителями?
Учитесь ладить с родителями!
3.
Семья или карьера?
Сделайте выбор: семья или карьера!
4.
Легко
ли
быть
юристом Будьте профессиональным юристом
(экономистом,
бизнесменом, (экономистом,
бизнесменом,
преподавателем…)?
преподавателем…)!
5.
Новинки литературы
Книга,
которую
прочитать
6.
Речь в защиту русского языка
Берегите русский язык
7.
Почему я выбрал этот вуз?
Получайте образование в нашем вузе!
8.
Где я хотел бы отдохнуть?
Отдохните на заграничных курортах
Франции, Турции, Англии, Индии…!
9.
«Пустячные законы порождают Соблюдайте законы (правила дорожного
великие преступления» (Овидий).
движения…)!
10.
Как
удачно
(жениться)?
11.
Вредные привычки
Бросай курить!
12.
Способы выиграть конкурс
Выиграй конкурс
13.
Что даѐт реклама потребителю и Узнай о рекламе больше!
насколько она должна быть
честной?
14.
Нужно ли заботиться о бездомных Позаботьтесь о бездомных животных
животных?
15.
Принципы идеального мужчины Стань
идеальным
(женщины)
(женщиной)!
выйти
каждый
должен
замуж Найди вторую половинку!
мужчиной
27
16.
Молодая семья в современном Готовьтесь к созданию семьи
мире
17.
Что бы я изменил в нашем вузе?
Сделаем обучение в нашем вузе лучше!
18.
Что подарить на праздник?
Учитесь делать подарки!
19.
Мой самый лучший день в жизни
Цените жизнь!
20.
Поступок, за который мне стыдно
Береги честь смолоду!
Задание 2: Подготовьте план анализа речи выступающего:
Таблица
Анализ качеств речи оратора
№ (имя)
1. Соответствие содержания речи теме
выступления
2.
Использование
наглядного
материала (презентация, раздаточный
материал, буклеты, плакаты и др.).
3. Образ оратора:
внешность;
манеры (контакт со слушателями);
поза(соответствующая
/
несоответствующая);
жесты (правильность пользования);
4.Голос: звучный и выразительный
5. Темп: быстрый/медленный
6. Произношение
7. Особенности речи:
интересная и ясная;
адресная
(учитывающая
интересы аудитории);
соответствие
содержанию
композиционных частей речи;
яркие, убедительные примеры
8. Личные качества выступающего:
такт;
целеустремленность;
авторитетность;
умение отвечать на вопросы,
участвовать в дискуссии.
Конспекты:
№
Тема задания
Источник
Стран
ицы
Срок
контроля
Способ
контроля,
количество
баллов
28
1.
Акцентологические и
орфоэпические нормы
современного русского
литературного языка
2.
Лексическая норма
современного русского
литературного языка
3.
Невербальные компоненты
общения (вопрос № 38)
4.
Язык и стиль деловых
документов (вопрос № 36)
5.
Виды тропов
(вопрос № 22)
6.
Оратор и его аудитория
(вопрос № 28)
и
фигур
Введенская, Л. А.
Русский язык и культура
речи: учебное пособие
для вузов / Л. А.
Введенская, Л. Г.
Павлова, Е. Ю. Кашаева
[Текст]. – Ростов н/Д :
Феникс, 2005. –544с.
Введенская, Л. А.
Русский язык и культура
речи: учебное пособие
для вузов / Л. А.
Введенская, Л. Г.
Павлова, Е. Ю. Кашаева
[Текст]. – Ростов н/Д :
Феникс, 2005. –544с.
Введенская, Л. А.
Русский язык и культура
речи: учебное пособие
для вузов / Л. А.
Введенская, Л. Г.
Павлова, Е. Ю. Кашаева
[Текст]. – Ростов н/Д :
Феникс, 2005. –544с.
Введенская, Л. А.
Русский язык и культура
речи: учебное пособие
для вузов / Л. А.
Введенская, Л. Г.
Павлова, Е. Ю. Кашаева
[Текст]. – Ростов н/Д :
Феникс, 2005. –544с.
Введенская, Л. А.
Русский язык и культура
речи: учебное пособие
для вузов / Л. А.
Введенская, Л. Г.
Павлова, Е. Ю. Кашаева
[Текст]. – Ростов н/Д :
Феникс, 2005. –544с.
Введенская, Л. А.
Русский язык и культура
речи: учебное пособие
для вузов / Л. А.
Введенская, Л. Г.
Павлова, Е. Ю. Кашаева
[Текст]. – Ростов н/Д :
Феникс, 2005. –544с.
84 - 89
К
занятиям
1, 2
90 115
К занятию
110 123
К
промежут
очной
аттестаци
и
307 315
К лекции
115 139
К занятию
№6
220 229
К занятию
14
Выборочная
проверка.
Соответствие
конспекта
материалу
учебника, всем
требованиям к
написанию
конспекта,
полнота
материала,
наличие
языковых
примеров – 2
балла;
Отсутствие
примеров,
несоответствие
требованиям к
написанию
конспекта – 0,
5 баллов;
Отсутствие
конспекта – «-2
балла»
5. Образовательные технологии
Настоящая программа предполагает использование, как общих методов преподавания
дисциплины, так и частных.
Главное, чем руководствует преподаватель, выбирая тот или иной метод
преподавания, - это уровень подготовки аудитории, объема учебного времени, характера
информации. Для студентов с высоким уровнем знаний рекомендуется проблемный метод
обучения, для студентов с низким уровнем – объяснительный, для среднего уровня сочетание проблемного и объяснительного. При этом рекомендуется использовать не только
классическую (традиционную) лекцию, но и проблемную, что позволяет активизировать
мыслительную деятельность обучающихся, вырабатывает умение самостоятельно
ориентироваться в учебных ситуациях, развивает интерес к предмету, развивает 29
творческие способности. Метод проектов уместен прежде всего для отсроченной во
времени подготовки к семинарским занятиям. Например, такой метод используется при
изучении темы «Особенности делового общения», когда обучающиеся под руководством
преподавателя готовят коммуникативную игру «Деловое совещание» и предлагает выбрать
тему для коллективного обсуждения. Исследовательский метод необходим в условиях
подготовки к научно-практическим конференциям. Реализуя данный метод, преподавателю
необходимо учитывать объем аудиторного времени, уровень подготовленности студентов,
их научные интересы и предпочтения (специфику будущей профессиональной
деятельности). Поэтому ему нужно тщательно продумывать тематику научноисследовательских работ, которые должны быть интересны и полезны для студентов.
Имитативный метод используется при демонстрации речевых образцов. Аналитический
метод позволяет анализировать речевые ситуации, тексты (определять их стилевую,
жанровую принадлежность, языковые особенности), редактировать негативные образцы.
Коммуникативный метод требует от студентов речевых действий в форме связных
высказываний. Он вырабатывает умение критически оценивать, как собственные
высказывания, так и чужие, и выражать результаты собственного анализа с учетом
требований речевого этикета.
Осуществление самостоятельной работы в условиях современного вузовского
обучения – один из важнейших составляющих обучения. Поэтому необходимо тщательно
продумывать план самостоятельных мероприятий, указывая сроки предоставления
результатов. Форма отчетности может быть различной: конспекты по определенным темам,
лабораторные работы, практические упражнения (в том числе и из учебника), устный
индивидуальный ответ, сообщение или учебный доклад. Студент должен четко представлять
критерии оценки результатов. С их перечнем преподаватель знакомит студента заранее,
чтобы предупредить возможные коммуникативные неудачи. Например, задавая создание
конспекта, необходимо познакомить будущих юристовс требованиями к его написанию
(жанровой спецификой, видами, формами, принятыми сокращениями, объемом, формой
фиксации информации). Объем самостоятельной работы следует планировать, исходя из
общего объема часов, не перегружать учащихся и учитывать уровень их подготовки,
организовывать индивидуальные консультации с преподавателем.
6. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной
аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение
самостоятельной работы студентов
6.1. Требования к освоению дисциплины.
1. Студент должен владеть:
терминологическим минимумом, использовать терминологию в речи и толковать
употребленные термины, а также проявлять способности в формулировке ключевых
определений (по разделам тем);
основными лингвистическими единицами: употреблять при устном ответе по
предмету языковые примеры как из лекционно-практического материала, так и
собственные;
теоретическим материалом по разделам тем.
2. Студент должен демонстрировать следующие коммуникативно-речевые
умения:
создавать высказывания (письменные и устные) на предложенную тему, которые
соответствуют особенностям жанра публичного выступления;
использовать лексические единицы, которые соответствуют уровням языка и нормам
современного
литературного
языка
(акцентологическим,
орфоэпическим,
лексическим,
морфологическим,
словообразовательным,
пунктуационным,
орфографическим и другим);
30
редактировать и составлять различные виды официально-деловых документов;
соблюдать правила речевого этикета, используя этикетно-церемониальные жанры и
формулы;
выступать перед аудиторией с научно-учебным докладом по дисциплине, опираясь на
его письменный вариант;
создавать конспект, реферат, аннотацию, соблюдать требования к жанровым
особенностям первично-вторичных текстов.
Итоговая аттестация в форме зачета проводится на основе устного ответа на вопросы
билета, предполагает определенный уровень готовности студента: выполнение графика
самостоятельной работы; выполнение практических заданий в течение семестра. Для
выставления отметки «зачтено» применяются следующие требования:
Отметку «зачтено» заслуживает тот студент, содержание ответа которого
полностью соответствует требованиям к содержанию устного ответа;
обученный свободно оперирует необходимой терминологией (см. пункт 3.5.
«Терминологический минимум»); демонстрирует глубокие знания по
предмету, сопровождает теоретические сведения языковыми примерами,
анализом речевых ситуаций (в ходе пересказа, лекций, учебника; из
собственного словарного запаса с учѐтом будущей профессиональной
деятельности). Кроме того, ответ студента соответствует требованиям
рационально-логического мышления; в его речи наблюдается наличие
коммуникативных
качеств
(богатство,
выразительность,
точность,
правильность, уместность и др.) и соблюдаются нормы речевого этикета;
студент творчески использует язык в речи. При этом преподаватель может
задать дополнительные к билету вопросы (проблемного характера) с целью
проверки знаний студента; студент, в свою очередь, отвечает без
дополнительной подготовки; Кроме того, отметка «зачтено» может
выставляться на основе положительных результатов тестирования ФЭПО
(более 50%) «не зачтено» - недостаточного количества правильно
выполненных заданий (менее 50%).
Отметка «не зачтено» ставится за ответ, в котором формулировки
определений ключевых понятий либо отсутствуют, либо они не соответствуют
терминам. У студента есть возможность дать ответ на билет, пользуясь
основными требованиями. Однако в его ответе не прослеживаются
рационально-логические связи между частями учебно-научного высказывания.
Студент затрудняется восстановить значительную часть теоретического
материала, не использует языковые примеры. Объем пробелов в знаниях
студента превышает 50% (по результатам устного ответа на вопросы билета,
выполнения заданий тестирования ФЭПО).
6.2. Вопросы к зачету по дисциплине «Русский язык и культура речи»
1. Русский язык и культура речи: предмет, задачи, структура курса.
2. Язык и речь: соотношение понятий.
3. Устная и письменная формы речи, их сходства и отличия.
4. Речевой этикет делового человека.
5. Языковые и речевые нормы.
6. Орфоэпические нормы.
7. Акцентологические нормы.
8. Деловой телефонный разговор.
9. Лексические нормы.
10. Жанровые особенности публичного выступления.
11. Морфологические нормы.
12. Ссинтаксические нормы.
31
13. Виды речевых ошибок.
14. Виды и этапы речевой деятельности.
15. Функциональные стили современного русского литературного языка и их
взаимодействие.
16. Деловое совещание: подготовка и проведение.
17. Говорение как вид речевой деятельности: признаки, недостатки, способы их
устранения.
18. Жанры письменной деловой корреспонденции.
19. Научный стиль речи: функциональные особенности, подстили и жанры, языковые
средства выражения.
20. Специфика деловых переговоров.
21. Этапы подготовки к публичному выступлению.
22. Виды тропов и фигур.
23. Официально-деловой стиль речи: сфера применения, характерные черты, основные
подстили и жанры, языковые особенности.
24. Эффективное общение и его составляющие.
25. Слушание как вид речевой деятельности: виды, недостатки, приемы «активного»
слушания.
26. Публицистический стиль речи: понятие, основные подстили и жанры.
27. Коммуникативные качества речи.
28. Оратор и его аудитория.
29. Чтение как вид речевой деятельности: общее представление, виды, приемы чтения
учебной и сложной литературы.
30. Основные типы устной публичной речи.
31. Нормы императивные и диспозитивные.
32. Письмо как вид речевой деятельности.
33. Разговорный стиль и его особенности.
34. Особенности научно-информативных текстов (на примере аннотации, конспекта,
реферата).
35. Фразеологические нормы.
36. Язык и стиль деловых документов.
37. Средства разговорной речи.
38. Невербальные средства общения.
39. Максимы общения.
40. Реклама в деловой речи.
6.3. Соответствие вопросов к зачету по дисциплине «Русский язык и культура речи»
дидактическим единицам
№
Дидактическая единица
Формулировка вопроса
1.
Современный русский язык и культура 1.Русский язык и культура речи: предмет,
речи. Предмет, задачи, структура задачи, структура курса.
учебного
курса,
цель
изучения 2.Язык и речь: соотношение понятий.
дисциплины в вузе. Устная и 3.Устная и письменная формы речи, их
письменная
разновидности сходства и отличия.
литературного языка. Нормативные, 4. Коммуникативные качества речи.
коммуникативные, этические аспекты
устной и письменной речи.
Языковые и речевые нормы. Языковая 5.Языковые и речевые нормы: общая
2.
норма, ее роль в становлении и характеристика.
функционировании
литературного 6. Орфоэпические нормы.
языка. Вариативность языковой нормы. 7. Акцентологические нормы.
32
Виды
языковой
нормы.
Орфоэпические,
акцентологические,
лексические,
грамматические,
синтаксические нормы.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
8. Лексические нормы.
9. Фразеологические нормы.
10.
Нормы
императивные
и
диспозитивные.
11. Морфологические нормы.
12. Синтаксические нормы.
13. Виды речевых ошибок.
Законы,
правила
и
структура 14. Эффективное общение и его
эффективного
делового
общения составляющие.
(участники
речевого
общения,
интенция, предмет речи, стратегия и 15. Максимы общения.
тактика и т. п.). Жанры устной деловой 16. Специфика деловых переговоров.
коммуникации: деловое совещание,
деловые
переговоры,
деловой 17. Деловой телефонный разговор.
телефонный разговор.
18. Деловое совещание: подготовка и
проведение.
Речевой
этикет.
Национальные
особенности
этикетного
делового
общения.
Понятие о речевой деятельности. Виды
и этапы речевой деятельности.
Чтение и письмо как виды речевой
деятельности.
Виды
чтения:
просмотровое,
изучающее,
критическое,
некритическое).
Основные приемы чтения учебной и
сложной литературы.
Говорение и слушание как виды
речевой деятельности, их признаки.
Недостатки говорения и слушания.
Условия успешного говорения, приемы
активного слушания.
Характерные
особенности
функциональных стилей современного
русского литературного языка и их
взаимодействия.
Научный стиль речи. Функциональные
особенности научного стиля. Подстили
и жанры научного стиля. Специфика
использования элементов различных
языковых уровней в научной речи.
Речевые нормы учебной и научной
сфер деятельности.
Официально-деловой стиль. Сфера
применения и характерные черты.
Приемы унификации и типизации
языка служебных документов. Правила
оформления документов. Основные
19. Речевой этикет делового человека.
20. Виды и этапы речевой деятельности.
21.
Говорение
как
вид
речевой
деятельности:
признаки,
недостатки,
способы их устранения.
22.
Слушание
как
вид
речевой
деятельности: виды, недостатки, приемы
«активного» слушания.
23. Чтение как вид речевой деятельности:
общее представление, виды, приемы
чтения учебной и сложной литературы.
24. Письмо как вид речевой деятельности.
25. Функциональные стили современного
русского литературного языка и их
взаимодействие.
26. Научный стиль речи: функциональные
особенности, подстили и жанры, языковые
средства выражения.
27. Особенности научно-информативных
текстов (на примере аннотации, конспекта,
реферата).
28. Официально-деловой стиль речи: сфера
применения, характерные черты, основные
подстили и жанры, языковые особенности.
29. Реклама в деловой речи.
30. Язык и стиль деловых документов
33
11.
12.
подстили и жанры официальноделового стиля. Язык и стиль
распорядительных документов. Язык и
стиль коммерческой корреспонденции.
Реклама в деловой речи. Правила
составления,
редактирования
и
оформления документов.
Публицистический стиль : понятие,
основные
подстили.
Особенности
устной публичной речи. Оратор и его
аудитория. Личные качества, знания,
навыки и умения оратора. Этапы
подготовки
к
публичному
выступлению: выбор темы, цель речи,
поиск
материала,
начало,
развертывание и завершение речи.
Анализ модели жанра публичного
выступления:
композиция,
аргументация, языковые средства,
понятливость, информативность и
выразительность публичной речи.
Разговорно-обиходный стиль речи.
Разговорная
речь
в
системе
функциональных
разновидностей
русского
литературного
языка.
Стилевые пласты разговорной речи.
Условия
функционирования
разговорной речи, роль внеязыковых
факторов:
фонетическая
система,
лексика,
морфологические
особенности,
синтаксис,
эллиптичность, особые конструкции,
интонация
и
порядок
слов
в
разговорной речи.
31.
Жанры
письменной
корреспонденции
деловой
32. Жанровые особенности публичного
выступления.
33. Этапы подготовки к публичному
выступлению.
34. Виды тропов и фигур.
35.
Публицистический
стиль
речи:
понятие, основные подстили и жанры.
36. Оратор и его аудитория.
37. Основные типы устной публичной
речи.
38. Разговорный стиль и его особенности.
39. Средства разговорной речи.
40. Невербальные средства общения.
6.4.Требования к содержанию устного ответа на вопрос билета
Как видно из таблицы «Соответствие вопросов дидактическим единицам», для
освоения содержания дисциплины и проверки уровня овладения им студенту предлагается
подготовить 40 вопросов, которые разбиты на 20 билетов. Определим краткий перечень
проблем, которые должны быть освещены студентом при устном ответе на вопрос.
1.Русский язык и культура речи: предмет, задачи, структура курса.
План ответа:
1. Определения культуры речи: как филологической дисциплины; как уровня
освоения речи, как речевого мастерства.
2. Перечень коммуникативных качеств речи и их роль в общении.
3. Структура курса. Основные аспекты: нормативный, коммуникативный,
этический, эстетический.
4. Литературный язык: определение.
2.Язык и речь: соотношение понятий.
План ответа:
1. Определения языка и речи в сопоставлении: как знаковый механизм общения; как
воплощение языка.
34
2. Основные параметры для сопоставительной характеристики языка и речи.
3. Понятие го языковом (речевом) паспорте говорящего.
3.Устная и письменная формы речи, их сходства и отличия.
Параметры для сравнения:
Время возникновения.
Способы создания.
Средства создания.
Фиксация.
Подготовленность.
Типичные жанры.
Вид речевой деятельности.
4. Коммуникативные качества речи.
Богатство.
Точность.
Чистота.
Логичность.
Правильность.
Выразительность.
Уместность.
Ясность и доступность.
5.Языковые и речевые нормы: общая характеристика.
План:
1. Понятие о языковой норме.
2. Признаки языковой нормы.
3. Виды языковых норм (перечень).
4. Вариативность языковой нормы.
6. Орфоэпические нормы.
План:
1. Определение, взаимодействие с орфографической нормой.
2. Звуковая система русского языка.
3. Правила произнесения согласных звуков (ассимиляция по оглушению,
озвончению, частичная полная и др.).
4. Правила произнесения гласных звуков (особенности редукции).
7. Акцентологические нормы.
План:
1. Определение.
2. Особенность ударений самостоятельных частей речи и служебных. Случаи, когда
роль ударного слога принимает на себя предлог.
3. Виды ударений: равноправные и неравноправные акцентологические варианты,
семантические
акцентологические
варианты
(омографы),
стилистические
акцентологические варианты, ударение подвижное и неподвижное.
4. Правила постановки ударений в глаголах.
8. Лексические нормы.
План:
1. Определение.
2. Лексическая система русского языка.
3. Лексическая сочетаемость.
4. Речевая недостаточность
5. Речевая избыточность.
9. Фразеологические нормы.
План:
1. Определение.
2. Понятие о фразеологизме. Признаки фразеологизма.
35
3. Фразеологизмы-синонимы.
4. Фразеологизмы-антонимы.
5. Речевые ошибки, связанные с ненормативным употреблением фразеологизмов.
10. Нормы императивные и диспозитивные.
При ответе на вопрос необходимо осветить проблему формирования нормы
(устойчивость и подвижность), развитие нормы в разные исторические периоды,
остановиться на характеристике таких процессов, как диахрония и синхрония.
Особенность императивной и диспозитивной нормы можно показать на примере
видов ударений.
11. Морфологические нормы.
План:
1. Определение, отношение к грамматической норме.
2. Правила употребления имен существительных. Склонение иноязычных имен и
фамилий.
3. Правила употребления имен прилагательных, ошибки в образовании степеней
сравнения.
4. Правила использования имен числительных (разряды, особенности
склонения), местоимений.
12. Синтаксические нормы.
План:
1. Определение, отношение к грамматической норме.
2. Правила согласования главных членов предложений.
3. Синтаксические ошибки.
13. Виды речевых ошибок.
Понятие о речевой ошибке (речевая избыточность, недостаточность,
отношение к лексической норме). Характеристика ошибок:
полисемия;
омонимия;
паронимия и парономазия.
14. Эффективное общение и его составляющие.
План:
1. Общение. Определение понятия. Деловое общение.
2. Какое общение является эффективным?
3. Виды общения: по положению собеседников относительно друг друга; по
наличию/отсутствию какого-либо опосредующего аппарата; по форме существования
языка; по признаку ролей коммуникантов; по количеству участников; по способу
взаимоотношений участников и обстановки общения.
4. Правила общения – определение.
5. Законы эффективного общения.
15. Максимы общения.
Вопросы:
1. Дайте определение принципам общения.
2. Кто из исследователей разработал основные постулаты общения?
3. Охарактеризуйте принципы последовательности, предпочитаемой структуры, согласия,
кооперации.
4. Подробно остановитесь на характеристике принципа вежливости, а именно следующие
максимы:
такта;
великодушия;
одобрения;
скромности;
36
согласия;
симпатии.
16. Специфика деловых переговоров.
Задания:
1. Каким жанрам делового общения относятся деловые переговоры?
2. Дайте определение деловым переговорам как жанру делового общения.
3. В чем заключается специфика деловых переговоров?
4. Какие методы убеждения следует использовать при проведении деловых
переговоров?
17. Деловой телефонный разговор.
Задания:
1. Каким жанрам делового общения относится деловой телефонный разговор?
2. Дайте ему определение.
3. Сопоставьте действия коммуникантов при деловом телефонном разговоре: что делать
следует, а чего делать не следует.
18. Деловое совещание: подготовка и проведение.
Задания:
1. К каким жанрам делового общения относится деловое совещание?
2. Дайте определение деловому совещанию.
3. Охарактеризуйте такие виды деловых совещаний, как: проблемные, инструктивные и
оперативные.
19. Речевой этикет делового человека.
План:
1. Определение понятия.
2. Нормы речевого этикета.
3. Факторы, определяющие поведение людей в соответствии с требованиями речевого
этикета.
4. Формулы, используемые в соответствии с русскими национальными традициями в
определенно речевой ситуации.
5. Типичные ситуации, закрепившиеся в русском речевом этикете.
6. Принципы делового этикета.
20. Виды и этапы речевой деятельности.
План:
1. Речевая деятельность.
2. Виды речевой деятельности, их определение.
3. Этапы речевой деятельности: ориентировка, планирование, реализация, контроль.
21. Говорение как вид речевой деятельности: признаки, недостатки, способы их
устранения.
План:
1. Определение.
2. Этапы.
3. Недостатки говорения.
4. Упражнения для устранения недостатков говорения.
22. Слушание как вид речевой деятельности: виды, недостатки, приемы «активного»
слушания.
План:
1. Определение.
2. Виды слушания.
3. Этапы слушания: ориентировка, планирование, реализация и контроль.
4. Недостатки слушания.
5. Способы корректировки слушания.
23. Чтение как вид речевой деятельности: общее представление, виды, приемы37
чтения учебной и сложной литературы.
План:
1. Определение.
2. Этапы.
3. Виды чтения: просмотровое, сканирование, углубленное (изучающее).
4. Приемы чтения сложной научной литературы.
24. Письмо как вид речевой деятельности.
План:
1. Определение.
2. Этапы.
3. Специфика.
25. Функциональные стили современного русского литературного языка и их
взаимодействие.
План:
1. Понятие «стиль» и «функциональный стиль»; основные стили СРЛЯ.
2. Соотношение понятий «стили языка» и «стили речи».
3. Особенности описания функциональных стилей.
4. Специфические черты стилей СРЛЯ и способы их взаимодействия.
26. Научный стиль речи: функциональные особенности, подстили и жанры, языковые
средства выражения.
План:
1. Функциональные особенности научного стиля.
2. Подстили и жанры научного стиля: анализ моделей основных жанров научной сферы
(доклад, слово оппонента).
3. Языковые средства выражения особенностей научного стиля.
4. Речевые нормы научной и учебной форм деятельности.
27. Особенности научно-информативных текстов (на примере аннотации, конспекта,
реферата).
План:
1. Текст и его признаки.
2. Классификация текстов.
3. Аннотация как вторичный текст: определение, месторасположение в книге, структура,
типичные языковые клише.
4. Конспект: определение, классификация, виды записей, нормы сокращения слов.
5. Реферат: определение, функции, основные операции при реферировании (анализ и
синтез).
28. Официально-деловой стиль речи: сфера применения, характерные черты, основные
подстили и жанры, языковые особенности.
План:
1. История формирования.
2. Сфера применения, основные подстили и жанры.
3. Особенности языка.
4. Язык и правила оформления документов (распорядительных, рекламных;
коммерческой корреспонденции).
29. Реклама в деловой речи.
План:
Рекламный текст. Определение.
Виды рекламы: в зависимости от использования каналов передачи информации; по месту
расположения.
Элементы рекламного текста. Характеристика каждого элемента.
Языковые средства рекламы. Примеры.
30. Язык и стиль деловых документов.
38
План:
1.
2.
3.
4.
Деловые документы. Определение.
Унификация деловых документов.
Типы записей для деловых документов.
Язык и стиль распорядительных и инструктивно-методических документов: приказа,
распоряжения, решения, указания, должностной инструкции.
31. Жанры письменной деловой корреспонденции
План:
1. Деловые письма. Общая характеристика.
2. Классификация деловых писем: по теме; по функции; по признаку адресата; по
композиции; по форме отправления; по структуре; по цели.
3. Специфика таких видов деловой корреспонденции, как: письмо-запрос, письмо
предложение (оферта), письмо-рекламация.
32. Жанровые особенности публичного выступления.
План:
1. Публичное выступление. Определение.
2. Этапы подготовки к публичному выступлению: общая характеристика.
3. Композиция публичного выступления (текста).
4. Языковое оформление.
5. Средства диалогизации, установления контакта со слушателем в эффективном
выступлении.
33. Этапы подготовки к публичному выступлению.
План:
1. Публичное выступление. Определение.
2. Этапы подготовки к публичному выступлению:
Подготовка речи: выбор темы, цель речи.
Основные приемы поиска материала.
Начало, завершение и развертывание темы.
Способы выступления.
34. Виды тропов и фигур.
Вопросы:
1. В чем заключается отличие между тропами и фигурами?
2. Какую функцию они выполняют в речи?
3. Охарактеризуйте 10 тропов и фигур, приведите их примеры.
35. Публицистический стиль речи: понятие, основные подстили и жанры.
План:
1. Определение.
2. Функции публицистического стиля.
3. Основные признаки публицистического стиля. Основные подстили и жанры.
4. языковые особенности: лексика, мофрология, синтаксис.
36. Оратор и его аудитория.
План:
1. Оратор и аудитория (слушатель). Определения.
2. Признаки контакта оратора с аудиторией.
3. способы установления контакта.
4. Способы «чтения» выступления.
37. Основные типы устной публичной речи.
План:
1. Публичное выступление. Определение.
2. Характеристика типов устной публичной речи (основные признаки, типичные жанры,
сфера использования):
39
социально-политическое красноречие,
академическое,
судебное,
социально-бытовое,
богословско-церковное (гомилетика).
38. Разговорный стиль и его особенности.
План:
1. Определение.
2. Отличия от разговорной речи.
3. Основные черты.
4. Функции разговорного тиля.
5. Языковые особенности: фонетика, лексика, морфология, синтаксис.
39. Средства разговорной речи.
План:
1. Отличия от разговорного стиля.
2. Функции разговорной речи. Основные черты.
3. Языковые средства: фразеологические единицы, жаргонизмы, арготизмы,
профессионализмы, диалектная лексика.
40. Невербальные средства общения.
План:
1. Система вербальных и невербальных средств языка. Отличия вербальных от
невербальных сигналов.
2. Виды зон, в которых происходит общение.
3. Кинесика: жесты (их виды) и мимика.
4. Фонация.
5. Поза говорящего.
6.5.
Терминологический минимум
язык;
разговорный стиль и разговорная
речь;
формы речи (устная и письменная);
художественный стиль;
коммуникативные качества речи;
текст и речевой жанр;
виды речевой деятельности;
спор и дискуссия;
этапы речевой деятельности;
редактирование (правка) текста;
языковая норма;
функционально-смысловые
виды языковой нормы;
речи
акцентологическая норма
рассуждение)
орфоэпическая норма;
публичная речь;
грамматическая норма;
деловые переговоры;
морфологическая норма;
деловое совещание;
синтаксическая норма;
эффективное общение;
функциональные стили языка;
адресант;
научный стиль;
адресат;
публицистический стиль;
диалог, монолог, полилог;
официально-деловой стиль;
речь;
(описание,
типы
повествование,
40
профессионализм;
норма;
речевой этикет
языковое (речевое) клише и штамп;
тропы и фигуры речи;
культура речи;
языковой
паронимия;
тавтология;
деловые документы;
помета в словарной статье;
типы
речевая ошибка и речевой недочѐт;
просторечие;
жаргон;
диспозитивная
и
императивная
портрет
(речевой
паспорт);
записей
деловых
документов;
деловые письма (классификация,
общая характеристика).
41
Определения
Язык – знаковый механизм общения, совокупность и система знаковых единиц общения в
отвлечении от многообразных конкретных высказываний.
Речь – последовательность языковых единиц, построенная по законам языка в
соответствии с потребностями выражаемой информации.
Формы речи (устная и письменная) – оформление содержания; письменная
речь – продуктивный вид речевой деятельности, при которой информация передается на
расстоянии с помощью графических знаков; устная речь – продуктивный вид речевой
деятельности, при которой информация передается с помощью звуков речи.
Коммуникативные качества речи – это реальные свойства ее содержательной и
формальной сторон: правильность, точность, логичность, чистота, выразительность,
богатство, уместность.
Виды речевой деятельности. Речевая деятельность – вид деятельности, который
характеризуется предметным мотивом, целенаправленностью, состоит из нескольких
последовательных фаз – ориентировки, планирования, реализации речевого плана,
контроля. Р.Ч. реализуется в таких видах, как слушание, говорение, чтение, письмо.
Языковая норма – исторически сложившиеся правила речевого пользования,
признанные обществом за образцовые.
Виды языковой нормы. В зависимости от того, какому уровню языка относится
конкретная норма, различают нормы: орфоэпические, лексические, грамматические,
синтаксические, фразеологические, стилистические, текстовые и др.
Акцентологическая норма – правила постановки ударения в слове (выделения
слога в слове)
Орфоэпическая норма – правила литературного произношения звуков.
Грамматическая норма – правила изменения и использования форм слов
(морфологические нормы) и соединения их в словосочетания и предложения
(синтаксические нормы).
Морфологическая норма – правила образования грамматических форм слов
разных частей речи (форм рода существительных, кратких форм и степеней сравнения
прилагательных и др.).
Синтаксическая норма – правила построения основных синтаксических единиц –
словосочетаний и предложений.
Функциональные стили языка – наиболее крупные речевые разновидности
литературного языка, исторически сложившиеся в зависимости от вида человеческой
деятельности и формы общественного сознания, а также целей, адресованности,
содержания и условий речевого общения.
Научный стиль – исторически сложившаяся функциональная разновидность
литературного языка, обслуживающая сферу науки и производства.
Публицистический стиль - исторически сложившаяся разновидность
литературного языка, обслуживающая широкую сферу общественных отношений:
политических, юридических, экономических, культурных, религиозных.
Официально-деловой стиль – исторически сложившаяся разновидность
литературного языка, связанная с административно-правовой сферой деятельности и
правовыми отношениями между людьми, гражданами и государством, разными
государствами.
Разговорный стиль - исторически сложившаяся разновидность литературного
языка, выделившаяся из разговорной речи как еѐ литературная разновидность.
Разговорная речь – речь в условиях непосредственного, персонального, главным
образом неофициального общения или устная норма спонтанной диалогической речи (уже
разговорного стиля).
Художественный стиль – исторически сложившаяся разновидность литературного
языка, которая выполняет образно-познавательную и идейно-эстетическую функцию. 42
Текст – результат речемыслительного процесса, реализованного автором в виде
конкретного письменного (или устного) произведения в соответствии с мотивами, целями,
избранной темой, замыслом и идеей и характеризующегося определенной структурой,
композиционным, логическим и стилистическим единством.
Речевой жанр – форма организации речевого материала, выделяемого в рамках
того или иного функционального стиля, вид высказываний, создающихся на основе
устойчивых, повторяющихся, т. е. воспроизводимых, моделей и структур в речевых
ситуациях, где имеют место хоть сколько-нибудь устойчивые, закрепленные бытом и
обстоятельствами формы жизненного общения (М. М. Бахтин).
Спор – родовое обозначение словесного противоборства, в котором каждая из
сторон отстаивает свою правоту.
Дискуссия – наиболее сложная разновидность спора, а именно: спор на
определенную тему и по определенным правилам, нацеленный на проверку обсуждаемой
мысли с точки зрения еѐ достоверности, правомерности или на решение сложной
проблемы, сопоставление разных точек зрения по выдвинутой проблеме с целью еѐ
выяснения и решения.
Редактирование (правка) текста – один из завершающих этапов письма как вида
речевой деятельности, который предполагает совершенствование написанного (проверку
текста на уровне соответствия различным нормам (правилам): орфографической,
пунктуационной, речевой и).
Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение)
– способы изложения, основные структурные схемы объединения предложений в сложное
речевое целое, отвечающее задачам говорящего относительно представления
обсуждаемого предмета. Задача статической характеристики предмета решается в
описании, характеристика предмета в развитии, в динамике даѐтся в повествовании,
анализ проблемы как предмета речи – в рассуждении.
Публичная речь – официальное выступление оратора, обращенное к широкой
аудитории с целью информирования слушателей и оказания на них желаемого
воздействия.
Деловые переговоры - коммуникативное взаимодействие с целью заключения
согласия между кем-либо по какому-либо вопросу.
Деловое совещание – устное коммуникативное взаимодействие группы людей
(коллектива), которое организуется для обмена определенной деловой информацией,
связанной с деятельностью коллектива.
Эффективное общение (коммуникация) такое общение, такая форма
взаимодействия людей, при которой достигается поставленная цель, реализуется замысел
участников речи.
Адресант – тот, кто адресует речь (речевое произведение) кому-либо, отправитель
речи. Речевой партнер адресата речи.
Адресат – тот, кому адресуется речь (речевое произведение), получатель речи.
Речевой партнер адресанта речи.
Диалог – непосредственное речевое общение двух или нескольких лиц (полилог);
процесс и продукт речевой деятельности коммуникантов, при котором каждое
высказывание обращено непосредственно к собеседнику, а собеседники постоянно
меняются ролями говорящего и слушающего.
Монолог – развернутое высказывание одного человека (как устное, так и
письменное), его активная речевая деятельность, рассчитанная на пассивное восприятие
адресата при непосредственном общении или на отложенное, опосредованное общение.
Диспозитивная норма – не строго обязательная, вариантная, связанная с
определенными условиями использования вариантов; императивная норма – строго
обязательная.
Языковое (речевое) клише – речевые стандарты, стереотипы: устойчивые43
обороты, часто воспроизводимые в определенных типичных условиях речевого
пользования: заключить договор, исправленному верить (клише деловых бумаг); штамп –
стилистически окрашенное речевое средство, за счет высокой употребительности
превратившееся в ходовую и надоевшую стандартную единицу, что вызывает ее
отторжение адресатом: это чревато, процесс пошел.
Культура речи – область духовной культуры, связанная с применением языка, а
именно качества речи, обеспечивающие эффективное достижение цели общения при
соблюдении языковых правил, этических норм, ситуативных требований и эстетических
установок.
Паронимия – отношение формального, семантического и грамматического
сходства словообразовательно соотнесенных слов; значительное внешнее сходство
однокоренных или связанных родственными корнями слов: соседский – соседний,
земельный – земляной.
Тавтология – разновидность плеоназма, а именно неоправданная избыточность
выражения, возникающая за счет использования однокоренных слов, любое ненужное
дублирование смысла: Наряду с этим отмечу ряд недостатков, Предлагаю следовать
следующим образом.
Помета в словарной статье – применяемое в словарях сокращенное обозначение
определенного признака словарной единицы (книжн., разг., ласк., перен.).
Речевая ошибка – общее название нарушений действующей языковой нормы,
отступление от правильности речи; все ошибки речевого пользования: алогизмы
(логические ошибки), орфоэпические, акцентологические, лексические и др. Нарушение
правильности, которое создает коммуникативную помеху (препятствует пониманию
текста, общение не состоится, его цель не достигается).
Речевой недочѐт – такая ошибка, в результате которой понимание произошло,
которая не привела к коммуникативной неудаче.
Просторечие: 1) не закрепленная территориально устная речь горожан, не
владеющих нормами литературного языка (я согласная (вместо я согласна); об
астрономии интересуется (вместо астрономией), 2) языковые средства (в основном,
лексика) со сниженной экспрессивной окраской, грубые слова (обормот, рожа,
нажраться, спереть и др.)
Жаргон – разновидность языка, характерная для устного общения в определенной
социальной или профессиональной группе (молодежный, музыкальный, спортивный,
компьютерный и др.); жаргонизмы – разновидность языковых средств ограниченного
употребления, а именно слова или выражения, принадлежащие жаргону, а также лексика
жаргонного происхождения, употребляемая в литературном языке и сохраняющая в нем
некоторые свойства источника (чайник – глуповатый человек, штука, рубль – тысяча
рублей).
Профессионализмы – разновидность лексики ограниченного употребления: слова
и выражения, характерные для неофициального общения по поводу профессии в среде
носителей этой профессии: пара – сдвоенное учебное занятие.
Речевой этикет - выработанная обществом совокупность правил речевого
поведения людей, определяемых взаимоотношением субъектов общения и отражающих
вежливые (уважительные) отношения между ними.
Троп – средство выразительности, основанное на переносе значения и, в
результате, совмещении смыслов в одной и той же форме; особый оборот, особое
употребление фраз, слов и выражений в переносном, образном или иносказательном
смысле. Слово, словосочетание, предложение, обозначающие какой-либо предмет,
явление, ситуацию, используются для обозначения другого предмета, явления, ситуации
(метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха, мейозис, гипербола, ирония, аллегория
и др.).
Фигура речи (стилистическая фигура, риторическая фигура) – приѐм44
выразительности, основанный на соположении языковых единиц в тексте; устойчивое
синтаксическое образование, которое отличается от синтаксических построений
обиходной речи и способствует усилению эмоциональности и убедительности
высказывания (сравнение, антитеза, оксюморон, градация (лестница), риторический
вопрос, риторическое восклицание и др.).
Языковой портрет (речевой паспорт) – речевые характеристики языковой
личности, которые позволяют определить общий уровень развития речевой культуры.
Деловые документы - оформленные по установленным правилам и
зафиксированные на разных носителях информации тексты, необходимые для реализации
управляющих воздействий.
Типы записей деловых документов (см. в учебнике);
Деловые письма (классификация, общая характеристика) – все документы,
которые служат для связи организации с внешними структурами. По теме: коммерческие
(письмо-запрос, письмо-предложение (оферта), письмо-претензия (рекламация)) и
собственно деловые (расписка, протокол. По функции: письма-ответы и инициативные
письма. По признаку адресата: циркулярные (рассылаются адресантом нескольким
получателям) и обычные. По композиции: одноаспектные и многоаспектные. По форме
отправления: традиционные почтовые отправления, электронные письма, факсы. По
структуре: регламентированные и нерегламентированные. По цели: информационные, и
рекламные.
6.6 Виды и образцы практических заданий
Итоговая аттестация студента очной, заочной форм обучения предполагает
обязательное овладение теоретическими знаниями по предмету в форме устных ответов
на вопросы, отраженных в билетах и терминологическом минимуме. Контроль
сформированности определенных практических навыков осуществляется на основе
решения аттестуемого лингвистических и коммуникативно-речевых задач. В
целях эффективной подготовки студента к итоговому контролю знаний, ему
предлагается перечень основных видов заданий к зачету и образцов их
выполнения.
1. Лингвистические задачи.
Формулировка задания: поставьте ударение в приведенных примерах в соответствии с
нормами современного русского литературного языка. Учитывайте возможность
вариативности нормы.
Пример: камбала: кАмбала и камбалА (равноправные варианты); звонишь: звонИшь и
звОнишь (разг.) (неравноправные варианты, второй вариант ударения характерен для
разговорного (нелитературного произношения) и является ошибочным).
Формулировка задания: Возможны ли варианты произношения сочетания букв ЧН в
следующих словах? Выпишите слова, распределяя их по образцу таблицы.
Пример: булочная, молочный, беспорядочный, нарочно.
Без вариантов
Равноправные варианты
С устаревшим,
архаическим оттенком
Нарочно [ШН]
Булочная [ЧН] и [ШН]
Молочный [ЧН], но не [ШН]
Конечно [ШН]
Беспорядочный [ЧН], [ШН]
2. Аналитические задания.
Формулировка задания: Определите стилевую принадлежность текста. Аргументируйте
сой выбор.
Пример: Стыдно, женка. Ты на меня сердишься, не разбирая, кто
виноват, я или почта, и оставляешь меня две недели без известия о себе и о детях.
Я так был смущен, что не знал, что и подумать. Письмо твое успокоило меня, но
не утешило. Описание вашего путешествия в Калугу, как ни смешно, для меня45
вовсе не забавно. Что за охота таскаться в скверный уездный городишко, чтоб
видеть скверных актеров, скверно играющих старую, скверную оперу? <...>
Просил я тебя по Калугам не разъезжать, да, видно, уж у тебя такая натура.
Ответ: Данное личное письмо написано разговорным стилем, т. к. в
нем отражены следующие особенности:
Задача – общение, обмена впечатлениями. Отличительные признаки:
неофициальность, непринужденность, неподготовленность, эмоциональность,
использование мимики и жеста. Кроме того, в тексте проявляются и языковые
черты разговорного стиля:
использование разговорной и просторечной лексики: женка, таскаться, скверный,
разъезжать, что за охота, союз да в значении ‘но’, частицы уж и вовсе не,
вводное слово видно,
слово с оценочным словообразовательным суффиксом городишко,
инверсионный порядок слов в некоторых предложениях,
лексический повтор слова скверный,
обращение,
наличие вопросительного предложения,
употребление личных местоимений 1 и 2 лица единственного числа,
употребление глаголов в настоящем времени,
употребление отсутствующей в языке формы множественного числа слова Калуга
(по Калугам разъезжать) для обозначения всех маленьких провинциальных
городов.
Формулировка задания: Определите вид тропов и фигур в предложенном
отрывке и сформулируйте их определение.
Пример: «За границу они поехать, конечно, не откажутся; (т. е поедут); «Поверьте, я
немного разбираюсь в этих делах».
Литота – подчеркнутое преуменьшение; эту стилистическую фигуру называют обратной
гиперболой. Благодаря несоответствию оценки и реальной ситуации происходит усиление
смысла.
3. Задания репродуктивного характера.
Формулировка задания: напишите резюме, заявление по образцу.
4. Задания продуктивно-репродуктивного характера.
Формулировка задания: Отредактируйте образец самопрезентации в соответствии с
требованиями к деловому общению, нормам литературного языка (жанру):
«Меня зовут Сергей. По батюшке я Александрович, но вы можете звать
меня просто Сергей, без отчества. Мне также будет приятно, если вы будете
величать меня Ты. Я хочу присоединиться к работе вашей компании, где я буду
отвечать за сбыт. Сейчас мне хотелось бы предложить несколько гениальных
предложений, пришедших мне на ум во время детального ознакомления с
состоянием дел».
Вариант правки: «Уважаемые коллеги. Мне очень приятно, что я стал вашим
коллегой. Позвольте представиться. Меня зовут Сергей Александрович Иванов. Я
являюсь менеджером по сбыту. С вашего разрешения, я внесу несколько предложений по
улучшению работы фирмы. Буду рад выслушать и ваши предложения».
5. Творческие задания.
Формулировки:
создайте тексты в различной жанровой форме: аннотации, реферата,
46
тезисов, конспекта других на основе предложенных текстов.
создайте
текст
самопрезентации,
благодарности,
официального
поздравительного письма и др.
напишите памятку составления официальных документов: создание,
оформление, редактирование.
7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины (модуля)
7.1.Основная литература:
Введенская, Л. А. Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов / Л. А.
Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева [Текст]. – Ростов н/Д : Феникс, 2005. –544с.
7.2 Список дополнительной литературы
1. Былкова С. В., Махницкая Е. Ю. Русский язык и культура речи: Пособие для
вузов. – Москва: ИКЦ «МарТ», Ростов н/Д: Издательский центр «МарТ», 2005.
– 304 с.
2. Гойхман О. Я., Надеина Т. М.. Речевая коммуникация: Учебник / Под ред.
Проф. О. Я. Гойхмана. – М.: ИНФРА-М, 2001. – 272 с.
3. Казарцева О. М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учебное
пособие. – 2-е изд., - М.: Флинта, Наука, 1999. – 496 с.
4. Радугин А. А. Русский язык и культура речи. Учебное пособие для высших
учебных заведений. – М.: Библионика, 2004. – 240 с.
5. Русский язык и культура речи [Текст]: Учебник для технических вузов / Под ред. В. И.
Максимова, А. В. Голубевой. – М.: Высшее образование, 2006. – 356 с.
6. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для студентов-нефилологов / Л.
Г. Антонова, С. К. Болотова, Л. А. Гусева, М. Э. Левакова, Н. Н. Лебедева, В. Н.
Степанов, И. В. Шустина, Л. В. Ухова; Ярославский государственный
педагогический университет им. К. Д. Ушинского; Международный
университет бизнеса и новых технологий. – Ярославль: «Ремдер», 2003. – 189 с.
7. Русский язык и культура речи: Учебник. – 2-е изд., перер. И доп. / Под ред.
Проф. О. Я. Гойхмана. – М.: ИНФРА-М, 2005. – 240 с.
8. Русский язык и культура речи: Учеб. пособие для студентов вузов / М. В.
Невежина, Е. В. Шарохина, Е. Б. Михайлова и др. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2005. –
351 с.
9. Русский язык и культура речи [Текст]. Семнадцать практических занятий / Е. В.
Ганапольская, Т. Ю. Волошинова, Н. В. Анисина, Ю. А. Ермолаева, Я. В.
Лукина, Т. А. Потапенко, Л. В. Степанова. Под ред. Е. В. Ганапольской, А. В.
Хохлова. – СПб.: Питер, 2006. – 336 с.
10. Сидорова М. Ю., Савельев В. С. Русский язык. Культура речи: Конспект
лекций. – М.: Айрис-пресс, 2005. – 208 с.
11. Трофимова Г. К. Русский язык и культура речи: Курс лекций /Г. К.
Трофимова. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 160 с.
12. Федосюк М. Ю., Ладыженская Т. А., Михайлова О. А., Николина Н. А.
Русский язык для студентов-нефилологов: Учебное пособие. – 5-е изд. – М.:
Флинта: Наука, 2001. – 256 с.
13. Сидорова М. Ю., Савельев В. С. Русский язык. Культура речи: Конспект
лекций. – М.: Айрис-пресс, 2005. – 208 с.
14. Власенков А. И., Рыбченкова Л. М. Русский язык и культура речи. – 8-е изд.
– М.: Просвещение, 2002. – 350 с.
15. Ващенко Е. Д. Русский язык и культура речи. – Серия «Учебники, учебные
пособия». – Ростов н/Д: Феникс, 2003. – 352 с.
47
16. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. Учебное пособие. – М.; Логос,
2004. – 432 с. Плещенко Т. П. и др. Основы стилистики и культуры речи:
Учебное пособие для студентов вузов / Т. П. Плещенко, Н. В. Федорова, Р. Г.
Чечет. – М.: ТетраСистемс, 1999. – 240 с.
в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы
7. Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля)
На наш взгляд, необходимо использовать в учебном процессе тех средств, которые
позволяют учесть инновационные технологии в обучении. К ним мы относим создание
электронных учебников и учебных пособий для студентов как дневной, так и заочной
форм обучения. Кроме того, для контроля знаний, умений и навыков студентов для
итоговой аттестации и промежуточного контроля необходимо внедрять в учебный
процесс и активно использовать АСТ тесты. С помощью автоматизированной системы
тестов можно отследить успеваемость студентов в целом на курсе и каждого в
отдельности. Для демонстрации теоретического и практического материала следует
применять мультимедийное оборудование и использовать слайд-презентацию.
Презентативная речь послужит не только условием успешного освоения основных
дидактических единиц, но и будет образцом для применения такого вида речи в будущей
деятельности студентов. Для обучения ораторскому искусству можно использовать видео
образцы известных ораторов, а также видеозаписи выступлений самих студентов для того,
чтобы анализировать положительные и негативные стороны публичной речи. На
практических занятиях необходимо иметь раздаточный материал, с помощью которого
каждый студент выполняет различные виды упражнений. Раздаточный материал
позволяет также осуществлять личностно-ориентированный подход в обучении, когда
преподаватель готовит для отдельных студентов индивидуальные задания (в зависимости
от уровня подготовленности).
48
РЕЦЕНЗИЯ
на УМК по дисциплине «Русский язык и культура речи» по направлению
подготовки 030900 «Юриспруденция», профилям подготовки «Государственноправовой», «Гражданско-правовой», «Уголовно-правовой», подготовленный к.п.н.,
доц. А. М. Тенековой.
УМК дисциплины изложен на 58 страницах и включает несколько разделов:
Рабочая программа, Методические указания для студентов, Методические
рекомендации (материалы) преподавателю по преподаванию дисциплины.
Название и содержание РП дисциплины соответствует учебному плану
направления 030900 «Юриспруденция», профилям подготовки «Государственноправовой», «Гражданско-правовой», «Уголовно-правовой».
Цели дисциплины сформулированы в соответствии с названием и
содержанием дисциплины и компетенциями, закрепленными за дисциплиной
учебным планом ООП ВПО.
Названия компетенций (лингвистическая, языковая, коммуникативная
(речевая), которые, в свою очередь, являются составляющими профессиональной
компетентности)
соответствуют
ФГОС
по
направлению
030900
«Юриспруденция»,
профилям
подготовки
«Государственно-правовой»,
«Гражданско-правовой», «Уголовно-правовой» и квалификационным требованиям
к бакалавру, содержание компетенций адекватно названиям
Выделенные в разделе 1 РП дисциплины педагогические цель и задачи по
объему и сложности содержания, предлагаемого студентам к освоению,
соответствуют общему и аудиторному объему учебных часов, выделенных для их
освоения студентами.
Предлагаемые в разделе 2 «Место дисциплины в структуре ООП
бакалавриата» дидактические принципы доступности, преемственности и
перспективности учитывают современные приемы и методы обучения
лингвистическим дисциплинам.
Оценка уровня освоения компетенции ОК-4 бакалавром по указанному
направлению являются достаточными по предусмотренным профилям и предельно
подробно и четко отражены в программе (ожидаемый результат, формируемые
умения полностью соответствуют формируемым умениям, знаниям и навыкам).
Автору УМК учебной дисциплины «Русский язык и культура речи» удалось
методически верно и целесообразно соотнести цель, задачи и формируемые
компетенции дисциплины с выбранным для освоения ее содержанием,
осваиваемым обучающимися с помощью лекционных и практических учебных
занятий (см. раздел 4 «Структура и содержание дисциплины (модуля)».
49
Рабочая программа предусматривает балльно-рейтинговый подход в
обучении студентов для обеспечения накопительной оценки усвоения дисциплины
в семестре всеми студентами не менее чем на «зачтено», что отражено в наличии у
студента нескольких параметров. Студент должен овладеть теоретическим,
терминологическим, лингвистическим и коммуникативным минимумами.
Несомненным достоинством программы является наличие в оценочных
средствах предложенные студенту для подготовки к зачету «Требования к
содержанию устного ответа на вопрос билета», которые отражают план ответа и
содержат сведения, необходимые для предварительной самостоятельной оценки
обучающимися собственной подготовленности к итоговому контролю. Кроме того,
А. М. Тенекова излагает в программе и перечень терминов, а также их
определения, что позволяет каждому студенту продемонстрировать знание
ключевых понятий дисциплины, умения формулировать их определения.
Автором УМК подробно изложено содержание занятий, виды заданий
(репродуктивного, творческого, репродуктивно-продуктивного характера), которые
студент выполняет в ходе освоения дисциплины и самостоятельной подготовки к
занятиям.
Рецензируемые УМК и РП указанного автора включают список основной
(Введенская, Л. А. Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов / Л. А.
Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева [Текст]. – Ростов н/Д : Феникс, 2005. –
544с.) и дополнительной учебной литературы, что соответствует требованиям к
пособиям данного типа. Предложенные в разделе 7 «Материально-техническое
обеспечение дисциплины (модуля)» инновационные методы и приемы обучения
(наличие слайд-презентаций, видеообразцов, учебных текстов и текстов, взятых из
реальной речевой практики) соответствуют образовательным технологиям,
предусмотренным ФГОС третьего поколения.
Включенные в УМК Методические рекомендации (материалы)
преподавателю позволяют ознакомиться со спецификой в методике преподавания
дисциплины и освоения курса, обосновывают необходимость в организации
лекционного и практического материала по предложенным темам, указывают
ключевые моменты в преподавании.
Таким образом, УМК дисциплины «Русский язык и культура речи» по
направлению подготовки 030900 «Юриспруденция», профилям подготовки
«Государственно-правовой»,
«Гражданско-правовой»,
«Уголовно-правовой»,
подготовленный к.п.н., доц. А. М. Тенековой является достаточным для
формирования
компетенций
и
соответствует
основным
требованиям,
предъявляемым к подобному виду издания.
50
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций
и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки 030900.62 «Юриспруденция»,
«Государственно-правовой», «Гражданско-правовой», «Уголовно-правовой».
Автор (ы): кандидат педагогических наук, доцент Тенекова Александра Михайловна
Рецензент (ы)
к.п.н., доцент Суркова А.П.
Рабочая программа дисциплины
обсуждена на заседании кафедры
Протокол №
1 от «30
» августа
201 1 г.
Зав. кафедрой ________________________ Паничкина Е.В.
(подпись)
Одобрено методической комиссией факультета
Протокол №
1 от « 14
» сентября
201 1 г.
Председатель _______________ Пашина Л.А.
(подпись)
51
Документ
Категория
Типовые договоры
Просмотров
361
Размер файла
1 003 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа