close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

КОНТРАКТ / CONTRACT

код для вставкиСкачать
КОНТРАКТ / CONTRACT
Номер контракта (Contract №): ___________________________
Дата подписания (Date of signing): _____________________________
Вариант на русском языке
Компания ___________________________________, юридический адрес: ______________________________ в лице ________________________________, в качестве Продавца и , юридический адрес: ___________, в лице ____________ действующий на основании Устава, в качестве Покупателя согласились продать и купить указанный товар на условиях, определенных в настоящем Контракте.
1 Предмет контракта
1.1 Поставка транспортных средств, строительной спец. техники, авто комплектующие (запчасти), катеров, яхт и других товаров, незапрещенных для ввоза на территорию ___________________________. 1.2 Количество, ассортимент каждой партии товара, стоимость каждого наименования и условия оплаты согласовываются по переписке, через E-MAIL, а также непосредственно на аукционе или с STOCKLIST, PRIСELIST, сайта компании.
2 Цена и общая сумма
2.1 Цены за каждый поставляемый товар, согласно данному контракту устанавливаются в валюте ___________________ по курсу ___________ на момент платежа.
2.2 Общая сумма контракта составляет ______________________ (_______________________).
3 Условия Поставки
3.1 Поставку товара осуществляет Продавец партиями до момента исполнения контракта в полном объеме.
3.2 Формирование и отправка партии товара осуществляется Продавцом.
3.3 Дата поставки определяется между Продавцом и Покупателем по мере накопления и формирования партии товара и оговаривается в Дополнениях к Контракту.
3.4 Отправка сформированной Продавцом партии товара осуществляется морским транспортом.
4 Пункт назначения
4.1 Согласно условиям поставки, товар доставляется Покупателю на территории ___________________, ________________________.
5 Условия оплаты
5.1 Расчеты за партию товара по настоящему контракту производятся безналичным путем в валюте ______________ на указанный Продавцом расчетный счет.
5.2 Оплата товара, заинтересовавшего Покупателя осуществляется в течение 3 рабочих дней с момента подтверждения покупки, путем 100% оплаты.
5.3 Датой оплаты за товар Покупателем считается дата перевода денежных средств со счета Покупателя на указанный Продавцом счет.
5.4 Покупатель осуществляет платежи по настоящему договору на счет Продавца:
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Account No.: по реквизитам указанным в пункте 14.
6 Документы
6.1 Продавец с партией товара обязан предоставить Покупателю: Копию коносамента Экспортное свидетельство,
Аукционный лист (описание технических характеристик автомобиля) Инвойс.
Данные документы доставляются Покупателю факсом, электронной почтой, курьером почтой или капитанской почтой при направлении документов. При этом документы полученные факсом и электронной почтой имеют равную юридическую силу с оригинальными документами.
Представление данных документов достаточно для признания данной сделки состоявшейся сторонами и любыми третьими лицами.
7 Условия приема сдачи товара
7.1 Приемка товара осуществляется Покупателем после таможенного оформления и выпуска его в свободное обращение в соответствии с упаковочным листом в течение 3-х дней с момента получения товара.
7.2 В случае обнаружения несоответствия количества или ассортимента товара Покупатель извещает об этом Продавца, о чем направляет извещение о несоответствии.
7.3 Получив извещение, Продавец должен принять решение по факту несоответствия и сообщить о нем Покупателю в течение 3 дней.
7.4 Покупатель имеет право вернуть партию товара обратно Продавцу в случае несоответствия количества и (или) наименования товара.
8 Дополнительные условия
8.1 Настоящий Контракт составлен и подписан в двух экземплярах для каждой стороны, причем все экземпляры идентичны и имеют одинаковую юридическую силу.
8.2 Языки данного контракта - английский и русский. Оба варианта имеют одинаковую юридическую силу.
8.3 Ни одна из сторон не имеет права передавать свои права и обязанности, вытекающие из Контракта, или в связи с ним, третьим лицам без письменного на то согласия сторон.
8.4 Все расходы по экспорту и доставке товара на территории Продавца оплачиваются Продавцом, а на территории ________________________ - Покупателем.
8.5 Все сделки должны быть предприняты в соответствии с ____________________________, и правилами _____________________________________.
9 Рекламации
9.1 В случае несоответствия товара требованиям Покупателя, изложенным ранее, Покупатель может требовать возврата товара или его обмена, то есть предъявлять претензию продавцу в течение 6 месяцев с момента поступления товара в место назначения.
10 Форс-мажор.
10.1 Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Контракту, если оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, и независящих от воли сторон форс-мажорных обстоятельств и если эти обстоятельства повлияли на исполнение данного контракта. Форс-мажорными считаются:
- Стихийные бедствия;
- Военные действия, общественные беспорядки; война - Принятие компетентными государственными органами нормативных актов, препятствующих выполнению одной из сторон своих обязательств по настоящему Договору.
- Перебои в работе морского транспорта, связанные с погодными условиями.
10.2 Если форс-мажорные обстоятельства будут продолжаться более шести месяцев, то каждая их сторон имеет право аннулировать данный Контракт.
11 Штрафные санкции.
11.1 Товар должен быть доставлен во ______________________ в течение ________________ дней с момента денежного перевода Покупателем. В случае недоставки товара во _____________________ на _____________ день Продавец выплачивает Покупателю неустойку в размере 0,1% от суммы не поставленных товаров за каждый день просрочки.
12 Арбитраж.
12.1 Все споры и разногласия, которые могут возникнуть в процессе выполнения настоящего Контракта, должны решаться путем переговоров. В случае если стороны не достигают согласия по спорным вопросам, все споры и разногласия передаются на рассмотрение в ________________________________________ суд. Решение ____________________________ суда является обязательным для всех сторон. Судебные издержки за счет виновной стороны.
13 Срок действия
13.1 Срок действия договора с момента подписания до _____________________________ года.
14 Банковские реквизиты
Продавец: ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Account No.: ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Покупатель:
English language version
Company__________________________________________, legal address: ____________________________________ represented by _______________________________, as the Seller and buyer____________, legal address: ___________, represented by ____________, acting on the basis of the Charter as the Buyer, have agreed to sell and buy the said goods on conditions specified in this Contract.
1 Subject of the Contract
1.1 Supply of vehicles, building special machinery, auto component parts (spare parts), boats, yachts and other goods not prohibited for import to the ___________________________ territory.
1.2 Quantity, assortment of each delivery of goods, cost of each model and condition of the payment will be agreed through correspondence (telephone, postal mail, E-MAIL), as well as directly from the auction, or from the STOCKLIST or PRICELIST on the company's website.
2 Price and total amount 2.1 Prices for each item to be supplied under this contract, shall be fixed in currency _______________ as set by _____________________________ at the time of payment.
2.2 Total value of the contract shall be ____________________ (___________________________).
3 Conditions of supply
3.1 Supply of the goods shall be carried out by the Seller by lots up to the moment of fulfilling of the contract in full.
3.2 Formation and shipment of the goods shall be carried out by the Seller.
3.3 Date of supply shall be determined between the Seller and the Buyer as a lot of the goods is accumulated and formed, and shall be specified in Addenda to this contract.
3.4 Shipment of a lot of the goods formed by the Seller shall be carried out by sea transport.
4 Destination
4.1 In accordance with conditions of supply the goods shall be delivered to the Buyer to the ___________________ territory, ___________________________.
5 Conditions of payment
5.1 Payments for the lot of the goods under this contract shall be in ____________________ in by telegraphic transfer to the settlement account stated by the Seller.
5.2 Payment of the goods, interested by Buyer is realized during 3 working days since moment of the acknowledgement of the buying, way of payment is 100%. 5.3 Date of payment for the goods by the Buyer shall be considered as the date of transfer of money from the Buyer's account to the account stated by the Seller.
5.4 The Buyer shall effect payments under this contract to the Seller's account
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Account No.: according to the coordinates stated in item 14.
6 Documents
6.1 The Seller must present to the Buyer with the lot of the goods:
Copy bill of lading,
Export certificate ,
Auction sheet (the description of characteristics of the automobile) Invoice.
These documents shall be presented to the Buyer by fax, e-mail, courier, mail or captain's mail in sending the documents. As this takes place, the documents received by fax or e-mail shall have equal legal power with original documents.
Presentation of these documents shall be sufficient for acknowledgement of this deal as taken place by the parties and any third persons.
7 Conditions of acceptance/delivery of the goods
7.1 Acceptance of the goods shall be carried out by the Buyer after customs clearance and their release in free circulation in accordance with the packing list within 3 days since receiving the goods.
7.2 In the event of revealing nonconformity of quantity or assortment of the goods the Buyer shall notify the Seller about that and send a notification of nonconformity.
7.3 After receiving the notification the Seller should take a decision on the fact of nonconformity and inform the Buyer within 3 days
7.4 The Buyer shall have the right to return the lot of the goods to the Seller in the event of nonconformity of quantity and (or) name of the goods.
8 Additional conditions
8.1 This contract is made up and signed in two copies for each party, at that, all copies are identical and have equal legal power.
8.2 The languages of this Contract are English and Russian. Both version shall have equal legal power.
8.3 Neither party shall have the right to delegate its rights and obligations arisen out of or in connection with this contract to third persons without written consent of the parties.
8.4 All expenses on export and delivery of the goods in the Seller's territory shall be paid by the Seller, and in the ______________________________ territory - by the Buyer.
8.5 All transactions shall be undertaken in accordance with ________________________, and the Rules of ________________________________________________
9 Claims
9.1 In case of nonconformity of the goods to requirements of the Buyer, stated earlier, the Buyer can demand return of the goods or its exchange, that is make a claim to the seller within 6 month from the moment of receipt of the goods in destination.
10 Force-majeure
10.1 The parties shall be released from responsibility for partial or complete non-fulfillment of obligations under this contract if this results from force-majeure or force-majeure circumstances beyond the parties' control, or if these circumstances affected the fulfillment of this contract. Force-majeure are considered:
- A Natural disasters;
- A Hostilities, civil unrest; war
- An Acceptance competent state organ normative acts, which prevent execution of one of the parties of their own obligations on persisting Agreement.
- A Fault in functioning (working) the sea transport, connected with weather condition.
10.2 If the force-majeure circumstances last for more than six months every party shall have the right to cancel this contract.
11 Penalties
11.1 Goods must be delivered in ___________________ for ______________________ days since moment of the money order by Buyer. In case of no delivery to __________________ of the goods since _______________ days the Seller pays to the Buyer the penalty at a rate of 0,1 % from the sum of not put goods per every day of delay.
12 Arbitration
12.1 All disputes and differences which may arise in the process of fulfillment of this contract should be settled by negotiations. If the parties fail to arrive at an agreement on controversial issues, all disputes and differences shall be referred to the __________________________________ court. The award of the ______________________________ court shall be binding upon both parties. Court fees shall be at the expense of the guilty party.
13 Validity
13.1 The contract shall be valid on the date hereof till ____________________________________________.
14 Bank details
The Seller:
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Account No.: __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ The Buyer:
Документ
Категория
Типовые договоры
Просмотров
350
Размер файла
84 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа