close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Реферат

код для вставкиСкачать
МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №1 г. Юрьев-Польского»
Реферат
по дисциплине «Французский язык и страноведение» на тему
«Русские глазами французов и французы глазами русских.
Стереотипы восприятия»
Выполнила:
учащаяся 7 Б класса,
Кузьмина Дарья
Руководитель:
учитель
французского языка,
Абрагина О.Д.
Юрьев-Польский 2013
Содержание
1. Введение ……………………………………………………………………….. 3
2. Глава 1. Понятие «стереотип». Функции и свойства стереотипа ………… 4
3. Глава 2. Французы глазами русских ………………………………………. 7
4. Глава 3. Русские глазами французов ………………………………………. 11
5. Заключение …………………………………………………………………. 17
6. Список литературы …………………………………………………………. 18
7. Приложения …………………………………………………………………. 20
2
Введение
Когда ты в Риме, поступай как римляне.
Английская пословица.
Понять Италию, может быть, до конца и нельзя,
Но принять ее со всеми ее загадками, причудами
И пристрастиями можно и нужно, ибо знание
дает терпимость, облегчает общение и дарит радость.
А.В. Павловская. «Италия и итальянцы»
В последние десятилетия проблема диалога культур, впервые обозначенная
М.М. Бахтиным, неизменно привлекает умы многих специалистов, в том числе,
лингвистов [1].
Совершенно очевиден тот факт, что погружение в чужую культуру с ее
ценностями, уже сложившимися нормами и правилами ведения коммуникации,
может повлечь за собой возникновение коммуникативных барьеров, что зачастую
приводит к конфликту культур.
Чтобы избежать возникновения и обострения культурного конфликта в
условиях межкультурного общения, перед началом культурного взаимодействия
представители разных культур обращаются к системе уже существующих
определенных представлений друг о друге. Иными словами, участники
межкультурной коммуникации прогнозируют процесс общения, основываясь на
национальных стереотипах.
Для меня эта тема актуальна тем, что я изучаю иностранный язык, которым
является французский, и хочу посетить Францию. В рамках возможного общения
мне хотелось бы больше узнать о национальных особенностях представителей
данной страны. На занятиях французского языка в 7 классе мы учимся
коммуникативному поведению, когда усваиваем речевые клише, связанные с
вежливым общением. Однако знание фактов речевого этикета – это необходимое,
но совсем не достаточное условие для осуществления межкультурного общения.
В данной работе я хотела бы показать основные особенности
во
французском
и русском поведении, национальном характере, взаимном
стереотипном представлении друг друга и объяснить причины того, почему
стереотипы живут в нашем сознании. Именно поэтому большое место в этой
работе отводится изучению стереотипов, связанных с представителями данных
культур.
Цель: выявление и описание национальных стереотипов, бытующих в
сознании разных народов (на примере русской и французской лингво-культур).
Задачи:
1. Изучить понятийный аппарат по теме исследования (стереотип, этнический
стереотип, национальный характер, стереотипное поведение).
2. Описать стереотипное представление французов и русских друг о друге.
3. Создать буклет, отражающий особенности коммуникативного поведения
французов.
3
Во всем многообразии стереотипов нас особенно интересуют этнические
стереотипы
как
обобщенное
представление
о
типичных
чертах,
характеризующих какой-либо народ.
Ложные стереотипы в восприятии друг друга, ошибки в межкультурном
общении зачастую приводят к непониманию, или даже к культурному шоку.
Глава 1. Понятие «стереотип». Функции и свойства стереотипа
С темой реферата тесно связано такие понятия как стереотип, этнический
стереотип, национальный характер, стереотип поведения.
Человеческая психика обладает свойством создавать и прочно усваивать
упрощенные стереотипы, которые особенно ярко проявляются в сфере
международного обращения. Каждый народ имеет свое устойчивое представление
о других народах на уровне бытового мышления. Об англичанах принято
говорить, что они чопорны; о немцах, что они аккуратны; о французах, что они
влюбчивы и легкомысленны. Мы говорим «типичный француз», «типичный
англичанин», имея в виду определенный набор этнических черт или характерных
качеств, и подобная фраза понятна собеседнику и не требует дополнительных
объяснений, так как она имеет под собой определенный национальный стереотип.
Таким образом, национальные стереотипы, являясь собирательными, условными
образами, отражают этнические и культурные особенности народа, специфику
национальной психологии и традиции. Само понятие «стереотип» спорно и
иногда заменяется такими определениями, как «этнические предрассудки»,
«этнические представления», «национальные образы». Однако изучение
стереотипов все более активно привлекает к себе внимание ученых и сейчас
существует как самостоятельные научные направление, называемые
«имагология» (от французского “image” — образ). Сам термин «стереотип» (греч.
stereos – твердый, typos - отпечаток) ввел в употребление американский социолог
Уолтер Липпман в книге «Общественное мнение», изданной в 1922 году.
По мнению Липпмана, человек, пытаясь постичь окружающий его мир во
всей его противоречивости, создает “картину в своей голове” относительно тех
явлений, которые он непосредственно не наблюдал. Человек имеет ясное
представление о большинстве вещей еще до того, как он с ними непосредственно
столкнулся в жизни. Подобные представления-стереотипы формируются под
влиянием культурного окружения данного индивидуума: “В большинстве случаев
мы не сначала видим, а потом даем определение, мы сначала определяем для себя
то или иное явление, а потом уже наблюдаем его. Во всей ... неразберихе
внешнего мира мы выхватываем то, что навязывает нам наша культура, и мы
имеем очевидную тенденцию воспринимать эту информацию в форме
стереотипов»[3]. Стереотипы позволяют человеку составить представление о
мире в целом, выйти за рамки своего узкого социального, географического и
политического окружения. Липпман пишет о том, что стереотипы так настойчиво
передаются из поколения в поколение, что часто воспринимаются как данность,
реальность, биологический факт. Если же личный опыт противоречит стереотипу,
чаще всего происходит одно из двух: человек негибкий, незаинтересованный по
4
каким-то причинам в изменении своих взглядов, либо просто не замечает этого
противоречия, либо считает его исключением, подтверждающим правило, и
обычно просто забывает о нем. Человек же восприимчивый, любознательный при
столкновении стереотипа с реальностью изменяет свое восприятие окружающего
мира. Липпман не считает стереотипы однозначно ложными представлениями. По
его мнению, стереотип может быть правдой, или частично правдой, или ложью.
Липпман не только ввел в научный оборот термин “стереотип”, дал ему
определение, но и подчеркнул важность этого явления. “Система стереотипов, писал он, - возможно, является стержневой в нашей личной традиции, она
защищает наше место в обществе, ... а также сохраняет время в нашей занятой
жизни и помогает нам спастись от сбивающих с толку попыток увидеть мир
устойчивым и охватить его целиком» [3]. При таком понимании стереотипа
выделяются две его важные черты – детерминированность культурой и быть
средством экономии трудовых усилий, и соответственно, языковых средств. Если
алгоритмы решения математических задач экономят мышление человека, то
стереотипы “экономят” саму личность.
Одна из центральных проблем – наличие зерна правды в стереотипах.
Единого мнения по этому вопросу нет. На бытовом уровне они воспринимаются
как объективная реальность. Большинство же исследователей проблемы вслед за
Липпманом, считавшим что «этот миф ... необязательно ложный. Он может
полностью быть правдой. Он может частично быть правдой”, придерживаются
«золотой середины». Вместе с тем значительное число серьезных исследователей
стоят на диаметрально противоположных позициях.
Большинство словарей отмечает, что слово “стереотип” имеет негативное
значение. В качестве примера можно привести определение стереотипа, которое
дает словарь-справочник по психологии, составленный Майком Кордуэллом:
«Стереотип – жесткое, часто упрощенное представление о конкретной группе или
категории людей. Поскольку мы вообще склонны к упрощениям, то формируем
стереотипы для большей предсказуемости поведения других людей. Эти
стереотипы часто имеют негативную природу и основаны на предрассудках и
дискриминации. Стереотипы не обязательно являются ложными; обычно они
содержат некое зерно истины. Их разделяет значительное количество людей, что
в целом способствует их укоренению. Стереотипы могут меняться со временем,
но их носителям часто бывает трудно избавиться от усвоенных представлений»
[2].
Источником стереотипа об ином этносе может быть либо мимолетный
контакт, либо информация, полученная из СМИ, литературы, зафиксированная в
сознании этноса.
Итак, выяснив суть понятия «стереотип», можно сделать следующие
выводы:
1. каждый человек обладает индивидуальным личным опытом, особой формой
восприятия окружающего мира, на основе которого в его голове создается
так называемая “картина мира”, включающая в себя объективную часть и
субъективную оценку действительности индивидуумом, стереотип является
частью этой картины;
5
2. большинство лингвистов, занимающихся изучением данной проблемы,
отмечают,
что
основной
чертой
стереотипов
является
их
детерминированность культурой - представления человека о мире
формируются под влиянием культурного окружения, в котором он живет;
3. стереотипы разделяет большинство людей, но они могут меняться в
зависимости
от
исторической,
международной,
а
также
внутриполитической ситуации в той или иной стране;
4. многие ученые отмечают, что стереотипы в большинстве случае бывают
ложными;
Таким образом, на основе сделанных выводов можно сформулировать
определение понятия «стереотип»: стереотип – это относительно устойчивый,
обобщающий образ или ряд характеристик (нередко ложных), которые, по
мнению большинства людей, свойственны представителям своего собственного
культурного и языкового пространства, или представителям других наций.
Во всем многообразии национальных социокультурных стереотипов нас
особенно интересуют этнические стереотипы как обобщенное представление о
типичных чертах, характеризующих какой-либо народ (этнос), которые
складываются в практике межэтнических отношений, выступая одним из
регуляторов межэтнического восприятия и поведения. Этнические стереотипы в
определенной степени категоричны, они делят мир на две противоположные
категории: знакомое и незнакомое. Противопоставление своего и чужого может
осуществляться как оппозиция признаков. При этом знакомое воспринимается как
нечто положительное, незнакомое – как враждебное и потому негативное. Вот
один из примеров такого противопоставления, выраженного в образной форме:
«Отчего же ты в Париж не уехал? Тебя звали. – Оттого, что я русский ... я без
репы жить не могу! Там, в Париже, лягушками кормят» [5], - то есть репа как
свое, привычное, русское, естественное лакомство противопоставляется
употреблению в пищу лягушек, еды непривычной и нерусской, а потому
неестественной.
Понятие «этнический стереотип» или «этнокультурный стереотип»
имеет много общего с термином «национальный характер», который
определяется как совокупность черт характера, традиций, привычек той или иной
нации, формирующихся под влиянием культурного и исторического развития
данной страны. Поэтому в данной работе оба понятия рассматриваются как почти
равносильные. Единственное различие заключается в том, что в этом случае
понятие «национальный характер» является родовым, а понятие «стереотип» –
видовым, то есть частью национального характера.
Важными признаками этностереотипов являются:
 образность, схематичность, упрощенность;
 целостность, ярко выраженная оценочная и ценностная окраска: отношение
к другому в виде симпатии или антипатии, которое определяет поведение
при контакте с иной этнической группой;
 символичность, иллюзорность, нагруженность «ошибочным компонентом»;
 субъективность.
6
Принято различать автостереотипы – представления о своем народе и
своей культуре и гетеростереотипы – схематично обобщенные взгляды на
другие народы и культуры. Именно гетеростереотипы оказываются источником
национальных
предубеждений
и,
следовательно,
межэтнических
и
межнациональных конфликтов.
С термином стереотип тесно связано и другое понятие - стереотип
поведения, которое определяется как совокупность норм и традиций общения
определенной лингво-культурной общности. При этом нормы культуры,
принятые в одной культуре, не всегда совпадают с поведенческими нормами
другой культуры. Поэтому, как отмечает Стернин, стереотипы поведения нельзя
интерпретировать со знаком «плюс» или «минус», они являются неотъемлемой
частью владения языком и культурой, их просто надо знать [7]. В современных
условиях миграции населения и научно-технического прогресса все чаще
возникает, с одной стороны, конфликт культур, а с другой стороны, открываются
возможности для сотрудничества и диалога культур. Все эти процессы делают
проблему изучения национальных стереотипов и стереотипов поведения крайне
актуальной.
Глава 2. Французы глазами русских
Французы – это одновременно самая блестящая и самая
опасная нация в Европе, лучше всех приспособленная стать в
глазах других народов предметом восхищения, ненависти,
сострадания, ужаса, но никогда – безразличия.
А.де Токевиль «Старый режим и Французская революция»
Этнокультурные стереотипы — обобщенное представление о поведении и
манерах какого-то народа. Они относятся ко всему народу в целом, и вместе с тем
характеризуют любого его представителя, задают образ его личности. Сюда
можно отнести «немецкую аккуратность», «испанские страсти», «французскую
галантность», «китайские церемонии», «русское "авось"» и т.п.
Каков же он, стереотип типичного француза в русском национальном
сознании?
Хотелось бы предварить исследование стереотипов, отражающих мнение
русских о французах, автостереотипом: сами французы часто описывают
представителя своей нации как человека в берете, одетого в тельняшку и
держащего в одной руке сыр, в другой – бутылку вина, а под мышкой - багет.
Конечно, это утрированный образ, который вызывает улыбку, но, тем не менее,
этот образ может служить отправной точкой в исследовании национального
стереотипа.
Для того чтобы составить портрет наших стереотипных представлений о
французах, мы провели анализ опроса, организованного на одном из сайтов
Интернета [8].
Русским респондентам предлагалось дать свою оценку французам по
следующим параметрам.
1. Ваш возраст и пол. Был ли у вас опыт общения с французами (да / нет).
7
2. Характерная внешность француза / француженки.
3. Типичные черты характера.
4. Во что одет француз?
5. Что французы едят / пьют?
6. Любимое времяпрепровождение.
В опросе приняло участие 120 респондентов, из которых чуть более 80%
имели опыт общения с французами или пребывания во Франции.
При описании французов по первому параметру было выделено более 30
характеристик, указывающих на внешность француза/француженки. При выборе
характеристик по принципу смыслового сходства получаем среднестатистический
физический портрет француза. Как правило, мужчины - невысокого роста,
худощавого телосложения, с привлекательной внешностью, имеющие светлую
кожу, темные, чаще вьющиеся волосы, большие,
выразительные глаза;
большинство респондентов выделяет крупный, иногда «орлиный» нос,
выразительную мимику, широкую улыбку, легкую походку и торопливость
движений. Что касается француженок, то они – среднего роста, чаще шатенки,
стройны и худощавы. Но, в отличие от мужчин, по мнению большинства
респондентов, имеют не такую яркую внешность (не красавицы), зато обдают
шармом и грацией. Также как и мужчины, имеют выразительные жесты и
мимику.
Второй вопрос предлагал оценить типичные черты характера французов.
Что касается характера, то респонденты определили его посредством 77
прилагательных. Доминантными являются следующие ряды (см. Рис.1):
1) вежливые, приветливые (28%)
2) общительные (24%)
3) эмоциональные, вспыльчивые, темпераментные (18%)
4) доброжелательные, дружелюбные, открытые (13%)
5) экономные, бережливые, скупые (17%)
6) имеют чувство юмора (12%)
7) высокомерный (10%)
8) воспитанные, любезные, учтивые (9%)
9) веселые, жизнерадостные (8%)
10) галантные, утонченные, обаятельные (8%)
11) патриоты, любят все национальное, включая свой язык (8%)
12) болтливые (8%)
13) активны, самостоятельны (7%)
Вот примеры, раскрывающие особенности коммуникативного поведения
французов:
Алена (респондент №17), 29 лет: «Общительность, богатая жестикуляция,
обязательная любезность (зачастую притворная). Считают, что свой язык –
самый лучший в мире. У французов есть чувство превосходности над другими,
недаром у них национальный символ – le coq (петух). А вообще исключительно
расчётливы и зачастую скупы» [8].
8
Маргарита (респондент №52), 47 лет: «Болтливость, подвижная мимика,
При этом ничего особенно интересного не говорят, болтают обо всем на свете,
но без глубины. Обижаются, если не поддерживаешь такую беседу» [8].
Анастасия (респондент №57), 18 лет: «Открытые, эмоциональные люди,
вежливые, всегда и со всеми здороваются, даже с незнакомыми людьми (чего не
скажешь о нас, русских), будь то сосед, продавец, или водитель автобуса, на
лице у них всегда улыбка, они не стесняются ни чувств, ни эмоций, умеют
наслаждаться каждой минутой жизни, в 99.9% случаев они на позитиве.
Деятельны, с прекрасным чувством юмора, но при этом всем очень
высокомерны, не любят английскую речь и англичан … Очень гордятся своей
национальностью, каждый раз, когда это только возможно, обязательно
упомянут, что он француз - не просто француз, а самый-самый из французов,
коренной» [8].
Как положительные респондентами отмечены
следующие черты:
приятный и легкий в общении, спокойный, готовый прийти на помощь, веселый,
обаятельный, воспитанный, галантный, дружелюбный, приветливый, патриотично
настроенный.
Среди отрицательных были выделены такие черты, как: легкомысленный,
высокомерный, скупой, самолюбивый, вспыльчивый, обидчивый, мелочный,
шовинист; холодная доброжелательность, излишняя болтливость. Отрицательные
характеристики встречаются реже, чем положительные.
Респонденты отмечают также и нейтральные черты: болтливый,
романтичный, чувствительный, скрытный.
При ответе на третий вопрос: «Во что одеты французы?» респонденты дали
разные ответы, которые указывали на предпочтения в выборе одежды в
зависимости от пола и возраста. Выбор часто повторяемых ответов дает
представление о типичной одежде французов. Повседневная одежда французов –
не броская, удобная, опрятная, не дорогая, но качественная и, как правило,
стильная (в основной массе своей это либо классика, либо стиль «кэжуал»). При
этом молодые французы предпочитают стиль «кэжуал» и минимум косметики;
элегантность, макияж и бижутерия характерны для женщин в возрасте за 40.
Часто респонденты отмечают наличие выразительных деталей, аксессуаров
(круглый год носят шарф).
В ответе Алены (респондент №31), 25 лет, содержится самое
распространенное мнение об одежде французов: «У мужчин в одежде есть
стиль, аккуратность; шарф в почете, хорошая обувь тоже. Забавно, но
элегантно одетые, ухоженные и при макияже и хороших туфлях француженки
— это женщины за 40 и старше. Молодые девушки, как правило,- простушки.
Одеты в удобную, неброскую, зачастую мешковатую одежду, без макияжа…»
[8].
Четвертый вопрос был призван оценить предпочтения французов в еде.
Что касается пристрастий французов в еде, то было получено около 50
наименований продуктов. Как показал опрос, французы помешаны на своей
национальной кухне, являются настоящими гурманами, однако не любят каши.
Потребление всевозможных видов сыров на десерт и хороших вин – это часть
9
культуры французской нации. Предпочтения французов в еде выглядят
следующим образом (см. Рис.2):
1. красное, сухое вино, шампанское, сидр – 54%
2. свежий хлеб, багеты, выпечка – 31%
3. сыры – 29%
4. кофе – 29%
5. круассаны, тосты – 24%
6. улитки, мидии, гребешки, лангусты, устрицы, креветки, рыба – 19%
7. мясо – 15%
8. легкая закуска, салат – 10%
9. овощи, зеленый салат, зеленая фасоль – 10%
10. суп-пюре – 7%.
Деликатесы национальной кухни типа фау-гра, фондю, раклет, лягушачьи
лапки также упоминались, но у незначительного количества респондентов.
При описании французов по пятому признаку было выделено 39
характеристик, указывающих на любимое времяпрепровождение французов.
Самыми распространенными являются следующие ответы (см. Рис.3):
1. Проводить время в кафе, ресторане – 27%
2. Путешествие, отдых на море – 24%
3. Общение с друзьями – 20%
4. Спорт, спортивные игры – 18%
5. Кино, театр, концерт – 14%
6. Прогулки с семьей – 13%
7. Чтение книг, журналов, комиксов – 11%
8. Проводить время в ночном клубе, баре, на вечеринке, дискотеке – 11%.
Обобщая результаты проведенного опроса, мы можем назвать наиболее
яркие черты стереотипного представления русских о французах на уровне
бытового сознания.
Типичный характер: эмоциональный, жизнерадостный, дружелюбный,
открытый, активный, экономный.
Типичное коммуникативное поведение: общительный, улыбчивый,
вежливый, приветливый, говорит быстро, активно жестикулируя, любит свой
язык, не любит говорить на иностранных языках.
Дополнительные детали: обожают носить шарфы, любят все национальное,
включая свой язык и кухню. Французы – известные гурманы: обожают кофе,
хорошее вино, сыр, свежий хрустящий хлеб и выпечку.
Исследование показало, что ответы русских респондентов содержали
наряду с положительными характеристиками отрицательные и не зависели от
социокультурной компетенции анкетируемых и их возраста. Однако
положительные характеристики превалировали, то есть, можно сказать, что
русские в своих мнениях по отношению к французам были политкорректны. Это
позволяет сделать вывод, что стереотипное представление о французах в
сознании русских является устойчивым и имеет глубокие культурные корни.
10
Глава 3. Русские глазами французов, или какими французы видят других.
В русском человеке нет узости европейского человека,
концентрирующего свою энергию на небольшом пространстве
души, нет этой расчетливости, экономии пространства и
времени, интенсивности культуры.
Власть шири над русской душой порождает целый ряд русских
качеств и русских недостатков»
Н.А.Бердяев
В данной главе собраны разнообразные высказывания французов о русских,
относящиеся к разному периоду времени и представляющие интерес для
исследования межкультурных отношений между двумя странами.
Одним из наиболее интересных источников по истории России XVIII века
являются «Записки графа Сегюра». В России он прожил около четырех лет – с
1785 по 1789 г. Его записи о пребывании в России – самая яркая часть обширных
мемуаров французского посла. Вот некоторые из его высказываний:
«Каша и жареное мясо служит им обыкновенною пищей, они пьют квас и
мед; к несчастью, он, кроме этого, употребляют водку, которую не проглотит
горло европейца.
С полвека все уже привыкли подражать иностранцам – одеваться, жить,
меблироваться, есть, встречаться и кланяться, вести себя на бале и на обеде,
как французы, англичане и немцы. Все, что касается до обращений и приличий,
было перенято превосходно.
Путешественник с величайшими усилиями различает на каждом шагу две
нации, борющиеся друг с другом: одна из этих наций – Россия, какова она есть на
самом деле, другая – Россия, какою ее хотели бы показать Европе.
Я не упомянул одного класса … армия чиновников – это сущая язва России.
Страна эта напоминает мне замок спящей красавицы: все блестит, везде
золото и великолепие. Здесь все есть, не хватает только свободы, то есть
жизни» [6].
Маркиз Астольф де Кюстин, путешествуя по Николаевской России, вел
записи путешественника. Вот выдержки из его книги:
… Русские не столько хотят стать действительно цивилизованными,
сколько стараются нам казаться таковыми. В основе они остаются варварами.
К несчастью, эти варвары знакомы с огнестрельным оружием.
…Русский народ музыкален, в этом нельзя усомниться, услышав его
церковное пение.
… В этой стране так много удивительного, что для того, чтобы
поверить этому, надо все увидеть своими глазами.
… Русские менее всего испытывают нужду в пространстве.
…В Москве дышится вольнее, чем в остальной империи.
11
… Странная психология этого народа, способного на самые благородные
жертвы, но, взамен, так быстро поддающегося унынию и отчаянию, заранее
принимающего все худшее.
…Величайшее удовольствие русских – пьянство, другими словами –
забвение. Несчастные люди! Им нужно бредить, чтобы быть счастливыми.
Любопытная и странная нация! Она заслуживает лучшей участи.
… Мои оппоненты… признают вместе со мною положительные качества
этого народа, его одаренность, его чувство изящного, способствующее
развитию искусств и литературы» [6].
Отличительными чертами русского народа, по мнению мадам де Сталь,
является соединение самых противоречивых качеств: терпения и рвения,
веселости и грусти, изящества, мягкости и напора. «Русский народ энергичен, но
иногда бывает ленив, — отмечает писательница.
Французский режиссер Арман Домерг, приехавший в Москву в 1808 г. по
приглашению русского правительства для руководства французской театральной
труппой, отмечал в своих дневниках, что русские — особая нация. Они
гостеприимны и хлебосольны, энергичны до фанатизма и вовсе не похожи на тех
варваров, которыми их принято изображать. Русские щедры и даже порой
расточительны, «они бросают деньги в окно там, где подчас и не стоило бы этого
делать», — вспоминает Домерг. О щедрости и радушии русских вспоминала и
великая французская актриса Жорж, с триумфом выступавшая на петербургской и
московской сцене в 1808-1812 годах [6].
Французский писатель Альбер Камю в статьях 1944-1945 годов писал:
«Французам стоит отказаться от равнодушия и пренебрежения, с каким
они привыкли относиться к России» [6].
А вот что считают французские бизнесмены, имеющие опыт
сотрудничества с Россией.
«Россия – хороший партнер, очень строгий и компетентный в
международной торговле, неизменно выполняющий свои обязательства по
контрактам. Русские партнеры всегда очень точны в использовании технических
терминов при подписании документов и очень хорошо осведомлены» [6].
Знаменитая французская писательница Франсуаза Саган с детства
зачитывалась Толстым и Достоевским, но предпочитает
«Достоевского, потому что у его героев есть что-то двойственное и
сложное. У него нет ни совершенно добрых, ни совершенно злых персонажей.
Они одновременно и те, и другие. Одним словом, они люди». Она пишет
следующее:
«В русских поражает радушие. Несмотря на страдания в течение
семидесяти лет, они оказались удивительно доверчивыми. Похоже было, что
перестройка вернула им чувство свободы, как будто где-то они его и не теряли.
12
Люди казались восторженными. Горничные в гостинице рассказывали мне о
своих сердечных делах.
Русская душа, эта знаменитая русская душа, утопающая в тихом
безумии, водке, балалайках и поэзии. Она никуда и не исчезала. У русских людей
есть такая беззащитность, отсутствие шовинизма, это есть и в литературе.
Русские часто говорят невесть что. Они не знают удержу и к тому же умеют
пить. И это скорее забавно» [6].
Бывший президент Франции Франсуа Миттеран:
«И Толстой, и Достоевский – мои любимейшие писатели. Особенно
Толстой, с которым я никогда не расстаюсь. Но я не исключаю ни Гоголя, ни
Чехова, ни Пастернака, ни Горького, и я отвожу Набокову одно из первых мест в
современной литературе. При всем при этом, я не забываю «разоблачителя»
Солженицына, чей талант и бунт смогли преодолеть мрак нестерпимой
диктатуры»[6].
Что первое произносит обычный француз в наши дни, говоря о России?
Круг тем весьма ограничен: «Там холодно. Все люди, кроме олигархов,
несчастны. Поэтому они пьют слишком много водки и боятся выходить из дома.
Россия поражает своим огромным пространством и снегом». Впрочем, стереотип
довольно ожидаемый. Чтобы узнать, как представляют французы современную
Россию, мы обратились за информацией в Интернет.
В наши дни французско-русский журнал он-лайн, имеющий форум,
предоставляет возможность русским посетителям задать интересующие вопросы
непосредственно представителям французской культуры. Вот некоторые ответы,
полученные от французских респондентов.
На вопрос: «Выделяется ли Россия среди остальных стран в Вашем
восприятии? Чем именно?» - были получены такие ответы:
 «Водкой…» (Жан, 21 год, Ним, студент)
 «Фильмами «Ночной дозор» и «Дневной дозор», но больше всего по
исторической причине – в России родился коммунизм» (Клеман, 23 года,
Иль-де-Франс, студент)
 «В наших фильмах русские мужчины часто представлены как бандиты или
мафия, с ними шутки плохи. Я представляю себе Россию как страну, где
дерутся столько же, сколько целуются. Но я там никогда не был,
возможно, это просто стереотип. В России развиты высокие технологии,
но экономика опаздывает по отношению к европейским странам. И Россия
играет важную роль на мировой арене» (Дамьен, 26 лет, Париж,
вебмастер)
 «Тем, что она поддерживает Сирию» (Стефани, 41 год, Париж, чиновник)
 «Своим огромным пространством» (Тома, 47 лет, Париж, инженер)
 «Россия выделяется среди остальных стран своим огромным
пространством, историей и множеством народностей, проживающих на
ее территории» (Кристоф, 54 года, Лангедок, чиновник) [9].
13
На вопрос: «Мне было бы интересно узнать мнение французов о русских,
какие мы на самом деле в их глазах?» - получили следующие ответы:
 «Они хорошо адаптируются у нас во Франции».
 «Конечно, у меня стереотипное представление о русских, но я все-таки
скажу: я представляю их в меховом пальто и меховой шапке, потому что
для меня, Россия – это синоним холода! И еще они открытые и
гостеприимные люди и большие весельчаки! Они наверняка устраивают
вечеринки у печи с водкой! Да и еще они хорошие акробаты! И нельзя
шутить с русской мафией!»
 «Блондинка с румяными щеками, конфеты в красивых упаковках, золотые
памятники и много-много снега!»
 «Русские – очень образованные люди, возьмите, к примеру, их музыкантов,
балетных танцоров, писателей. Они высокого роста, блондины, у девушек
красные губы. Они иногда слишком сильно любят водку, но умеют
устраивать вечеринки. Все это – стереотипы, я хотела бы туда поехать,
чтобы увидеть их воочию. Да, и еще... их язык звучит очень... по-русски!».
 «Я считаю русских искреннее других наций, они «настоящие». Они лучше
знают, что такое жизнь, что, в конце концов, все люди одинаковые. Если
они взялись тебе помочь, то сделают все, что в их силах».
 «В конце концов, они все очень разные, но все отличаются
хлебосольством: они тебе все отдадут, даже если у них самих почти
ничего нет».
 «Они очень разговорчивы, и для меня это является качеством. С ними
очень приятно и интересно общаться».
 «Русские очень эмоциональны: небольшая неприятность их понастоящему расстраивает, а любое приятное событие, даже
малозначительное, приводит в восторг. Это то, что мы называем
«русской душой».
 «У французов Россия вызывает большой интерес; их особенно привлекают
русская природа, русские просторы и русская история» [9].
Вопрос: «Есть ли что-нибудь общее у России и Франции?»
 «Сложности в изучении русского языка для французов и сложности в
изучении французского языка для русских».
 «Я думаю, что у России и Франции много общего, но если нужно
назвать что-то одно, то это Любовь к искусству! Она проявляется
как через создание крупнейших музеев (Лувр и Эрмитаж), так и через
национальную архитектуру, которая впитала в себя различные
художественные течения. В частности, флорентийское искусство
оказало одинаково большое влияние на архитектуру СанктПетербурга и на облик замков Луары».
14
 «Если говорить об искусстве, то нельзя не упомянуть классический
танец: обе страны дали миру лучших балетных танцовщиков».
 «Великие писатели».
 «В обеих странах бюрократия – это что-то страшное».
 «Особая склонность к революциям» [9].
Проведенный анализ высказываний представителей французской культуры
показал, что среди позитивных черт русского характера фигурируют:
 гостеприимство;
 сердечность, теплота и открытость в общении между людьми;
 щедрость и радушие;
 веселость и любовь к праздникам;
 одаренность.
Качество русского гостеприимства является одним из наиболее
распространенных.
Часто упоминается талант русских к импровизации, находчивость,
способность находить выход из затруднительных ситуаций.
Среди негативных черт обычно доминируют пассивность, готовность
долгое время терпеть несправедливость по отношению к самим себе, смирение и
пессимизм, отсутствие самоограничения, лень и гордость, граничащая с
надменностью. Склонность к употреблению спиртных напитков упоминается
очень часто и также оценивается негативно.
Что касается общей оценки стереотипа, связанного с отношением к
русским, то можно заметить, что французы далеки от «политической
корректности». Следует подчеркнуть, что подобным образом французы
представляют себе не только русских. В книге «Эти странные французы»
отношение французов к другим нациям характеризуется как восхищеннопрезрительное: «Желая обрести реальную основу для собственного чувства
превосходства, французы готовы великодушно мириться с фактом существования
в мире других государств и народов.
Однако не стоит ждать от них "политической корректности"! В делах они
проявляют себя как настоящие расисты, шовинисты и ксенофобы, хотя, завидев
представителя какой-либо иной нации, француз всегда скорее улыбнется, а не
нахмурится.
Французы считают англичан мелочными, невоспитанными, довольно
нелепыми и совершенно не умеющими одеваться людьми, которые большую
часть времени проводят, копаясь на грядках в саду, играя в крикет или сидя в пабе
за кружкой густого, сладкого, теплого пива. И, тем не менее, французы
наблюдают за англичанами с неослабевающим любопытством. Англичан во
Франции также считают "вероломными". Эвакуация британской армии из
Дюнкерка в 1940 году воспринимается французами как " lache " (трусливая), хотя
тогда спасено было максимально возможное количество и самих французов.
Немцев французы хоть и перестали ненавидеть, но особой любви к ним не
испытывают. Они твердо уверены: немцы обладают существенно более низким
15
уровнем культуры; а вот превосходство Германии в области промышленного
развития французы признают почти с удовольствием.
По отношению к немцам они отчетливо ощущают также вполне
определенное политическое превосходство: ведь Германия утратила всякое
"международное присутствие", лишившись после Первой мировой войны всех
своих колоний…
Как бы это ни было неприятно французам, но у них с немцами много
общего: педантизм в соблюдении установленных норм и правил, излишняя
суховатость в общении, вера в свое историческое предназначение и взятая на
вооружение концепция расовой чистоты.
Испанцев французы считают народом гордым, но чересчур шумливым, и
порицают за то, что в Испании производят слишком много вина, истощая
виноградники Юга.
На этой оси восхищенно-презрительного отношения к различным нациям не
нашлось места бельгийцам и швейцарцам. Швейцарцы – постоянный объект
безжалостных шуток в рекламных роликах французского телевидения. И потом,
эти швейцарцы, возможно, очень гостеприимные, так странно говорят пофранцузски и совершенно помешаны на чистоте!
Французы, ценя стиль во всем, просто не могут не испытывать презрения к
бельгийцам, считая их глуповатыми и начисто лишенными изящества манер и
тонкости восприятия. Среди французов бельгийцы всегда слыли «тупицами», и
про них рассказывалось и рассказывается неимоверное количество шуток и
анекдотов» [11].
Данные наблюдения со стороны убедительно показали, что французы на
самом деле считают себя превыше всех, а другие нации нельзя сказать что
ненавидят, но скорее испытывают некоторую неприязнь. Подобное стереотипное
поведение можно объяснить особенностями национального характера французов.
Главной чертой всех французов является их любовь к родине, они очень
патриотичны. Французы любят свою страну и народ Франции. И соответственно
предпочитают все французское, это касается буквально всего. Они гордятся
своей культурой и историей Франции. Многие даже не изучают иностранные
языки, объясняя это своей патриотичностью. Даже признанный во всем мире
международный
язык
английский
они
совершенно
недолюбливают.
Предпочитают даже на деловых международных переговорах общаться на
французском языке.
Для них важно жить общественной жизнью Франции. Поэтому они часто
ходят в кино, рестораны, кафе и предпочитают присутствовать на всех
проводимых праздниках в стране. Французы считают свою страну самой лучшей
в области музыки, театра, кино и архитектуры. По их мнению, во Франции самое
лучшее искусство [10].
В заключение следует подчеркнуть, что, начиная с 18 века и до наших
дней, восприятие французов в отношении русских изменилось в лучшую сторону:
от представления России в качестве варварской, нецивилизованной страны до
признания ее успехов и достижений в наши дни. Обе нации в наши дни готовы
искать и находить то общее, что сближает наши народы в контексте культурно-
16
исторических отношений. Между тем этнокультурные стереотипы, связанные с
восприятием французами и русскими друг друга, живы и сейчас. Мы говорим о
них - «эти странные французы». Французы в отношении русских и России
используют такие эпитеты, как: «любопытная и странная нация», «странная
психология этого народа», «особая нация», «в этой стране так много
удивительного», «знаменитая русская душа». Живучесть стереотипов
подтверждает высказывание Артура Шопенгауэра о том, что «каждая нация
насмехается над другой, и все они в одинаковой мере правы».
Исследование стереотипного представления французов и русских друг о
друге показало, что многие французы не могут претендовать на глубокое знание
России и россиян. Даже то немногое, что они полагают знать, и в чём они
уверены, всё же весьма далеко от истины. Вероятно, что основа данной
неосведомленности была заложена длительной изоляцией России на протяжении
советского периода. В то же время, русские знают гораздо больше о Франции, чем
обычные французы о России. Это позволяет сделать вывод, что стереотипное
представление о французах в сознании русских является устойчивым и имеет
глубокие культурные корни.
Если же сравнить полученные стереотипы, связанные с восприятием друг
друга, то можно заметить, что каждый из них наделен как положительными, так и
отрицательными чертами. Это еще раз подтверждает вывод о том, что этнические
стереотипы в определенной степени категоричны, они делят мир на две
противоположные категории: знакомое и незнакомое. Таким образом,
этностереотип содержит в себе как положительный, так и отрицательный
оценочный компонент.
Практическая часть работы связана с изучением особенностей
коммуникативного поведения французов в типичных ситуациях речевого
общения. Результатом стало создание буклета «Как завоевать Францию, не
совершая при этом ошибок», который включает некоторые факты из
повседневной жизни современных французов, а также советы и рекомендации
туристу, бизнесмену, студенту, имеющих намерение посетить страну, жить или
работать в ней (Приложение 1).
Заключение
Сравнив полученные стереотипы, связанные с восприятием французами и
русских друг друга, мы пришли к следующим выводам:
1. Многие французы не могут претендовать на глубокое знание России и
россиян. Даже то немногое, что они полагают знать, и в чём они уверены,
всё же весьма далеко от истины. В то же время, русские знают гораздо
больше о Франции, чем обычные французы о России. Это позволяет
сделать вывод, что стереотипное представление о французах в сознании
русских является устойчивым и имеет глубокие культурные корни.
2. Этнокультурный стереотип француза у современного представителя
русской культуры чаще содержит положительную характеристику
(вежливый, утонченный, галантный, общительный).
17
3. Примечательно, что, если гетеростереотипы французов относительно
русских смещены в отрицательную сторону, то гетеростереотипы русских
относительно французов имеют тенденцию к положительному смещению.
Данный факт необходимо учитывать при организации межкультурной
коммуникации.
4. Положительный сдвиг гетеростереотипов русских по отношению к
французам обусловлен тем, что на протяжении достаточно долгих периодов
истории именно Франция для России была источником культурных
образцов.
5. Проведенное исследование позволило обогатить мои представления о
французах, стереть или существенно ослабить ментальную оппозицию
«свое/чужое» в своем восприятии, дало возможность осуществить
позитивную коррекцию стереотипа Франции в своем сознании.
Список литературы
1. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Ф.М. Достоевского. М., 1972
2. Кордуэлл М. Психология. А - Я: Словарь-справочник / Пер. с англ. К. С.
Ткаченко. — М.: ФАИР-ПРЕСС, 2000. — 448 с: ил. с. 316 http://bookfi.org/
3. Липпман, Уолтер. Общественное мнение. / Пер. с англ. Т.В. Барчуновой.
Редакторы перевода К.А. Левинсон, К.В. Петренко. — М.: Институт Фонда
«Общественное мнение», 2004. – [www документ] — URL: http://socioline.ru/
4. О Франции по-русски. – [www документ] — URL: http://www.infrance.ru/
5. Погодин Н., “Кремлевские куранты”, М., 1966
6. Русское и французское коммуникативное поведение. Научное издание. Вып.1Воронеж: изд-во «Истоки», 2002
7. Стернин И.А., Стернина М. А. Американское коммуникативное поведение.
Воронеж: ВГУМИОН, 2001
8. Французский язык. Персональный сайт преподавателя Головановой И.С.
Типичный француз (француженка) – [www документ] — URL:
http://irgol.ru/?page_id=2174
9. Французско-русский
журнал
он-лайн.
–[www
документ]
—
URL:
http://www.tete-a-tete-magazine.fr/ru/
10.Эти странные французы. - [www документ] — URL: http://www.frenchmen.ru/
11.Япп. Н., Сиретт М. Эти странные французы. – М.: Эгмонт Россия Лтд, 1999. –
99 с.
18
19
30
вежливые, приветливые
28%
общительные
эмоциональные, вспыльчивые
25
экономные, бережливые
24%
доброжелательные, дружелюбные
имеют чувство юмора
высокомерный
20
воспитанные, любезные
18%
17%
веселые, жизнерадостные
галантные, утонченные
15
патриоты
13%
болтливые
12%
активны, самостоятельны
10%
10
9%
8%
8%
8%
8%
7%
5
0
Рис. 1. Типичные черты характера
2
60
вино
54%
хлеб, багеты
50
сыры
кофе
круассаны, тосты
40
морепродукты
мясо
31%
30
29%
29%
легкая закуска, салат
овощи
24%
суп-пюре
19%
20
15%
10%
10%
10
7%
0
Рис. 2. Предпочтения в еде
3
30
кафе, ресторан
27%
путешествие, отдых на море
25
общение с друзьями
24%
спорт, спортивные игры
кино, театр, концерт
20%
20
прогулки с семьей
18%
чтение книг, журналов, комиксов
15
клуб, бар, дискотека
14%
13%
11%
10
5
0
Рис.3. Времяпрепровождение
4
11%
Приложение 1
Вы собираетесь совершить
путешествие во Францию? У
каждого туриста, впервые
приехавшего в новую страну,
Как завоевать
Францию, не
совершая при этом
ошибок?
возникает вопрос, как вести себя,
чтобы избежать неприятностей
во время поездки по стране.
Чтобы добавить в путешествие
приятных моментов и избежать
неприятных сюрпризов, советуем
помнить простые рекомендации.
Выполнила: Кузьмина Д.,
учащаяся 7 Б класса
МБОУ СОШ №1
г. Юрьев-Польского
3
1. Необходимо помнить о высоком уровне
повседневной вежливости французов.
Даже в магазинах у французов следует
употреблять ключевые слова: «добрый
день», «спасибо», «пожалуйста», «до
свидания».
2. Во Франции считается невежливым
разговаривать с незнакомыми на улице.
3. Следует помнить, что французы
никогда не интересуются личной жизнью
и не дают советов посторонним.
4. Если вас пригласили на торжественный
обед (ужин), то на приглашение нужно
обязательно ответить либо согласием,
либо отказом. Если же вы приняли
приглашение, но возникли какие-то
осложнения, то необходимо прислать
письмо с извинениями.
5. Во Франции
считается вполне
допустимым опаздывать на обед на 15-20
минут.
6. Признаком хорошего тона считается
говорить о погоде, о еде, об искусстве.
7. Во Франции разговаривать в транспорте
недопустимо [6].
Французские табу
1.
Тема
коллаборационизма
(сотрудничества) французов во время
второй мировой войны. Поэтому не
следует пожилым французам задавать
вопрос: «Что вы делали во время второй
мировой войны?».
2. Тема алжирской войны.
3. Запретная тема во Франции - «деньги»
и «личные доходы.
4. Деликатными темами являются личная
жизнь и состояние здоровья известных
политиков.
5. Существует негласный запрет на
обсуждение следующих тем:
 религиозная принадлежность,
 голосование на выборах,
 статус французов-иммигрантов,
 возраст [6].
Что такое 24 часа в жизни француза?






более 8 часов работы,
3 часа 24 минуты, проведенных
перед телевизором,
2 часа трапезы,
25 минут чтения,
9 часов сна;
37,80
евро,
заработанных
получателем SMIC (минимальная
заработная плата), из которых в
среднем 15 евро уйдут на питание
и 22,50 евро на оплату жилья.
Французская повседневная жизнь:
цифры и факты
В 2005 году численность населения
Франции составила 62,4 миллиона
человек.
Средняя продолжительность жизни
у французских женщин - 83,8 года, у
мужчин - 76,7 года, т.е. в среднем - 80,2
года (японцы живут в среднем 81,9 года, а
жители Монако - 81,2 года).
80% французов гордятся тем, что
они французы, 54% считают себя
патриотами.
80%
считает
себя
католиками.
Средний возраст вступающих в
брак: 26 лет у женщин и 29 лет у мужчин.
В среднем на одну француженку
приходится 1,91 новорожденный. По
этому показателю Франция занимает
второе место в Европе после Ирландии.
Молодые французы в возрасте от
15 до 24 лет не менее одного раза в год
ходили в кинотеатр – 78%, в ночной клуб
– 65%, на футбольный матч – 37%, прочли
хотя бы одну книгу – 84%.
81% французов предпочитают жить
в собственном доме или квартире. 60%
французов, работающих в городе, живет в
его окрестностях. 58% имеют собственное
жилье и 12% имеют «второе» жилье:
виллу. 5% французов имеют бесплатное
жилье.
На 62 миллиона французов
приходится 36,6 миллиона красных
рыбок, 9,7 миллиона кошек, 8,6 миллиона
4
собак, 6,7 миллиона птиц, 4,1 миллиона
мелких грызунов.
Французы
уделяют
большое
внимание здоровью и по расходам на
поддержание здоровья занимают 3-е
место в мире после США и Канады.
68% занимаются хотя бы одним
видом спорта. 75,5% ежедневно смотрят
ТВ, 20% получают по подписке газеты и
журналы.
Французы занимают одно из
последних мест в Европе по чтению газет.
Только третья их часть читает прессу
регулярно.
Французы - активные потребители
кофе. В среднем они выпивают по 150 г
кофе в день.Зато вина французы пью все
меньше и меньше: в среднем 150 г в день
на одного человека сегодня (против 270 г
в начале 1960-х годов).
Социальный опрос «Пиза-2000»,
посвященный умению читать у 15-летних
подростков разных стран, показал, что
Франция находится на 14-м месте –
далеко позади Финляндии, Кореи и
Канады.
350 человек получают ежедневно
французское гражданство. 72 из них
получают его в результате вступления в
брак
с
французским
гражданином
(гражданкой) [4].
Документ
Категория
Искусство, Культура, Литература
Просмотров
94
Размер файла
184 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа