close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Русский язык и культура речи

код для вставкиСкачать
Еще раз о задачах изучения предмета «Русский язык и культура речи»в
техническом вузе
к.ф.н. Дашевская Е.И.
МГТУ «МАМИ»
Цель преподавания гуманитарных предметов в техническом вузе – формирование коммуникативной
компетентности студентов.
The aim of teaching humanitarian courses in the technical institute of higher education is the formation of
communicative skills of students.
Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий
и поистине волшебный русский язык. Истинная
любовь к своей стране немыслима без любви к своему
языку. Языку мы учимся и должны учиться
непрерывно до последних дней своей жизни.
К.Г. Паустовский.
Современная система образования, в том числе и высшего, претерпевает серьёзные
изменения, которые связаны с социально-экономическими и социокультурными
преобразованиями российского общества. Каждый образованный человек понимает, что
достойное будущее России зависит от её образованных, духовно-нравственных, культурных
носителей языка.
Культура речи – одна из актуальных дисциплин нашего времени. Культура речи
вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого
общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой
практике в соответствии с коммуникативными задачами.
Функция языка – практическое проявление сущности языка, реализация его назначения
в системе общественных явлений, то, без чего язык не может существовать. Основные
функции языка – коммуникативная, выразительная или экспрессивная, конструктивная.
Коммуникативная функция представляет собой передачу мыслей, обмен информацией,
является той функцией, ради которой и возник язык. Для того чтобы общение
осуществлялось, чтобы мысль могла быть передана другому человеку, нужно, чтобы мысль
получила материальное воплощение. В этом заключается выразительная или экспрессивная
функция. Язык не только выражает мысль, но и формирует её – это конструктивная функция
языка.
Цель гуманитарного предмета «Русский язык и культура речи» в техническом вузе – не
только дать студентам традиционные знания из области русского языка (орфография,
грамматика, пунктуация), но добиться того, чтобы каждый студент задумался над своими
конкретными коммуникативными потребностями, т.е. грамотно владел всеми функциями
языка; оценивал свою компетенцию как говорящего-пишущего и слушающего-читающего;
умел не механически, а творчески организовывать свою речевую деятельность, критически
подходить к разнообразнейшему языковому материалу, который его окружает в
повседневной жизни и будущей профессии. Главная задача курса – донести до студента, что
есть литературный язык, являющейся основной формой языка, которая характеризуется
обработанностью, многофункциональностью, отражает стилистические особенности той или
иной сферы общения и самое основное – обладает нормами. Этим литературный язык
отличается от всех остальных разновидностей языка. Надо, чтобы студенты осознали, что как
они говорят – это просторечье, а познакомившись с нормами русского литературного языка и
образцами культуры речи, сами сознательно станут выбирать правильную норму
произношения.
Литературный язык охватывает все основные сферы общения: бытовую, научную,
официально-деловую, публичную и сферу искусства слова. И во всех этих сферах
литературный язык не только обеспечивает взаимопонимание, но и повышает общий уровень
культуры, помогает достичь большей эффективности речи путём использования данной
сферы языковых средств.
100
Демократизация общества раскрепостила сознание и поведение людей, расшатала
стилистические нормы. Современная культурная ситуация, по мнению В.В. Химика, такова:
«просторечная (в том числе грубая) и жаргонная лексика вышла из ограниченной сферы
употребления и активно вливается в язык современной массовой печати, звучит на
телевидении и по радио», а также непарламентские (без купюр) слова и выражения читаем
на страницах современной литературы (см. В. Пелевин, Венечка Ерофеев, Э. Лимонов). К
сожалению, не только современные студенты, но и вполне интеллигентные люди всё больше
и больше используют в своей речи специфические слова, меняется контингент носителя
«великого, могучего русского языка», в этом чувствуется горечь и сознания трагизма
момента. Нужно помнить, что язык – это явление культуры, а если ругаются матом? Не
должны говорить плохо: всё, что на языке, то в голове, а в голову «поступают, приходят»
мысли из души, а это нравственность, нравственное воспитание любого человека, за которое
ратовал ещё Л.Н. Толстой. Задача преподавателя-словесника донести до каждого студента
истинную красоту русского слова, значение культуры речи на будущий профессиональный
уровень и на профессиональные качества как работника, а также, чтобы студенты
посмотрели на язык с нравственной стороны. В условиях модернизации образования,
перехода на стандарты первого поколения необходимо определить место предметов
гуманитарного цикла, дающих возможность обеспечить языковую компетенцию и
способствующих формированию общечеловеческих ценностей у студентов. Современному
обществу нужны высококлассные, хорошо подготовленные специалисты. Для
удовлетворения этих потребностей необходима интеграция различных знаний, умений и
навыков.
Язык отражает систему ценностей человека и общества (а какая ценность у жаргона или
нецензурной брани?), мощно воздействует на эту систему, подчиняет её себе, определяет
мировоззрение человека, его поведение, что отражается в характере и традициях народа,
организовывает общественное сознание, влияет на ход исторических событий и на судьбу
нации.
В преподавании русского языка и культуры речи в техническом вузе практикуем чтение
отрывков из классической художественной и современной литературы, содержащих богатое
воспитательное значение. Хорошая художественная литература демонстрирует, как
сохранить человеческое в человеке, учит устанавливать межвременные и пространственные
связи, находить вечные проблемы, заставляет задуматься над прошлым, настоящим и
будущим страны. Кроме того, она представляет богатые возможности для носителей
русского языка. Не для кого не секрет, что беден словарный запас язык студента-технаря,
зато как они живо реагируют на словарный запас Эллочки-людоедочки из «Двенадцати
стульев» Ильфа и Петрова. С помощью художественной литературы повышается культурный
уровень студентов, происходит переориентация жизненных
ценностей, расширяется
кругозор, совершенствуется и богатеет словарный запас, значит, пополняется знание о
жизни, глубже постигается окружающий мир.
Если в процессе обучения на лекционных и семинарских занятиях по культуре речи
звучит язык А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, И.С. Тургенева, Н.В. Гоголя, Ф.М.
Достоевского, М. Горького, С.А. Есенина, способствующий совершенствованию речевых
умений и навыков студента технической специальности, воспитанию эстетического
восприятия речи, привитию любви к родному языку как национальному достижению, тогда
студенты и будущая интеллигентная среда – инженеры не смогут употреблять в своей речи
стилистически сниженную лексику: чувиха, препша, матан, врубиться, клёво, круто,
впарить, разнообразные слова-паразиты. Такие слова засоряют речь, особенно устную. Это
всевозможные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденную паузу, когда не может
подобрать нужное слово, не оправданные содержанием и структурой высказывания: блин,
вот, ну, это, wow; выражения: знаете ли, как сказать, короче, фактически, вообще, как бы,
ну так. Вы знаете, я не подписывал эти документы. Поэтому, в общем-то, у меня есть,
скажем, сейчас возможность сказать, что это, скажем, была ошибка какая-то.
101
При формировании предусмотренными стандартами умений необходимо использовать
различные виды упражнений и заданий, оставляя в приоритете коммуникативные
упражнения, направленные на выработку умений по составлению собственных
высказываний и текстов различной жанрово-стилевой принадлежности (реферат, научный
доклад, презентация, сообщение, аннотация, рецензия, отзыв, характеристика, газетная
информация и др.). В то же время задания упражнений должны быть направлены на
закрепление определённого языкового понятия, выявление его стилистических функций в
текстах художественной литературы, публицистики и научном тексте, должны учить
мыслить, анализировать, бережно и творчески относиться к современному русскому языку.
Одним из эффективных средств формирования коммуникативных умений и навыков,
будущих инженеров является спецкурс «Этика делового общения». Актуальность введения и
изучения данного курса связана с современной социальной ситуацией, требованиями,
предъявляемыми обществом к личности, необходимостью формирования у студентов
представлений и умений, связанных с профессиональным ростами установлением деловых
взаимоотношений. Поэтому целью курса является создание условий для овладения
студентами умениями в сфере делового общения, формирования коммуникативной и
языковой компетентности, что приведёт к карьерному росту, хорошей и стабильной
заработной плате.
Теоретическая часть курса посвящена изучению этики делового общения, его видам и
формам (деловая беседа, переговоры, совещания, спор, реклама, телефонные переговоры,
деловое письмо), роли невербальных средств общения в деловой коммуникации, изучению
норм речевого этикета делового общения, психологическим аспектам ораторского искусства,
тайнам имиджа. А практическая часть включает анализ коммуникативных ситуаций с точки
зрения адекватности общения партнёров, составления деловых писем с учётом делового
общения, участие в деловой беседе и переговорах, умение вести спор.
Таким образом, работая по этим двум направлениям, студенты получают знания о
бытовом и деловом общении, о речевом этикете, приобретают умения и навыки для
понимания чужих и порождения собственных программ речевого поведения, адекватных
целях, сферам, ситуациям общения. А всё это формирует коммуникативную компетентность
студентов.
Процесс обучения русскому языку и культуре речи студентов инженерных
специальностей имеет существенные отличия от обучения студентов других специальностей,
это обусловлено, на наш взгляд, спецификой учебного процесса в техническом вузе, и
широким рядом технических дисциплин, овладение которыми предполагает знание и норм
русского языка.
102
Документ
Категория
Книги
Просмотров
56
Размер файла
133 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа